78385.fb2 Алтарь Василиска (Храм Саламандры - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Алтарь Василиска (Храм Саламандры - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Их нужно приложить друг к другу, - вспомнила Лила. - Альмарен, не убирай руки, - сказала она магу, отдавшему ей Красный камень. - Боюсь выронить, мои дрожат...

Видимо, эта дрожь была только в ее мыслях, потому что остальные видели только четкое, точное движение, которым она соединила боковые грани обоих камней. Раздался легкий сухой хлопок, и вместо двух огней в ладонях магини запылал один - оранжевый, похожий на большое яблоко с вырезанной на пробу долькой.

- Здесь должен быть Синий камень, - указал Альмарен на пустое место. - Интересно, каким станет цвет шара, когда мы вложим его сюда?

- Он будет белым, - ответила магиня. - И он соберет силу всех алтарей на Белом. Вся магия острова окажется в руках того, кто придет с этим шаром на Белый алтарь. Ты представляешь, какая это мощь, Альмарен?!

Альмарен молча кивнул. Витри, вернувшись в комнату, отдал Пантуру рог василиска и присоединился к созерцанию диковинного зрелища.

- Возьми оба камня себе, Альмарен, - попросила магиня.

- А их можно разъединить? Этот шар неудобно держать в кармане. Альмарен скользящим движением расцепил камни, завернул каждый по отдельности и положил в карман оттопырившейся куртки.

- Собирайтесь скорее в путь, - поторопил их ученый.

- Мы что, пойдем натощак?! - ужаснулся Шемма, вызвав у остальных невольную вспышку смеха.

Несмотря на общее веселье, табунщик был прав. Нужно было позаботиться и о еде, и о дорожных припасах.

- В нашем распоряжении еще почти сутки, - вспомнил Пантур. - Как только вы позавтракаете и соберетесь в дорогу, я провожу вас отсюда тем же туннелем, которым вы пришли.

За завтраком путники почувствовали, что монтарвы уже знают о случившемся. Обычная в обеденном зале тишина сменилась беспокойным гудением жители общины обсуждали тревожную новость. Далеко не все бросаемые на пришельцев взгляды были дружелюбными - преобладали опасливо-холодные, а порой и откровенно враждебные. После завтрака Пантур принес из кухни немного провизии на дорогу и поторопил друзей со сборами. Когда они вышли в путь, в центральном зале их остановил бегущий навстречу пожилой монтарв.

- Хорошо, что я успел вас застать, - сказал он Пантуру, переводя дух.

- Что случилось, Масур? - спросил его ученый.

- Дануру кто-то сообщил, что владычица не хочет выдавать чужаков этому главарю уттаков. - Глава Пятой общины говорил так быстро, что Витри едва успевал переводить его слова. - Как тебе известно, у нас не все одобряют решение великой впустить сюда людей сверху, поэтому у ее бывшего советника много сторонников. Сейчас они разогнали стражников и перекрыли все наружные выходы, чтобы схватить их. - Он кивнул на магов. - Кроме того, я узнал, что Данур послал кого-то из своих приверженцев наверх для переговоров с нападающими. Он хочет заменить владычицу своей дочерью и ищет у них поддержки в обмен на Красный камень.

- Какой предатель! - возмутился Пантур. - Сейчас они идут сюда, чтобы схватить вас всех, - закончил сообщение Масур. - Бегите, но окольными путями, чтобы не наскочить на них.

- Но куда, если все выходы перекрыты?! - Масур беспомощно развел руками.

- Попробуйте спрятаться в городе, пока все не утихнет, посоветовал он.

- Неужели среди нас не осталось никого, кто поддерживал бы великую? - спросил его Пантур.

- Есть, и немало, но они разрознены, а у ее противников есть вождь... - Масур было задумался, но тут же встрепенулся: - Я знаю, к кому мне обратиться, к главе Восьмой общины!

Он ушел так же поспешно, как и появился.

- И я, кажется, знаю, как вам выбраться из города, - сказал ученый путникам. - Есть один выход, тот самый, который отыскал Тревинер, но он ведет не наверх, а в Фаур. Я дам вам планы подземных путей до Фаура, но внутри Фаура вам придется самим искать путь наружу.

- Отыщем! - обрадовался Тревинер. - Давай эти планы мне!

Они вернулись к Пантуру, где ученый достал с верхней полки длинный свиток бумаги и развернул на столе. По бумаге вилась сеть переплетающихся линий, ведущих с одного конца свитка на другой. Взяв чернила, ученый сделал на листе несколько отметок.

- Здесь Лур, не перепутай, - указал он Тревинеру. - Вот крестик это обнаруженный тобой ход. С другой стороны листа - выходы в Фаур. У нас нет времени, в остальном постарайся разобраться сам, - он вручил охотнику свиток, а до входа я вас провожу.

Когда они вышли в коридор, он вдруг сделал предостерегающий жест и прислушался. Из центрального зала доносились крики и шум, как от скопившейся там взбудораженной толпы. Ученый догадался, в чем дело.

- Это за вами, - бросил он путникам и поспешил в другой конец коридора, жестом увлекая их за собой. - Сюда, здесь есть другой путь!

Витри оглянулся и увидел толпу монтарвов, показавшуюся в конце коридора и с криками "Вон они!" устремившуюся за ними.

- Нас увидели, за нами гонятся! - крикнул он Пантуру.

- Бежим скорее! - выдохнул в ответ ученый. Они помчались по коридорам Лура вслед за Пантуром. Расстояние между ними и погоней понемногу увеличивалось, так как монтарвы были плохими бегунами. Даже тяжелый на ногу Шемма бегал лучше любого монтарва, поэтому преследуемые были ограничены лишь скоростью бега Пантура.

Путь к выходу в Фаур, выбранный ученым, оказался короче того, которым несколько дней назад проходили Шемма и Тревинер. Вскоре путники вбежали в туннель с многочисленными ответвлениями и свернули в одно из них, ничем не отличающееся от остальных. Но все совпадало - и засыпанный проход, и лаз в его верхней части, образованный слежавшейся породой.

- Туда! - задыхаясь от бега, указал Пантур. - Прощайте!

- До встречи, Пантур! - ответила за всех Лила.

- Снимайте мешки - и за мной! - скомандовал Тревинер и первым протиснулся в узкую дыру, волоча за собой дорожный мешок. За ним полезли и остальные. Когда в отверстии скрылся Альмарен, замыкавший группу, ученый получил наконец возможность отдышаться.

Но не успел он воспользоваться этой возможностью, как в тупик вбежали преследователи. Двое крепко вцепились в Пантура, не отпуская его, хотя тот и не думал вырываться.

- Где чужаки?! - налетел на него предводитель. Пантур молча пожал плечами.

- Туда они ушли, туда! - закричал один из преследователей, указывая на дыру.

Все, кроме двоих, державших Пантура, кинулись к отверстию, но оно оказалось слишком узким для ширококостных, широкогрудых монтарвов.

- Без кирки здесь не пролезешь, - заключил старший. - Скажем Дануру, пусть сам решает, что делать. А этого - с собой!

Пантура повели обратно, но не в Первую общину, а в Седьмую родную общину Данура. Ученого подвели к двери, где уже стояла стража, и впихнули внутрь. Оказавшись посреди комнаты, Пантур увидел сидевшего в ней пленника или, точнее, пленницу. Это была Хэтоб.

Данур командовал своими сторонниками, вполне проявляя те качества, за которые он когда-то был выбран советником. Он беспрепятственно занял наружные выходы и взял под стражу владычицу. Ее сторонники, никогда не знавшие ничего подобного, почти не сопротивлялись. Представив монтарвам допуск чужаков в Лур как ошибку Хэтоб, повлекшую нападение уттаков, он все-таки затеял переговоры с Каморрой. Нельзя сказать, чтобы хозяин уттаков нравился Дануру больше, чем гостившие в Луре маги - ему были одинаково противны все люди сверху, - но бывший советник надеялся отыскать возможность избавиться и от тех, и от других, а заодно вернуть себе власть и влияние в Луре.

Так как Данур не мог рассчитывать на прежнее положение при Хэтоб, у него естественным образом возникла мысль поставить владычицей другую женщину - свою дочь - и стать при ней советником, то есть фактическим правителем монтарвов. Поэтому он приказал отыскать и доставить корону владычицы. Ему принесли золотой обруч, найденный в стенной нише спальни Хэтоб, но символа власти, Желтого камня, в короне не оказалось.

- Где символ власти? - нахмурился Данур, откладывая в сторону бесполезный обруч.

- Мы не знаем, в короне не было камня.

- Допросите Хэтоб, обыщите ее! Камень должен найтись!

Эта неудача не обескуражила Данура. Он не сомневался, что символ власти спрятан недалеко и вскоре найдется. Но, когда другая группа монтарвов, посланная схватить чужаков, сообщила, что тем удалось скрыться в подземных переходах Фаура, Данур занервничал. Близился вечер, время встречи с Каморрой, на которой было договорено выдать чужаков магу.

Каморру, разбуженного среди ночи посланниками Данура, позабавило, какие горячие события были вызваны его появлением в подземном городе. Почуяв собственную выгоду в чужой склоке, он охотно принял сторону Данура и согласился в случае надобности поддержать претендента на местную власть. Он легко договорился о выдаче Красного камня и назначил встречу на стыке людского утра и монтарвского вечера.

Когда Каморра явился на встречу, переворот уже состоялся. Зачинщик переворота дожидался его у входа.

- Это вы посылали гонцов? - уточнил Каморра. - Вы - тот самый Данур?

- Я. - Но монтарв не торопился начинать беседу. Создавалось впечатление, будто он не знает, что сказать.