78430.fb2 Альдана Четыре новых человека - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Альдана Четыре новых человека - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

— Вот! — просиял юноша. — У вас же с бессмертием появилось бесчисленное множество попыток её осуществить!

— Понятно, а с чего вы решили, что я хочу покончить с собой? — поинтересовалась она.

— А что, это не так? — парень ослабил хватку.

— Я собиралась просто побыть там одна, — Дашка посмотрела на него с лёгким укором, — а вам советую бежать туда, где живёте, пока драконов нет.

Парень с минуту изучал её лицо и глаза: не читается ли там что подозрительное, — убедился в Дашкиной искренности и отпустил руку:

— Ладно, вижу, вы не врёте, — и с пониманием быстро удалился.

Дашка, задумавшись, пошла. От такой странной заботы ей стало чуть-чуть теплее. Похоже, действительно всё рано или поздно проходит, если это не удерживать. На острове Одиночества она провела полночи. Отсутствие естественного страха перед драконами открывало перед ней новые возможности. Теперь Дашка могла видеть, что эти существа по-своему красивы: они величественны, у них изумительно ярким светом горят глаза в темноте. Иногда драконья морда оказывалась прямо перед Дашкой, принюхивалась, замирала на несколько мгновений и, злобно сверкнув глазами, исчезала. Вампирша, сидевшая, прислонившись спиной к дереву, отползла вперёд, чтобы лечь на землю. Звёзды из-за тумана болотных испарений были видны плохо, и Дашка попыталась сосчитать среди них самые яркие. Потом над слоем тумана, кажется, появилось голубое свечение Ветра Надежды, и она попробовала всмотреться и понять, что за образы из него складываются, но это было весьма затруднительно. Дашка предположила, что это могут быть какие-то древние символы. Так, в разгадках тайны этого Ветра, она заснула.

Ей привиделся необычайно яркий сон: она на балу вампиров. Обстановка там была соответствующая: великолепный старинный замок, свечи, полумрак. Танцует она с молодым красавцем, человеком. Он ею очарован, ничего вокруг не замечает, а она смотрит на него с чувством превосходства: ну что, ты у моих ног, смертный! Парень наклонил голову, чтобы поцеловать её — Дашка рассмеялась тем соблазнительным смехом, который похож на мурлыканье, и впилась клыками в его шею.

Молодой человек преобразился на её глазах, тут же оставив её, чтобы выбрать из танцующих себе жертву, а она тоже принялась высматривать себе нового кавалера-человека. Вскоре всех людей в зале обратили в вампиров, но азарт никого не покидал. Вампирша вышла на балкон, увидела там скучающего юношу. Он только глянул на Дашку с безграничным восхищением, как у него стали пронзительно-красными глаза. Парень оскалился, продемонстрировав появившиеся клыки, и улетел с балкона. Она ощутила укол капризного недовольства: что-то слишком уж быстро, и распробовать не успела. Вернулась в зал, покрутилась перед зеркалом (в этом сне она могла любоваться своим отражением и видеть в зеркале других вампиров). Красавица, что тут можно сказать. Внешность после человеческой смерти только интереснее встала. Рассмотрела своё платье. Почему-то у неё единственной оно не бальное, а вечернее, современное. Чёрное, с двумя откровенными разрезами по бокам. Да, она тут самая красивая. Вон, позади ещё двое молодых людей, сражённых её красотой стоят, шепчутся. Один, наконец, осмелел и пригласил вампиршу на танец. И ещё одним человеком в зале меньше…

Торжество нарушил разбудивший Дашку раскат грома и шум ливня. Мысль о том, что надо идти в барак, примчалась тут же, казавшись очевидной, что радовало. Значит, убитому состоянию конец. Окончательный.

В доме никто не спал. Все выглядели до крайности обеспокоенными, а Саша, Теона и Алина ещё и насмерть перепуганными, и при виде Дашки каждый подскочил с места.

— Ты где была!? — выпалил Саша.

— На острове Одиночества, — растерянно ответила Дашка.

— Что?! — вспыхнул Роджер, Лара тихо ахнула.

— Успокойтесь, она не знает, — громко произнесла Марика, но голос, её, кажется, дрогнул. — Или… Признайся, тебе никто про тайник Терлена Керри не рассказывал? Честно?

— Нет! — Дашка начала сердиться. — Но несколько часов назад один парень уже пытался не пустить меня на этот остров, подумав, что я хочу совершить самоубийство. Объясните мне уж, что на острове Одиночества такого страшного. Я только что была там, и ничего со мной не произошло.

— Вообще-то, мы тоже ничего не понимаем, — протянул Джейк. — Мы просто боялись, что Дарья, не успев отойти от шока, может натворить чего-нибудь. Но чтобы она забрела на остров Одиночества и простилась с жизнью — простите, а где связь?

— Хороший ты парень, Джейк, только непонятливый, — вздохнула Марика. — Или наивный такой… Не подумал, что все твои друзья переживают за Дарью, так как достаточно знают её и могут представить, что она может наделать глупостей, а остальные, раз тоже перепугались, хоть у них нет для того оснований, да и Дарья, уж простите, им не самый дорогой человек, имеют для страха какую-то причину?

Джейк оглянулся на Роджера, Лару, Эрика и Акселя. Те были в напряжении, жадно ловили каждое слово странного разговора, но то, что о них Марика говорит так, будто их здесь нет, никого не покоробило.

— Я… — молодой человек смутился.

— Ладно, не отвечай, — покачала головой Марика. — Сейчас всё расскажу. Знали бы, как мне не хочется этого делать, но придётся, как я вижу.

— На кухню, — буркнул Роджер. — Там всё объяснишь, а мы — спать. Кто не заметил, уже полпятого.

Друзья, толкаясь, перебежали в соседнее помещение, Марика принялась за повествование:

— Итак, тайник Терлена Керри на острове Одиночества. Терлен Керри — никто иной, как старший брат Дженни, убивший свою беременную жену.

Громкий вздох потрясения, у некоторых — скорее даже ужаса. Она продолжила:

— Вы уже знаете, что он убил себя серебряным ножом в сердце. Это произошло на том самом острове. Умирая, Керри успел спрятать нож в дупле одного из деревьев, что заметил другой вампир. Помните, да, что их тогда тут много было? Этот вампир потом в припадке напал на лучшего друга, который был очень болен, поэтому он не обратился, а погиб. Вампир вспомнил про спрятанный нож и тоже покончил со своим существованием. И так стали поступать многие вампиры. Кто-то после убийства, а кто и сразу после своего перевоплощения, чтобы избавиться от предстоящих душевных мук. Все самоубийства так и совершались на острове Одиночества. В его земле копилась тёмная сила умерших вампиров. К сегодняшнему дню её там не настолько много, чтобы она влияла на людей, но достаточно, чтобы она действовала на вампиров. Поэтому, Дарья, тебе нельзя туда ходить. Конечно, и тот парень, что цеплялся к тебе, и все наши, кто знает Денаувер не две недели, а в течение нескольких лет, хотели уберечь тебя от самоубийства, и только. Но остров хранит в себе большую опасность, о которой, как водится, мало кто знает. Действие силы умерших вампиров в том, что она проникает в тебя и ослабляет влияние твоего разума на вампирские инстинкты. Проще сказать — она ускоряет твоё полное превращение в нечеловека. Усиливает жажду крови.

— Как наркотик, — сказала Дашка.

— Именно. Эта сила придаёт вампирам бодрости, энергии. К ней привыкаешь, возвращаешься на остров снова и снова, чтобы получить ещё одну её часть, и забываешь своё человеческое. Эта сила одуряет. Ты сейчас ничего особенного не чувствуешь? — настороженно спросила Марика.

— Нет, — Дашка пожала плечами.

— Хорошо, — Марика прошла к двери. — Всем спокойной ночи… Хотя скорее уж доброго утра. Вторую ночь подряд не спите. Отоспитесь хотя бы днём, — она исчезла за дверью.

— Это дело, — Джейк зевнул. — А то мы вслед за Дашей на ночной образ жизни переходим. Непорядок, если учесть, что через два дня охота.

Мысль об острой необходимости в здоровом сне все разделяли, так что до самого обеда с постели не поднимался никто, только Роджер куда-то выходил (что, впрочем, не означало то, что он выспался или хотя бы окончательно проснулся). Подумав и сойдясь во мнении, что этот день следует объявить Днём Имени Себя, Любимых (попросту, выходным), друзья наотрез отказались проявлять активность и отходить от барака дальше, чем на двести метров, после чего продолжили восстанавливать силы, валяясь в постелях, в то время как остальные разбежались по своим делам.

Собственно, обед готовить было лень, но выручил Николас, который вместе с Томасом и Феликсом пришёл к друзьям для того, чтобы выяснить кое-какие детали насчёт предстоящей охоты — Алина выпросила у него пару капель волшебного раствора, мгновенно превращающегося в гору еды. Только троица ушла — явился квартальный с магическим шаром. На связи опять был мистер Мортис. Узнав, что у Дашки был припадок, он тут же исчез. В компании появилось волнение: почему он так отреагировал на эту новость? У Дерика даже появилось предположение, что Мартин собирается утвердить закон, разрешающий казнь вампиров после первого убийства, в ответ на это высказывание Джейк и Саша стали наперебой уверять Дашку, что они её в лапы правосудия не отдадут, а Теона возмутилась, заявив, что молодые люди говорят глупости, потому что такой закон выглядит весьма нелепо. Дерик не остался в долгу, принявшись в ответ перечислять сестре все абсурдные законы, когда-либо существовавшие в королевстве, которые он помнил. Джейк с сарказмом произнёс, что в доме наконец-то царит семейный уют, но иллюзия скоро растворилась: Дерик замолчал. То ли он вспомнил всё, что знал, то ли не видел смысла вспоминать дальше, так как заподозрил по выражению лица Теоны, что длинный перечень нелепых законов ей ни о чём не говорит. Друзья накинулись на обед, и за столом никто не произнёс не слова: пустяковых тем для разговора ни у кого не было, а затрагивать что-либо серьёзное никто не решался: может такой спор начаться, что до вечера не остановишь.

Под вечер случилось событие: приехал мистер Мортис. Накинуться всей компанией на него не успели — он сам начал говорить:

— Могу вас обрадовать — скоро подпишут указ о том, что всех вампиров сразу после приступа будут отпускать домой на половину того времени, которое прошло между двумя последними нападениями.

Стены ветхого жилища сотряслись от восторженных возгласов.

— В вашем случае, Дарья, это неделя, — напомнил Мортис. — И все, кого отправили в Денаувер вместе с вами, тоже получают на это время свободу.

Ещё один залп радостных возгласов.

— Мистер Мортис, вы ведь здесь не только для того, чтобы сказать нам это лично? — опомнился Дерик. — У вас тут какое-то важное дело?

— Мне надо подготовить отчёт о поведении вампиров, которых сюда сослали после принятия закона о смертной казни для них. Мартин ведь надеется отменить этот закон и ищет поводы для этого. В отчёте надо предоставить данные о том, что в результате нападений смертельных случаев не было, тогда король будет вынужден сдаться.

— Но я ведь… — сникла Дашка.

— Во-первых, это пока единственный случай, когда жертва погибла, — стал спокойно объяснять Мортис, — во-вторых, я смогу доказать, что трагедия случилась из-за того, что девочке вовремя не оказали помощь, хотя возможность помочь своевременно была.

— С меня и Акиры Самери будет ответственность, да? — вздохнул Саша.

— Вряд ли, — улыбнулся Кеану. — Но если что, я вам помогу. А сейчас мне пора браться за отчёт. Со мной команда «зелёных мантий», они меня контролируют. Предполагалось за отчётом посылать их без меня, но такое им доверять нельзя. Так что я пошёл, вечером ещё загляну к вам.

— А у меня разве ничего для отчёта спрашивать не будете? — удивилась Дашка.

— Да что мне с вас взять? — весело сказал мистер Мортис. — Теоретически вы можете сказать всё, что угодно. А то, что попадает в отчёт, должно быть истиной, которая гарантируется, потому что людям, которых я буду допрашивать, дают сыворотку правды. А на вампиров это зелье не действует. Ладно, мне во всех кварталах надо побывать. Кажется, к настоящему моменту с принятия закона во всём Денаувере имели место шестнадцать нападений вампиров. Пожалуй, следует допросить вас, Алекс, но это — вечером. Всё равно сюда вернусь.

— Спасибо, — искренне поблагодарила Дашка, и это слово эхом повторил каждый, всё так же от сердца.

Компания простилась с Кеану до вечера.

Глава 17 Опасность и надежда

Остаток дня пролетел в тихой, милой и почти уютной обстановке: каждый обнаружил, что за время жизни в Денаувере у него набралось достаточно того, о чём знают не все, но все узнали бы об этом с интересом, и друзья проговорили до вечера. Немного порадовались друг за друга, немного посмеялись, чуть-чуть погрустили, вспомнили дом — каждый свой, самую малость пожаловались на неудобства (всего лишь!) местной жизни и выразили полное удовлетворение тем фактом, что они пусть не в самый прекрасный день, но познакомились.

Вечером Кеану, как и обещал, вернулся. Уже весь квартал был в курсе, что мистер Мортис знает компанию, а компания для себя открыла, что некоторые ссыльные тоже знакомы с ним, и имеют об этом человеке очень хорошее мнение. Как выяснилось, знал его и Томас: мистер Мортис когда-то преподавал в Магической Академии, где учился молодой человек. Эрик рассказал, что несколько лет назад входил в один из тех отрядов, которые по всему королевству организовывал Мортис для борьбы с нежитью (как раз в такой не приняли из-за возраста Джессику), и министр лично хвалил его за выдающиеся успехи. Сообщив эту часть своей биографии, парень заверил всех, что не принадлежит к числу тех, кто готов истреблять вампиров только лишь за то, что они ими являются, поэтому Дашку он ни за что не тронет, даже если она нападёт на него.