Антикварная лавка с секретом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 8

— И как, интересно, ты меня заставишь? — спросила я обманчиво нежным голосом.

— Очень легко. Так твой ответ…?

— Выметайся с моей лягушачьей площади, Порфир.

Петька вздохнул, обернулся к карете и кивнул кому-то, прятавшемуся за занавеской. Дверца распахнулась и на брусчатку ступил очень неприятный мужчина в темном, наподобие казенного, костюме. Но краем глаза я все-таки успела уловить, что в глубине скрывался еще один незнакомец, не пожелавший показываться.

— Королевский инспектор, к вашим услугам, — сдержанно поклонился мужчина, а Петя гадко ухмыльнулся.

— Будем бить? — поинтересовался Ноэль равнодушно. — Только учти, меч об него я пачкать не стану.

— Да, я уже поняла, — ответила я шепотом, чтобы Петя с инспектором не услышали. — Но боюсь, что если ты побьешь королевского служащего, тебя арестуют.

— Я говорю о Порфире, — тоже тихо произнес он, разглядывая гаденыша исподлобья и будто примериваясь. — Но можем и подождать подмогу.

Запястье снова запекло. И кто грядет на этот раз?

А я уже хочу войти в дом и пару минут отдохнуть без приключений.

— Закончили секретничать? — Петя поиграл тростью и провозгласил. — Я заявляю, что моя бабушка Агриппина Брасс сошла с ума. Это нетрудно доказать. И передала мое наследство самозванке! Что тоже нетрудно доказать.

Ноэль хмыкнул и посмотрел на идиота Порфира уже заинтересованно, как кот смотрит на мышь.

Кстати, о котах — Ноэлев пушистый наглец опять куда-то испарился.

— Но… — Петя поднял палец. — Меньше всего мне хотелось бы выносить сор за порог. Потому я предлагаю этой… особе не доводить до суда и ареста.

Он подошел, издевательски уставился мне в глаза и, наклонившись, шепнул почти у самого уха:

— Бабушку отец заключил в блокирующую магию комнату, откуда она нескоро выберется, и тебе не поможет. Законов ты не знаешь. Этот… остолоп тоже не знает, так как парктически вчера вылез из средневековья. Впрочем, как и вся остальная братия из этого их ордена. Он не рассказывал, кто он такой? Не пойму только, зачем к тебе привязался.

Ноэль, стоявший рядом прекрасно слышал Петькину болтовню. Но гневаться даже не думал и лишь безмятежно улыбался.

А мне сделалось тревожно. Я ведь действительно ничего не знаю об этом мире и его законах.

Улыбка Ноэля тем временем стала шире, явив красивый ряд зубов. Магическая стоматология? — мелькнул в голове дурацкий вопрос.

Петя этого вполне себе благодушного оскала почему-то испугался и отошел подальше.

— Ну как? — обратился он ко мне в нетерпении.

Я потерла запястье, раздумывая насколько легитимны мои документы. А если Агриппина Николаевна что-то намухлевала и не стоит светить ими перед представителем власти?

Представитель уже потихоньку начал мрачнеть лицом. Видимо, моя нерешительность ему не понравилась. Ведь во всем правые люди не мнутся и не косят глазами по сторонам.

А вдруг дар никак не влияет на мои юридические права? Во что бабулька меня втянула?

Запястье зазудело как бешеное, дверь дома распахнулась, и оттуда вышел давешний сухонький стряпчий.

— Я требую адвоката! — тут же нашлась я, подбегая к старичку и хватая его под руку.

— Господин Гриффин? — удивился Петя.

— А я вас ждал, — спокойно заявил старичок.

То что почтенный Гриффин также привязан к лавке, меня не удивило. Слишком сильна была радость, когда в облюбованном пауками кабинете опозоренному Порфиру предъявили мои документы. И даже свидетельство о рождении оказалось подлинным. Я и правда родилась в Кабрии и меня звали Линора Бенжамен. Все это инспектор проверил весьма тщательно при помощи своих магических методов.

Под конец проверки господин Гриффин с милейшей улыбкой спросил:

— Будем продолжать настаивать на невменяемости госпожи Брасс или замнем это дело?

Петька посерел. Наверное, твердо рассчитывал на свою интригу и никак не предполагал, что Агриппина Николаевна окажется умнее, чем ему думалось.

Их с инспектором проводил Терр. Причем проводил не слишком "галантно", судя по Петькиным возмущенным крикам и по звуку громко хлопнувшей двери.

Старичка стряпчего я пригласила на обед, но он заторопился, объяснив что его ждет жена. А она не любит обедать в одиночестве. Какая милота. На сердце аж потеплело при мысли, что и господин Гриффин теперь встанет на страже моих интересов.

Ну что же. Значит, не все служащие лавке люди обязаны жить в ней.

Я обернулась к Ноэлю.

— А как ты догадался, что подоспеет помощь?

— Я всего лишь знаю весь состав слуг лавки, — пожал он плечами. — Этот механизм работает безотказно.

— А как ты и… и другие обычно понимаете, что пора появиться?

Ноэль скривил губы.

— Знание приходит само. Каждый появляется в тот момент, когда наиболее нужен. Поэтому пока не прибыли продавец и счетовод.

— А в чем смысл этой лавки и…. ее налаженного механизма?

— У него нет смысла, — холодно бросил рыцарь.

— Не может такого быть. Просто тебе он неизвестен, но смысл должен быть у всего. Иначе…

Иначе я тут рехнусь, захотелось мне продолжить, но я благоразумно промолчала.

Ноэль внезапно оказался возле меня, взял за подбородок и глухо процедил:

— Когда восстановишь лавку, дай мне свободу.

Меня обдало резковатым мужским запахом и что-то бухнуло в груди — взорвался маленький такой фейерверк, разнесший горячие искорки по всему телу.

— Разве это в моих силах? — спросила я, встряхивая головой и освобождаясь от его хватки.

— Да. Когда-нибудь ты во всем разберешься, и сможешь освободить меня. Я вольная птица, госпожа Линора.

Он отступил, и открыв наугад несколько ящиков, наконец, нашел то что искал.

— Вот, — протянул он мне игральные карты. — Изучи на досуге. Я знаю о них от моего учителя. А он когда-то знал первых хозяев лавки.