78372.fb2 Алмазный трон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Алмазный трон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

- А мне это не потребуется, Вэнион, - мелодично ответила женщина. - Я сама обо всем расскажу врачам в Боррате.

- Ты едешь вместе со Спархоком? - удивленно посмотрел на нее Вэнион.

- Конечно. Ему потребуется моя помощь, когда он доберется до Каммории.

- Я тоже еду с вами, - заявил Келтэн. - Если Спархок встретится с Мартэлом в Каммории, я хочу быть там, чтобы полюбоваться на эту встречу, он усмехнулся своему другу и предложил: - Я, так и быть, оставлю тебе Мартэла, если ты мне отдашь Адуса.

- Весьма любезно с твоей стороны.

- Вы по пути в Боррату будете проезжать через Чиреллос. Пожалуй, и я поеду с вами, - сказал Долмант.

- Для нас это будет большая честь, Ваша Светлость, - поклонился Спархок и посмотрел на графа Редана. - Может быть, и вы захотите присоединиться к нам, мой Лорд?

- Нет. Спасибо вам за все, сэр Спархок. Я возвращаюсь в Арсиум с племянником и Лордом Абриэлем.

- Я не хочу задерживать тебя, Спархок, - нахмурившись произнес Комьер, - но Дареллон прав. Энниас мог предположить, каков будет наш следующий шаг. В Эозии не так уж много таких университетов, как Борратский. Вполне возможно, что Мартэл уже в Каммории и получил приказ от Энниаса любым путем помешать тебе добраться до Борраты. Я думаю, будет лучше, если ты дождешься в Чиреллосе, пока к тебе присоединятся рыцари наших Орденов.

- Хорошая мысль, - сказал Вэнион. - Пусть остальные присоединятся к нему в Замке Ордена Пандиона в Чиреллосе.

- Ну что ж, тогда пора, - сказал Спархок. Он взглянул на Сефрению и спросил: - Ты оставишь Флейту здесь?

- Нет, она будет со мной.

- Мы отправляемся в опасное путешествие, - предупредил Спархок.

- Я смогу ее защитить, если, конечно, ей потребуется моя защита. Кроме того, это решение проистекает не от меня.

- Я вижу, тебе нравится разговаривать с Сефренией, - сказал Келтэн Спархоку. - Все-таки какая-никакая работа для мозгов, когда пытаешься разгадать, что она говорит.

Спархок пропустил это мимо ушей.

Позднее, когда Спархок и его спутники во дворе Замка собирались уже взобраться на коней, к ним подошел послушник Берит.

- Там у ворот какой-то хромой нищий мальчик, мой Лорд, - обратился он к Спархоку. - Он говорит, что у него есть что-то срочное для вас.

- Пропусти его сюда, - сказал Спархок.

Берит ошарашенно посмотрел на него.

- Я знаю этого мальчика, - объяснил Спархок. - Это мой помощник.

- Как пожелает мой господин.

- Кстати, Берит...

- Да, мой господин?

- Не подходи слишком близко к этому мальчишке. У него странные наклонности, и он может обчистить твои карманы, не успеешь ты и глазом моргнуть.

- Я буду иметь это в виду, мой господин.

Через несколько минут во дворе появился Телэн в сопровождении Берита.

- У меня назрели большие трудности, Спархок, - с ходу заявил он.

- О?

- Кто-то из людей первосвященника обнаружил, что я помогаю тебе. И теперь они ищут меня по всему Симмуру.

- Я говорил тебе, что ты когда-нибудь допрыгаешься, - прорычал на него Кьюрик. Оруженосец повернулся к Спархоку и спросил: - Что мы теперь будем делать? Я не хочу, чтобы он гнил в какой-нибудь темнице.

Спархок озадаченно потер подбородок.

- Я думаю, мы могли бы взять его с собой. По крайней мере до Димоса, - он ухмыльнулся и добавил: - Там мы можем оставить его с Эсладой и мальчиками.

- Ты что, псих что ли, Спархок?!

- Я почему-то думал, что тебя приведет в восхищение мое предложение, Кьюрик.

- Это самое нелепое предложение из всех, что я слышал в своей жизни.

- Неужели ты не хочешь познакомить его с братьями?

Спархок посмотрел на мальчика.

- Много ты стянул у Берита? - грозно спросил он.

- Не слишком.

- Отдай все назад.

- Ты заставляешь меня разочаровываться, Спархок.

- Жизнь полна разочарований, мой мальчик. А теперь отдай все назад.

11

Вскоре после полудня Спархок и его спутники проехали по подвесному мосту и выехали на дорогу в Димос. Небо почти расчистилось, и о непогоде напоминал только порывистый ветер. Дорога из Симмура в Димос была самой оживленной в Элении. То и дело грохотали по ней повозки и экипажи, шли на рынки в Симмур крестьяне с тяжелой поклажей на плечах. Спархок ехал впереди кавалькады и встречные путники расступались, давая ему дорогу. Фарэн снова приобрел свой надменный вид и шел ровной неутомимой рысью.

- У тебя норовистый конь, Спархок, - заметил Долмант, кутаясь в тяжелый черный плащ.

- Он просто пускает пыль в глаза, - сказал Спархок. - Фарэн считает, что так он оказывает глубочайшее впечатление на окружающих.

- Он просто убивает время, дожидаясь, пока ему подвернется случай укусить кого-нибудь, - рассмеялся Келтэн.

- Неужели он так злобен? - простодушно удивился патриарх.

- Такова натура любой хорошей боевой лошади, Ваша Светлость, объяснил Спархок. - А у Фарэна все это пошло еще дальше.