78358.fb2
Она указала на раскинувшееся рядом озеро. Оно занимало овальную впадину на краю плато - далее долгим откосом земля упиралась в морской залив.
- Эта впадина - вершина древней кимберлитовой трубки. Слыхали, наверное, - в таких местах ищут алмазы. Когда-то здесь тоже вырвались магматические газы - прорвались через толщу материка. Миллионы лет назад...
- Удивительное дело! Мне тоже когда-то подарили алмаз.
Роги порылся в кармане джинсов и вытащил кожаный чехольчик на ремешке, пришитом к штанам. Расстегнул его, достал связку ключей - на скрепляющем ключи колечке поблескивал бриллиант, известный всем Ремилардам как "Знаменитый Карбункул". Роги показал его Доротее.
- Когда я впервые взял его в руки, он стоил несколько миллионов. Теперь точно такой же можно купить за пару тысяч долларов. Уж Бог знает сколько лет он служит мне талисманом.
Доротея пристально вгляделась в камень дяди Роги.
- Какая красота! И такой необычный, чистый, винный цвет. Полировка мастерская - идеальная сфера. От кого же, если не секрет, ты получил его? Не думаю, что цена на такие камни сильно упала. Это редчайшая вещь.
- От Верховного лилмика, - ответил старик и в ответ на вопросительный взгляд Доротеи добавил: - Ладно. Я нашел его в водосточной канаве в Хановере. Очень странная история... Клянусь, что камень пару раз спас мне жизнь. - Что-то вдохновенное появилось на лице Роги, затем он ловко снял свой алмаз и протянул девушке: - Давай-ка, девочка, махнемся. На время. Ты будешь хранить мой "Карбункул", а я пока буду носить "Звезду Вайндлестроу".
Доротея замерла, взгляд ее остановился, потом неожиданно она засмеялась, встряхнула головой.
- Спасибо, дядя Роги. - Она расстегнула на шее золотую цепочку, взяла в руку брелок в виде полумаски и показала старику: - Я вот сюда прикреплю его. Видишь, здесь и гнездышко есть, как раз по размеру. Как знали...
Доротея снова повесила талисман на шею, потом посмотрела на старика и, ни слова не говоря, потерлась лбом о его щетинистый подбородок.
Сердце у Роги сжалось. Ей только двадцатый годик стукнул, через несколько дней она может расстаться с жизнью. Это были не пустые слова, решил старик. Жалость родилась в душе - жалость к этой девочке, к этому миру. Его словно вновь посетила любовь, кто бы поверил - к кому! Или к чему!.. Чувство горечи и одновременно радостное ощущение неразрывной связи с не распаханной еще, бурной, безмерной жизнью охватило его. В душе в мгновение ока сплелись и зябкое, сырое солнечное утро, и нежное прикосновение невинной девушки, и чудо природы - алмаз, который он спрятал в чехол, и легкая тень смерти, никак не вычитаемая из этих мгновений... Она поджидала их на пороге - терпеливо, безмолвно... Вчера Джек откровенно признался, что, даже используя двойной метаконцерт, состоящий из блистательных оперантов, шансы на успех пятьдесят на пятьдесят. Вспомнился и понимающий кивок Доротеи. Вот еще бороздка на необъятном дурманящем поле жизни - Доротея так и не поинтересовалась, почему Джек решил рискнуть жизнью?
Ты знаешь, Доротея? - безмолвно спросил старик. - Если позволишь, скажу.
Она оставила его вопрос без ответа, судорожно схватила за рукав куртки и кивком указала на озеро:
- Смотри!
Вода внезапно забурлила, пошла огромными пузырями, почва под ногами заходила ходуном. Люди повыскакивали из домиков и бросились на берег. Несколько минут спустя гигантский водяной столб плеснул в небо, следом на поверхность выскочила напоминающая пулю черная оплавленная машина размером с городской автобус. Вновь рухнула в озеро, еще раз всплыла и двинулась к берегу.
Доротея, сузив глаза, наблюдала за ней.
- Джим доставил образцы магмы. Самые свеженькие... Что ж, пора возвращаться, самое время приступить к тренировкам. Молись за меня, дядя Роги! - Она повернулась и бегом бросилась в сторону станции.
Черт побери, я буду молиться так, как никогда в жизни не молился! поклялся старик.
Он дождался, пока девушка не скроется за поворотом, потом вперил взгляд в пространство и торжественно вопросил:
- Призрак! Ты меня слышишь?.. Сделай что-нибудь... Она не должна погибнуть. Не надо этого...
Потом он долго стоял прислушиваясь. Небо над головой заметно осветлилось, растаяла дымка. День обещал быть жарким. С гор веяло легким ветерком. Птицы, напуганные появлением ужасной грохочущей машины, теперь успокоились, суматошно и деловито застрекотали.
- Ты слышишь меня? Экий ты скромный... Затаился и молчишь?..
Ветерок взъерошил его волосы, потрепал полу куртки.
Старик улыбнулся и не спеша побрел в сторону поселка. На ходу нащупал маленький алмаз, погладил его и что-то зашептал по-французски.
24
Сектор 12: звезда 12-337-010 (Гриан)
Планета 4 (Каледония)
17 - 18 ан джиблеан
25 - 29 ноября 2077 года
В тот день с утра опять полил дождь.
Десять человек в серебристых обтягивающих тело скафандрах стояли у входа в брюхо огромной бурильной самоходной машины. Никто не удосужился раскрыть зонтик - все внимательно слушали последние инструкции Джека.
- Если все пойдет согласно плану, то, по расчетам, мы должны управиться за пятьдесят часов, включая четырнадцать часов, которые уйдут на погружение и подъем. Машины будут работать на пределе зоны безопасности. Еще раз хочу напомнить, что единственный способ добиться успеха, - суметь удержать крышку на газовом котле. Работа трудная, поэтому первое: не терять бдительность. Ни на мгновение!.. Второе: работать четко, по графику, времени на размышления нет. Надеюсь на вашу инициативу и опыт... Третье: все зависит от синхронности действий, иначе газы опять начнут растворяться в магме. Этого допустить нельзя - на повторную операцию у нас с Председательницей не хватит сил.
- Все понятно, Джек, - отозвался Маккилви - Мы все провернем за один раз. Иначе катастрофы не избежать.
Другие участники экспедиции дружно поддержали его. Всем было известно, что жители планеты с тревожным нетерпением ждут вестей с плато Вайндлестроу Мюир. Люди на Каледонии, особенно на материке Клайд, были готовы ко всему. Было сделано все, чтобы груз ответственности не придавил членов метаконцерта - теперь каждый был настроен на работу. На достойное исполнение своих обязанностей. Всю остальную - могильную и фанфарную лирику они отмели.
- Ну что, ребята, - сказал Джек. - Начали...
Приблизившись к своей машине, Джек мысленно связался с членами других экипажей и командным пунктом, расположенным в бетонном бункере километрах в двадцати от старта.
До свидания, дядя Роги.
Удачи, Ти-Жан! Удачи, Доротея! Да пребудет с вами Бог!..
- После вас, госпожа Председательница. - Джек отступил от лестницы, ведущей к люку, пропуская вперед Доротею Макдональд. Девушка быстро взобралась в самоходную буровую машину, молча прошла в рубку, устроилась в единственном рабочем кресле. Рядом возвышалась небольшая тумба, на ней покоилось нечто, подобное сферическому аквариуму с открытой сверху крышкой.
- Прошу простить, - сказал Джек, в полный рост вставая над ней. - Я забыл предупредить вас, что вынужден полностью разоблачиться... Ну, стать бестелесным, чтобы сохранить метапсихическую энергию. Я обычно не очень-то люблю распространяться об этой своей... способности. Случалось, что на людей, с которыми мне доводилось работать, это производило жуткое впечатление.
- Я... понимаю.
Доротея побледнела, вжалась в кресло, поставила мощный защитный экран, чтобы ни единая мыслишка - пугливая, гнусная, брезгливая - не выскочила наружу. Джек тем временем деловито скинул ботинки, потом принялся за скафандр - расстегнул молнию и начал стаскивать его с плеч... Неожиданно пол и стены вздрогнули - самодвижущаяся буровая машина ожила. Спуск под землю всех четырех аппаратов производился под командой Джима Маккилви.
- Внимание, - ожил динамик. Голос водителя-робота звучал с сильным шотландским акцентом. Объявив о предстартовой готовности, электронный разум занялся проверкой систем управления, контроля и защиты от воздействия внешней среды. Джек между тем, стащив комбинезон, перешагнул через груду оранжевой, защищающей от огня оболочки. С помощью метапсихической силы он аккуратно сложил скафандр - ровно спрессованная пачка медленно уплыла в коридор через распахнутый люк и там покорно легла на полку для головных уборов. Следом в коридор умчались ботинки, носки, белье - все тщательно упакованное, отутюженное, чистое... Одежда легла на предназначенные ей места.
Доротея закрыла глаза - неужели он решится разоблачиться до конца? Джек, уловив ее мысли через защитный экран, пожал плечами. В ответ Доротея храбро взяла себя в руки и заставила внимательно наблюдать за неслыханным физическим экспериментом. Ведь это был эксперимент, не более того...
Только руки, шея и голова Джека точно соответствовали человеческим. Тело его было совершенно гладким, без всяких следов волосяного покрова, морщин, складок, родимых пятен, родинок, пупка. В меру натянутая, гигиенически чистая пластмассовая пленка... У него не было гениталий, на пальцах ног - ногтей... Девушка невольно вскрикнула.
Он жалко и робко глянул на нее.
- Все нормально, - через мгновение, с прежней уверенностью в себе заявил он. - Я обычно стараюсь не смущать других людей конструктивными особенностями своего... э-э, тела. Только когда это абсолютно необходимо. Как видишь, мне приходится пользоваться обычным... плотским оборудованием, правда, в несколько усредненной форме.
Она открыла рот от изумления. В какую-то долю секунды тело Джека покрылось коротким, шелковистым, шоколадного цвета с подпалинами мехом, а между руками и грудной клеткой соткались из воздуха перепончатые мембраны. Фантастическое чудище исчезло так же быстро, как появилось - потом явился прежний - человеческий? - образ, контуры которого заколебались, затуманились... Вот уже плотное белесое облако повисло над металлическим полом. Следом что-то хлопнуло, и плоть обратилась в желатинообразную округлость, напоминающую дыню. Она вслед за одеждой скользнула в коридор и заняла место на полке. Уже в полете - Доротея невольно отметила это обстоятельство - биомасса покрылась плотной, словно бы подрумяненной коркой.