78385.fb2 Алтарь Василиска (Храм Саламандры - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Алтарь Василиска (Храм Саламандры - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Я получила письмо от его наместника.

- Там было предложение договориться о встрече.

- Вы это знаете? - оживилась Десса. - Я решила сразу приехать. Договариваться через гонцов - это так долго! Нувелан заставил меня надеть вот это, - она указала на шлем и кольчугу, - хотя здесь так близко, что от моего шатра виден флаг над вашим лагерем.

- Он прав, ваше величество. Враги могут не остановиться на том, что уже сделали.

Десса передала шлем одному из сопровождающих и вновь обратилась к Ромбару:

- Я приехала для встречи с наместником. Где он?

- Перед вами.

- О! - Взгляд Дессы с живым любопытством устремился на Ромбара. Как это приятно, ваша светлость!

Ромбар проводил Дессу с советником под навес, где стояли стол и кресла, купленные для правителя в Босхане. Усадив гостей, он начал разговор с события, произошедшего при нем в босханском дворце.

- Как дела с вашим бывшим казначеем? - поинтересовался он у Дессы. - Вам удалось что-нибудь у него выяснить?

- Кавента признался во всем - и в этой краже, и в предыдущей, ответила она. - Деньги возвращены и пущены на содержание войск. О его поступке объявлено в городе, а сам он-в темнице.

- Он рассказал, кто уговорил его примкнуть к Каморре?

- Какой-то Шиманга, маг. Я объявила его розыск, но безуспешно.

- Не ищите его, он мертв. Значит, у вас было достаточно средств на армию?

- Да, - кивнула Десса. - Куплено всего с запасом - и обмундирования, и оружия. В южную часть острова посланы обозы за провизией. Войска и жители строят вторую линию укреплений - на подступах к Босхану. На днях я получила еще одно письмо от Берсерена - он требует, чтобы мои войска выступили к Келанге.

- Норрен знал об этом письме?

- Да, и посоветовал остаться здесь. Он не такой человек, чтобы не прислушиваться к его советам. Вы ведь вернулись из Келанги, Магистр? Что там, нового? И что известно о численности врага?

- Берсерен готовится к обороне, но его силы недостаточны, ответил Ромбар, вспомнив виденное проездом в Келанге. - Сюда придет армия уттаков, втрое или вчетверо превышающая нашу. Это зависит от потерь, которые Каморра понесет в Келанге.

- Скоро здесь будет войско Донкара, - напомнила Десса. - Вчера из Кертенка приехал гонец с известием, что оно выступило.

- Я знаю, - подтвердил Ромбар. - Сюда было доставлено такое же письмо. Я учел и войско Донкара, когда говорил о соотношении сил.

Он достал карту окрестностей города и разложил на столе.

- Я считаю, что нужно поставить добавочные укрепления вот здесь, у моста, на случай, если часть уттаков придет по западному берегу... - он указал точку на карте, - и в местах, удобных для переправы. Вы можете сказать, где здесь такие места?

- Нувелан! - позвала Десса.

Все трое склонились над картой, обсуждая планировку береговых укреплений.

- Значит, договорились, - сказала наконец Десса. - Вы строите укрепления здесь, я посылаю людей сюда, а здесь встанут войска Донкара. Нувелан, когда вернемся, сделаете отметки на нашей карте, Мы обсудили все. Маги... ваша светлость?

- Да.

- Тогда - до встречи! Извещайте меня, как пойдут дела.

Десса и Нувелан, сопровождаемые Ромбаром, пошли к своему отряду. Вдруг правительница свернула на встречу проходившему поблизости человеку, одетому в форму пеших войск.

- Скампада! - радостно воскликнула она. - Это ты?!

Сын первого министра сделал движение, выдавшее стремление спрятаться, но понял, что встречи не избежать, и остановился. Десса стремительным шагом подлетела к нему.

- Ты здесь?!

- Счастлив приветствовать вас, ваше величество, - вежливо произнес Скампада, пытаясь принять светскую осанку в своей широкой не по размеру воинской форме.

- Как я рада тебя видеть! Как ты здесь оказался?

- Я не мог оставаться в стороне от военных событий и поэтому принял предложение его светлости приехать сюда.

- Я никогда не сомневалась, что ты поступишь так, Скампада! воскликнула просиявшая Десса. - Он передал тебе мои слова?

- Наилучшим образом, - мягко сказал Скампада. - Я был тронут тем, что вы помните меня, ваше величество.

- Конечно, помню! Я не забываю друзей. За пять лет ты не нашел дня, чтобы заехать в гости... - с укоризной сказала Десса.

- Ваш уважаемый супруг не одобрял моего присутствия здесь, напомнил Скампада.

- Прошло пять лет, как его загрыз грифон! Разве ты не слышал?

- Слышал, - нехотя подтвердил Скампада. - Вынужден напомнить вам, ваше величество, что приближенные правителя обычно разделяют его одобрение и неодобрение.

- Чепуха! - энергично воскликнула Десса и добавила, уже тише: Теперь я - правительница, и я вправе принимать у себя прежних друзей. Я буду рада видеть тебя в своем лагере, Скампада.

Скампада стрельнул взглядом поверх Дессы, на нахмурившееся лицо Ромбара.

- Сейчас время военное... - сказал он извиняющимся тоном. - Я не могу располагать собой, как мне хочется. Дела требуют, чтобы я безотлучно находился при его светлости.

- Понимаю... - сочувственно кивнула Десса, по-видимому не сомневавшаяся, что его светлость и шага не ступит без совета Скампады.

- Ваше величество! - позвал подошедший сзади Нувелан. - Скоро совсем стемнеет, возвращаться будет опасно. Нам пора ехать.

- Да-да, едем, - отозвалась Десса, не сводя глаз со Скампады. - Мы ведь еще увидимся, Скампада?

- Если позволят дела, ваше величество, - подтвердил тот.

Десса пошла с Нувеланом к отряду. Провожавший их Ромбар услышал, как министр вполголоса выговаривает своей правительнице:

- Опять этот хлыщ, из-за которого вы чуть не вошли в немилость к супругу, ваше величество... Вам не следует оказывать ему такое внимание...

- Нувелан, замолчи! - отрезала она.