Глава тринадцатая
Всё ещё не веря в своё спасение, он продолжал сжимать двумя руками рукоять револьвера. Осознание того, что на крыше он один, пришло минуты через три. Но это ненадолго, выстрелы точно услышали, и скоро сюда заявятся непрошеные гости. Надо бежать, сначала уйти с крыши, а потом искать дядю. Вот только где он? Бутч так перепугался в полёте, что даже приблизительно не запомнил направление. Надо попробовать сориентироваться.
Попутно осмотрел себя. При первом падении разбил колено, сильно разбил, штанина пропиталась кровью, и нога плохо сгибается. Даже удивительно, что сумел пробежать по крыше почти пятьдесят ярдов. Когда упал во второй раз, разбил до крови правую скулу, а при третьем падении отбил себе копчик. Все травмы были очень неприятными, но скорой смертью ему не грозили. Двигаться он сможет, хоть и не так быстро. Куда больше тревожило направление бегства, да ещё тот факт, что время идёт к вечеру, скоро стемнеет, осталось часа два, не больше, а по ночам здесь происходит известно что.
Пересчитал патроны. К револьверам оставалось всего двадцать четыре штуки. Да ещё три остались в барабане левого. Двадцать семь. Негусто. К дробовику было больше сотни, так ведь дробовик остался там, на крыше. Вытряхнул из барабана стреляные гильзы, зарядил. Уверенности немного прибавилось, он уже не беззащитен. Теперь главное: куда бежать? Осмотрев крышу, он обнаружил небольшое пятно свежей крови. Ага, у демонов кровь чёрная, значит, это его собственный отпечаток. Здесь он и приложился. Бежал отсюда в том направлении, а здесь споткнулся и упал. Да, точно, стала ясна и причина падения: из крыши торчал стальной штырь в пару дюймов длиной. Летел под углом, значит…
На расстоянии трёх-четырёх миль получилось разглядеть пару почти одинаковых домов. Бинокля не было, а то бы поискал на крышах коробки с банками. С направлением ясно, самое время выбираться на улицу и бежать. Вот только бегун теперь из него плохой, правая нога почти не слушается, приходится волочить её, словно протез. Ладно, это ерунда, пешком дойдёт. Главное — не заблудиться.
Выглянув с крыши вниз, он не заметил никакой опасности, но, спустившись на четвёртый этаж, уловил негромкий топот внизу. Нашли, ждут. Сколько их там? Если не больше десятка, то он прорвётся. Главное — без нужды не стрелять. Можно просто отталкивать врагов и уходить. Мертвецы довольно медлительны. Есть ещё нож, но толку от него немного. Пробить клинком череп он не сможет, сил маловато, да и неизвестно, будет ли от этого польза. Уж лучше бить по головам рукояткой револьвера, вес у него подходящий.
Первого мертвеца он встретил на втором этаже, тот топтался на месте и рассеянно посматривал вверх своими незрячими глазами. Вид у него был растерянный, возможно, думал, что зря сюда пришёл, что нет тут никакой добычи, а выстрелы ему померещились. С реакцией у него было тоже плохо, спустившегося по ступеням Бутча он поначалу не заметил. Можно было просто обойти его и двинуться дальше.
Но, на свою беду, мертвец этот при жизни был могучим мужчиной, широким в кости и с приличным животом. И после смерти остался таким же. Он полностью загородил собой проход, да и отпихнуть его не получилось бы, поскольку весил он втрое больше мелкого Бутча.
Раздумывал он недолго, потом поднёс ствол к мёртвой голове на расстояние пары дюймов и нажал на спуск. Звук выстрела, отразившись от стен, покатился эхом вниз, голова мертвеца разлетелась бурыми ошмётками, заляпав стены и пол, а безголовый труп, постояв ещё пару мгновений, рухнул на пол, дав возможность спокойно через него перешагнуть.
Это препятствие получилось преодолеть, да только эффект внезапности был потерян. На первом этаже, в просторном холле с высоким потолком, он увидел больше трёх десятков неупокоенных мертвецов, которые шли со всех сторон и тянули к нему руки, в надежде оторвать хоть кусочек живого мяса. На ходу он отметил, что некоторые, хоть и были когда-то людьми, теперь не очень-то на людей и похожи. Чёрные глаза стали больше, зубы заострились, напоминая пасть лежащего на крыше демона, а тело стало крепче, настолько, что привычная одежда местами расходилась по швам. А ещё эти непохожие были гораздо быстрее своих собратьев, когда Бутч показался внизу, они, расталкивая остальных, бросились к нему.
Но и молодой охотник на нечисть долго раздумывать не стал. Прекрасно понимая, что с такими противниками в рукопашном бою он не справится, стал стрелять на бегу. Первый его выстрел был успешным, пуля снесла солидному господину (тоже, кстати, чернокожему, откуда их тут столько?) почти половину головы, второму пуля попала прямо в раскрытую на полфута пасть, а вышла из затылка, выдав фонтан похожей на дерьмо субстанции. Третий выстрел он немного смазал, пуля попала очередному мертвецу не в голову, а в плечевой сустав, превратив его в кровавую кашу и почти оторвав руку. Для мертвого такая рана не критична, но и прыти резко поубавилось.
Три выстрела расчистили ему дорогу и устранили самых резвых врагов. Он смог прорваться к двери и выскочить на улицу. Страх быть растерзанным заставил даже временно забыть о боли в колене, он пробежал ярдов пятьдесят, прежде, чем смог выбрать правильное направление. Сверху улицы смотрелись иначе. Туда, точно. Снова побежал, теперь уже хитрым зигзагом, стараясь не натыкаться на агрессивных кадавров, которых на улице хватало с избытком.
Снова стрелять пришлось на углу, тут уже деться было некуда, на него бросилась угольно-чёрная псина с оскаленными клыками, встретил её выстрелом в прыжке, попал удачно (снова удача, но вечно это продолжаться не может), тварь откатилась в сторону, освобождая дорогу.
Ещё один поворот, и он почти упёрся в толпу нежити. Все медленные, едва передвигаются, зато их чертовски много, и стоят они плотно. Прорваться точно не сможет. У него ещё семь патронов, не хватит, чтобы пробить дорогу. И назад нельзя, там ждут.
И тут спасительным гимном прогремели выстрелы из винтовки. Один, другой, третий. Стрелял дядя почти без перерыва, благо, винтовку перезаряжать не нужно, а с меткостью у него проблем не было никогда. Каждая пуля попадала точно в голову, мертвецы ложились один за другим, когда магазин закончился, ушло три секунды на перезарядку, и снова началась стрельба. При этом Бутч до сих пор не определил, откуда ведётся огонь. Но это было и неважно. Главное, что путь свободен, да и нежить резко переключила своё внимание на новую цель.
Он рванул вперёд, испуг прошёл, а теперь навалилась боль и усталость. Двигался он не быстрее обычного пешехода, но этого хватило, чтобы добежать до конца улицы. Там он сначала увидел летящий в него дробовик, который бодро поймал на лету, а уже потом разглядел Джея. Охотник торчал по пояс из машины с люком наверху и, пристроив винтовку на сошках, старательно прореживал вражескую армию.
— Заряжен? — только и спросил Бутч, подбегая к машине.
— Доверху, и патрон в стволе, — дядя снова сменил магазин, убирая пустой в карман формы. — Думаю, нам пора уходить.
— Уходим в убежище? — Бутч, пользуясь минутой отдыха, восстанавливал дыхание и заряжал револьверы.
— Не напрямую, не хочу выдавать его врагам. Пойдём по соседней улице, там ещё какая-то заварушка, хочу посмотреть.
На бегу Джей выдал племяннику горсть револьверных патронов, позаботился заранее. Теперь их совокупная огневая мощь позволит пробиваться через куда более плотные заслоны.
Заварушка происходила не на соседней улице, а через два квартала. Тоже орда вялых мертвяков, тоже какие-то малопонятные четвероногие, вроде койотов, только чёрные. А ещё подобие жука, но размером с медведя, двигался он медленно, зато вес имел такой, что при каждом шаге лапы проламывали дорожное покрытие.
И явилась вся эта мёртвая братия вовсе не по их душу. Была вторая цель, кто-то убегал от них по улице, но кто именно, было пока не рассмотреть. Кто бы это ни был, бежал он медленно, болен, или ранен, а может, просто устал. Своих твари не едят, тогда… Именно, живой человек, которого они так искали.
Джей, предусмотрительно вскочив на крышу одной из машин, вскинул винтовку и начал первым делом отстреливать самых резвых, тех самых низкорослых «койотов».
Шесть выстрелов почти без интервала положили конец загонной охоте, жертва смогла немного оторваться. Точно рассмотреть, кто это был, они не смогли, видели маленькую тощую фигурку в джинсовой одежде, что медленно бежала по улице. Не бежала, ковыляла, едва переставляя ноги и раскачиваясь. Явно этот человек ранен, надо спасать.
Дядя продолжал стрелять, а Бутч ринулся в ближний бой. Он приставил дробовик прикладом к плечу и без остановки стрелял. Три-четыре выстрела, несколько шагов вперёд, когда на ходу дозаряжал патроны, снова стрельба, потом ещё несколько шагов. Патронташ пустел на глазах, но патроны были ещё и в карманах. Когда плотность тварей не позволила дозарядить на ходу, он забросил дробовик за спину и выхватил револьверы. Стрелять сразу с двух рук было сложно, но, с учётом дистанции в пару ярдов, он легко попадал в головы.
Их усилия дали свои плоды, дорога почти очистилась, из врагов остался только толстый жук, который вертел массивной головой и высматривал добычу. Потенциальной добычи стало больше, но она отчего-то оказалась с зубами. Маленький жучиный мозг не смог вовремя принять решение.
Джей выстрелил, но пуля только отскочила от блестящей брони насекомого и ушла в сторону, выбив искры из ближайшей стены дома, там, наверное, толщина, как у броненосца, тут не всякий снаряд пробьёт. А Бутч оказался ближе к твари и стоял с ней лицом к лицу. Отступая, он отвлекал его на себя и, не надеясь на револьверы, заряжал дробовик. Как только восьмой патрон оказался в магазине, он дослал первый в ствол, вскинул оружие и открыл огонь. Уязвимое место спереди, какой бы прочной ни была броня на боках чудовища, он должен как-то есть, стало быть, у него имеется рот или хоть какое-то его подобие. В этот рот он сейчас и отправлял заряды картечи.
Жука проняло, он начал трястись всем телом, издал какой-то вопль, переходящий в скрежет, а потом, видя, что обидчика ему не догнать, решил трусливо сбежать с поля боя. Сделать он это хотел весьма оригинальным способом: зарыться в землю. Огромные, похожие на лопаты передние лапы запросто проломили дорожное покрытие, закапывался он с невиданной быстротой, но, видимо, при этом подставил свою задницу, которая на беду тоже не была защищена бронёй (живому существу, пусть и адской природы, приходится не только есть, но и…). Пуля Джея наконец нашла уязвимое место и нанесла смертельную рану. Или не смертельную, жук ещё долго трепыхался, исходя жёлто-зелёной пеной отвратительно вонявшей на всю улицу, но опасности уже не представлял.
Оба они кинулись к жертве. Человек уже упал на дорогу и скорчился, словно от невыносимой боли, плечи его тряслись. С удивлением они обнаружили, что это женщина, точнее, девушка, совсем молодая, немногим старше самого Бутча. Их ввели в заблуждение мужской наряд, тощая комплекция и короткая стрижка. И она тоже была чернокожая, хотя нет, скорее, полукровка, слишком светлая кожа, да и черты лица скорее европейские.
Джей стал осматривать её на предмет ран. Странно, но никаких повреждений на теле не имелось, одежда была мятой и грязной, но относительно целой, крови не заметно, кроме как на руках, ободранных об асфальт. Кажется, она подвернула ногу, но это вряд ли заставило бы её так корчиться.
— Плевать! — рявкнул Джей, видя, что привести пострадавшую в чувство всё равно не получится. — Хватаем её и тащим в убежище, пока окончательно не стемнело.
Они успели, твари безнадёжно отстали, но к убежищу они подошли задолго до заката, даже успели по очереди сходить к «стрельбищу» за оружием. Джей стащил его вниз по пожарной лестнице, а Бутч отнёс в убежище. Только после этого он позволил дяде заняться своими ранами, промыть спиртом разбитое колено и замотать бинтом, а на скулу наложить пластырь с заживляющим кремом.
Когда окончательно стемнело, Джей занавесил единственное окно в убежище, после чего завёл генератор и зажёг лампочку. Машина стояла не стопке из толстых одеял, чтобы не так заметна была вибрация, а звук за дверью не был слышен.
Бутч уселся чистить оружие, разбирая его по подсказкам дяди (откуда Джей узнавал устройство механизмов, оставалось только догадываться). В работе не было ничего сложного, разобрать, протереть масленой тряпочкой все детали от пыли и порохового нагара, если таковой имеется, а потом собрать и поставить в угол. Собирал он сам, хорошая память и ловкие руки тут здорово помогали.
А Джей в это время занялся спасённой девушкой, та сидела в углу и молчала, хотя и была в сознании. Вид у неё был странный, глаза смотрели в одну точку, тёмная кожа побледнела до серого состояния, а из груди вырывалось тяжёлое дыхание с хрипами. А ещё она была очень худой, то ли она тяжело больна, то ли долго голодала, но второе маловероятно, здесь еда повсюду.
— Ты можешь говорить? — спросил Джей, стараясь не напугать девушку. Она и без того тряслась. — Мы — друзья, мы тебе поможем.
— По-по-можем? — каким-то заторможенным голосом проговорила она и подняла взгляд, тут её начали душить рвотные позывы, Джей сразу наклонил её на бок, чтобы блевать было удобно. Но из этого ничего не вышло, желудок её был пуст. Немного отдышавшись, она снова подняла взгляд на Джея и, просунув руку за пазуху, вынула пару мятых ассигнаций. — Вот, сорок баксов, пожалуйста.
Она снова уронила голову на грудь и тяжело задышала.
— И что мне с этим делать? — спросил Джей, с интересом разглядывая купюры в свете лампы. — Какая помощь нужна.
— Героин, — едва слышно выдохнула девушка.
— Это лекарство? — спросил снова Джей. — У нас есть с собой лекарства, но такого, вроде бы, нет. Чем именно ты болеешь? Можно попробовать поискать средство.
Он протянул ей пакет с таблетками, девушка жадно его схватила, начала рыться внутри, с надеждой перечитывая названия.
— Нет, не то, всё не то! — воскликнула она, отбрасывая пакет, говорила при этом почти ясно, только странный акцент сильно портил речь. Видимо, это и был тот самый английский язык. — Вы ведь военные, да? — она только теперь разглядела их форму, — у вас ведь должно что-то быть. Фентанил? Метадон? Что-то вы с собой носите? От боли?
Не дождавшись ответа, она снова опустила голову.
— Кажется, я понял, — сказал Джей, повернувшись к племяннику. — Это не болезнь.
— А что тогда?
— Наркомания, — произнёс дядя очередное умное слово. — Тяга к некоторым веществам. Я помню, как один мой товарищ начал курить опий, курил почти каждый день, напрочь выпадая из жизни. Деньги у него были, хватало, чтобы регулярно покупать зелье. Да только потом вышло постановление правительства, курильни закрыли, а тех, кто продавал отраву из-под полы, хватали и сажали в тюрьму. А когда наркотика в продаже не стало, тому парню было худо. Точно, как ей сейчас. Он и выглядел похоже, и готов был всё отдать за порцию этого дерьма.
— А потом?
— Потом, через неделю или больше, он немного отошёл, стал есть и пить, а через месяц стал обычным. Почти. Так будет и с ней. Наверное. Ну, или можно найти нужный препарат в аптеке.
— У вас ведь должно быть что-то от боли, — снова пробормотала она, укладываясь набок, казалось, сильная боль скрючивает её тело. — В аптечке… Вы ведь солдаты…
— От боли, — задумчиво проговорил Джей, хлопая руками по карманам. — От боли, пожалуй, есть.
Он вынул из кармана маленькую стеклянную пробирку и аккуратно высыпал щепотку порошка на лист бумаги, который сунул под нос «больной».
— Что это? — спросила она, открыв один глаз.
— Лёд, — ответил Джей, не вдаваясь в подробности.
— В смысле, мет? Да, давай, — она тут же ожила, подобрала выброшенные купюры, свернула одну из них в трубочку, после чего вставила её в ноздрю и через эту трубочку втянула носом порошок. Видно было, что такой способ употребления для неё не в новинку.
Несколько секунд ничего не происходило, Бутч помнил, как он от вдвое меньшей дозы чуть не упал, а тут измученная тощая девка. Она просто застыла, как соляной столп, только через минуту снова начала моргать, потом, наконец, выдавила из себя:
— Что это? — но ответить ей никто не успел, препарат начал действовать, отключая болевые, да и все прочие ощущения, а тело её безвольной куклой упало на подстеленное одеяло.
— Ну и пусть, — сделал вывод дядя. — Поспит немного, посмотрим, что будет завтра, попытаемся её вылечить, а если не получится, пойдём в аптеку за препаратами. Но лучше всё-таки вылечить. Ты закончил?
— Почти, — Бутч всё это время продолжал, не глядя, начищать потроха дядиной винтовки.
— Заканчивай, да пойдём спать. Завтра будет трудный день.
Отчего день будет трудным, он не объяснил, а Бутч не спрашивал. Когда с чисткой оружия было покончено, они погасили свет и заглушили генератор. Уже засыпая, Бутч расслышал снаружи знакомый топот тараканьих ног.
Глава четырнадцатая
На следующий день они не стали выходить раньше срока, предпочитая, чтобы тараканье воинство окончательно очистило улицы города. Проспали до десяти часов утра, спали бы дольше, да только девушка пришла в себя и начала тыкаться в темноте, пытаясь найти выход.
— Что случилось? — спросил Джей, зажигая фонарь.
— Хочу в туалет, — слабым голосом отозвалась она, — здесь ведь есть туалет?
— Дверь там, — Джей указал лучом фонаря. — Как выйдешь, сразу налево и до конца коридора. Только ствол возьми.
Тут Джей прикинул возможности девки, после чего встал и взял в руку пистолет.
— Погоди, я тебя провожу.
Когда с проблемой было покончено, все трое перешли в большой зал с огромными окнами, где уселись за стол, с которого предусмотрительно сгребли кипы бумаг, разложили продукты и собрались завтракать.
— Не налегай на еду, — посоветовал Джей девушке, которая сидела в глубоком кресле с отрешённым видом. — Твой желудок отвык от пищи. Лучше больше пей жидкости, вот здесь, — он щёлкнул ногтем по стеклянной бутылке, — минеральная вода, есть ещё соки, пиво и газированные напитки. Чем больше будешь пить, тем быстрее дрянь из тебя выйдет.
Она посмотрела на него мутными глазами, но потом, вняв голосу разума, потянулась к бутылке. Ослабевшими руками она попыталась открутить крышку, но ничего не получилось. Бутч пришёл на помощь и налил воды в пластиковый стакан. Девушка отхлебнула несколько глотков, скривилась, некоторое время старалась удержать выпитое в себе, после чего немного расслабилась.
— Можешь говорить? — спросил Джей, накладывая ломти ветчины на большой кусок хлеба.
Она неуверенно кивнула.
— Кто ты, как тебя зовут, чем занималась раньше, что знаешь и умеешь делать?
— Зовут меня Сара, — проговорила девушка, губы её шевелились с трудом, а в речи проступал этот странный акцент. — Сара Брен, Сара Кэтрин Брен, я… была когда-то студенткой, училась в колледже…
Дыхание сбилось, она отхлебнула воды из стакана и снова попыталась унять рвотные позывы.
— Студенткой? Когда-то? — Джей скептически посмотрел на неё. — Сколько тебе лет?
— Двадцать восемь… Двадцать девять… не помню точно.
Бутч и Джей переглянулись.
— Выглядишь ты моложе, — заметил Джей.
— Ну и хорошо, — ответила она и замолчала.
— А где мы находимся? — спросил Джей, понимая, что вопрос прозвучит странно.
— Соединённые Штаты Америки, — ответила Сара, отчего-то криво улыбнувшись. — Город Сан-Диего, Калифорния. Рядом Тихий океан. Район? Не знаю, где-то в Даун-тауне.
— Даун что?
— Центр города, старый город, не знаю, как объяснить.
— Поэтому здесь такие высокие дома?
— Высокие? Не смеши, ты ещё высоких не видел… — её снова замутило. — Это красивый город, но за небоскрёбами в другое место.
Последние слова она проговорила, согнувшись.
— Здесь есть библиотеки?
— Здесь всё есть, — она немного отдышалась и поплотнее запахнула на груди куртку, было жарко, но её бил озноб, как при лихорадке. — Вы вообще представляете, что это за город? Вы где уже побывали?
— Да, собственно, в радиусе трёх миль, может, чуть больше.
— А кто вы такие? — Саре немного полегчало, голос снова стал относительно бодрым. — Вы ведь не военные, я знаю, мой дядя был военным, я помню, как выглядит форма и знаки различия. Вы иностранцы? Немцы? Акцент похожий?
— Немцы? — Джей немного подумал. — Нет, не немцы, даже не представляю, кто такие немцы. Скажи, чем ты занималась, пока не встретила нас? Кроме учёбы.
— А зачем вам это знать? — Сара вдруг злобно оскалилась и добавила пару выражений, которых они не знали, видимо, ругательства.
— Сара, — Джей доел свой бутерброд и потянулся к банке пива. — Мы тебя спасли, но этого мало, мы хотим выбраться отсюда, но нам нужна твоя помощь. Мы заберём тебя с собой. Но нам кое-что нужно.
— Начинаю понимать, — она всё так же невесело улыбалась.
— Не знаю, что именно ты начинаешь понимать, я пока не говорил, какая помощь требуется, — пресёк её догадки Джей. — Мы здесь не просто так, мы по делу. У нас есть своя работа, мы сделаем её, потом отправимся обратно, туда, где нет тварей, жрущих человечину. И мы возьмём тебя с собой, если ты захочешь.
— Так кто вы?
— Охотники на нечисть, я — Джей, а это мой племянник Бутч.
— Хорошо, — она вздохнула, потом, осмотрев стол, обнаружила плитку шоколада, дотянулась, отломила дольку и с опаской положила в рот. — Что вам нужно?
— Расскажи, что ты умеешь делать?
— Сосать члены, — с вызовом ответила она. — Двадцать баксов, а для своих по десять. Вам это пригодится?
Джей открыл было рот для гневной тирады, но тут понял, что Сара нисколько не шутит. Он тяжело вздохнул.
— Это, конечно, полезное умение. В будущем оно тебе обязательно пригодится, но хотелось бы узнать о другом. Ты говоришь, что училась в… колледже. Кого там обучают?
Она задумалась, уходя в себя.
— Юрист, я училась на юриста, специализировалась на семейном праве, — говорила она неуверенно, казалось, вспоминает о неимоверно далёких временах, словно с тех пор прошло лет пятьдесят. — Потом… плохо помню, села на героин, нашла новых знакомых, стала проституткой. Учёбу я потом бросила, но я и так бы её бросила, мой папаша умер, и платить за обучение стало некому.
— Кое-что проясняется, — сделал вывод Джей. — А сколько ты проучилась?
— Меньше двух лет.
— Этого достаточно, ты грамотная, знаешь разные умные слова, сможешь найти библиотеку, сможешь выбрать нужные книги и объяснить нам, о чём они. Расскажи, как ты попала сюда?
— Вчера, нет, позавчера. Не помню уже. Я хорошо заработала, один мерзкий тип расщедрился на сотню, потом пошла к Полу, он имеет выход на дилера, дилер теперь новый, старого неделю назад застрелили, так что… В общем, он достал дозу, дал её мне, я укололась…
— Подожди, что достал? Что ты сделала?
Сара какое-то время молчала, потом начала объяснять:
— Он купил у продавца порцию героина, вот такой кулёк с порошком. — Она показала пальцами половину дюйма. — Я развела его в воде и сделала укол. Шприц, понимаете? Укол, как врачи делают.
Она закатала рукав куртки и продемонстрировала полоски из мелких ран, словно её долго тыкали иглами. В целом, так оно и было.
— Что было потом?
— Потом я легла там же, у Пола, у него квартира, небольшая, зато там спокойно. Там, у него, я, наверное, заснула, а потом проснулась. Не знаю, сколько я проспала. Никого не было, ни одного человека, я выглянула в окно, там тоже нет людей, потом вышла, снаружи тоже никого, а на горизонте чёрный торнадо. То есть, я не знаю… — она снова прервалась, стараясь унять навалившуюся тошноту. — Выглядит, как торнадо. И никого. А если никого нет, то некому сосать члены. И никто не продаст героин. И даже сам Пол куда-то исчез.
— И ты пошла искать?
— Да, я сперва хотела пойти в аптеку, там, в районе, там должно быть что-то… но там я увидела, как фармацевт грызёт покупателя. Повалил его на пол и рвал зубами. Я испугалась и убежала. Решила уехать оттуда, найти другую аптеку. Нашла машину Пола (он меня убьёт, если узнает), села за руль и поехала. Но тут, ближе к центру, все дороги забиты, проехать дальше я не смогла.
— Ты умеешь водить автомобиль?
— Да, я что тут сложного? Потом я пошла искать аптеку, а потом за мной погнались эти. Они медленные и глупые, я дважды от них отрывалась, надо было спрятаться и пересидеть, но меня начало ломать… Непонятно? Ну, когда плохо без препарата. Я снова шла искать аптеку или клинику. Я пойду…
Тошнота победила, Сара, зажав рот рукой, встала из-за стола и нетвёрдой походкой направилась к туалету. Не успела, выблевав несчастный шоколад с минералкой на один из столов. Утерев лицо салфеткой, она вернулась к ним. На вид ей стало чуть легче, хотя глаза были по-прежнему мутные, а тело дрожало, она не могла усидеть на месте.
— А у тебя есть ещё тот порошок? — спросила она, едва шевеля губами. — Это не мет, не крэк, не кокаин. Но он мне помогает. Никакого кайфа, просто отключает всё, уходит боль, беспокойство, тошнота. Химик, который его сделал, у нас заработал бы миллионы. Хотя… На ком их теперь зарабатывать?
— Хорошо, слушай меня. — Сказал Джей. — Порошок у меня есть, ещё две или три дозы. Но потом тебе придётся приходить в себя самостоятельно. Попробуй сейчас выпить побольше воды, простой воды. Потом получишь дозу и будешь спать. Как отоспишься, мы поговорим ещё. Потом, когда сможешь самостоятельно передвигаться, отведёшь нас в библиотеку, мы там возьмём книги, а потом все вместе уйдём к нам домой. Здесь слишком опасно, а там ты сможешь жить.
— И что я там буду делать? — спросила она, равнодушным взглядом глядя на Джея.
— Можешь заняться тем же, чем занималась здесь, я знаю один симпатичный бордель, там и устроишься. Не лучше, чем здесь, но там тебя хотя бы не сожрут. И ещё там нет наркотиков, вообще. Может быть, где-то есть, но найти их очень трудно. Я так полагаю, что, если бы не случился Конец Света, ты и так умерла бы через пару месяцев?
— Может быть, — не стала спорить Сара.
— Ну и, тебе не нужно будет сразу идти в бордель. Мы, если вернёмся из экспедиции живыми, получим приличную сумму денег. Часть из них твоя.
— Какая часть? — она немного оживилась.
— Неважно, ты всё равно не знаешь наших цен и никогда не видела наших денег. Скажем так, я выдам тебе сумму, на которую ты сможешь скромно прожить примерно год. И ещё: когда ты прибудешь туда, с тобой захотят поговорить люди из секретных ведомств. Ты будешь им рассказывать о своём мире, а они тебе заплатят. Должны заплатить.
— Мире? Откуда вы, мать вашу?
— Рассказать?
— Лучше дозу дай, — сдалась Сара.
Джей согласно кивнул и снова насыпал порцию порошка прямо на стол. Сара, всё тем же ловким движением свернула в трубочку бумажку и втянула порошок в ноздрю. Снова замерла на несколько секунд, потом сказала:
— Так хорошо, всё тело отключается, как будто его нет, и головы тоже… нет.
Больше она ничего не сказала, видимо, онемел язык. Она не спала, просто тело отнялось и не шевелилось. Пришлось отнести её на лежак и оставить там. Джей и Бутч, взяв по банке пива, переставили кресла к большому окну и стали обсуждать полученную информацию.
— Что думаешь? — спросил Джей племянника.
— Думаю, у нас в руках такой куш, что, если останемся живы, сможем никогда больше сюда не ходить.
— Это правильно, — дядя хмыкнул. — Но я посмотрю, на сколько тебя хватит.
— Хватит?
— Сколько времени ты сможешь обходиться без походов в Пятно. Да и Хоббс от тебя так просто не отстанет, ему нужны хорошие охотники, рейдеры, умеющие приносить пользу.
— А если я не захочу?
— Я же говорю, способы есть для всех. Заставить или уговорить. Сделать так, чтобы ты сам, с высунутым языком помчался туда и принёс в зубах то, что требуется.
Они некоторое время молчали, потом Джей открыл карту и долго что-то искал.
— Знаешь, парень, а этот городишко находится на море. Я ведь сразу это понял, морем здесь пахнет, да и с крыш домов видны отблески солнца на воде.
— Я не знаю, как пахнет море, — признался Бутч.
— Узнаешь, здесь тёплое море и, уверен, прекрасные золотые пляжи. Мы обязательно их посетим.
Но до моря было ещё далеко, пока же они, оставив в покое спящую Сару, отправились на разведку. В этот раз Джей собирался разведать чёрные вихри, узнать, что это такое, как они себя ведут и чем опасны. Со стороны они напоминали Пятно, вот только в ширину имели всего ярдов двести. Чёрная масса медленно вращалась, внутри можно было разглядеть предметы и, кажется, даже людей.
А ещё Джей присматривал автомобиль, идея была хорошей, здесь, в центре, дороги были полностью забиты, а чуть дальше проехать было можно. Следовательно, если у них появится средство передвижения, процесс разведки и сбора трофеев сильно ускорится. Впрочем, насчёт трофеев Бутч особо не переживал, того, что они уже набрали, хватит с запасом, главная проблема в транспортировке. Но они не нашли главного: книг, технологий, образцов и прочего, что так желал получить Хоббс.
Днём в центре было вполне спокойно, не сновали мертвецы, прячась за брошенными машинами, не ползали жуки-землекопы на толстых лапах, даже летающие демоны не появлялись, небо было абсолютно чистым.
Хорошо вооружившись и прихватив запас еды, оба охотника отправились в дальний разведывательный рейд. Быстрыми перебежками, они продвигались от одного скопления машин до другого, в самом деле, здешние дороги для них недоступны, даже если начать растаскивать технику, выдёргивая один автомобиль с помощью другого, то на очистку улиц уйдёт год, а то и больше.
Но, стоило им выдвинуться в сторону, где, как полагал Джей, находилось побережье, дороги стали свободнее, при желании (и умении, которого у них не было) один автомобиль вполне мог бы передвигаться. Особенно хорошо было бы иметь двухколёсный байк, тот пройдёт везде и всюду. Увы, Джей считал, что, если очень приспичит, сможет управлять автомобилем, теорию он изучил хорошо, если мотор исправен, то он, пусть медленно, но поедет. А вот двухколёсная техника, несмотря на некоторую схожесть с лошадью, его пугала.
— Пробуем? — спросил он, поглядывая на Бутча.
— Если знаешь, как, — уточнил парень, сама идея восторга у него не вызывала.
Первые попытки были провальными, ключи чаще всего были на месте или где-то рядом, но машины просто отказывались работать. Джей, подробно изучивший инструкцию, понимал, отчего так. Аккумулятор сел. Но это понятно, мир обезлюдел давно, с тех пор эти машины никто не заводил. Отсюда вывод… А какой отсюда вывод?
— Бесполезно, — вынес он свой вердикт таким тоном, словно был судьёй верховного суда. — Мы её не заведём. Их слишком давно не заводили. Этот мир стоит безлюдным уже не один год.
Тут он замолчал, а Бутч без всякой телепатии понял, о чём он задумался.
— Сара утверждает, что всё произошло три дня назад.
— Может, она провалялась в отключке полгода? — предположил Джей, но тут же это опроверг: — тогда она не могла бы двигаться, да и следы от уколов на руках зажили бы, и отравление прошло.
— И продукты в магазинах почти свежие, — напомнил Бутч. — И трупы не разложились.
Джей молчал несколько секунд, собираясь с мыслями. Выходило, что в этом мире что-то не так со временем.
— Давай попробуем в другом месте, — предложил он. — Например, вон там.
— А не опасно?
Вопрос был к месту, там, куда показывал Джей, вовсю крутился чёрный вихрь.
— Давай рискнём, заодно и посмотрим, что с этим вихрем.
Машину выбрали удачно, такая, вроде бы, называлась джипом, имела мощный мотор, большие колёса, и могла пройти там, где другие завязнут. В городе такая ни к чему, а если понадобится выехать за его пределы или двигаться по бездорожью, то в самый раз.
— Начнём, — выдохнул Джей и, несильно размахнувшись, ударил прикладом в окно. Стекло оказалось прочным, выбить получилось только со второго удара. Открыв дверь, он смахнул с сидения осколки, потом, к своему удивлению, обнаружил хозяина машины. Тот лежал, завалившись между сидениями. Это был довольно крупный мужчина, светлокожий с рыжей шевелюрой и окладистой рыжей бородой.
— Он мёртв? — испуганно спросил Бутч, положив руку на рукоять револьвера.
— Сейчас проверим, — с сомнением проговорил Джей, потянув водителя за руку.
Но всё обошлось, водитель оказался первым человеком здесь, который был в самом деле мёртв. Причину смерти установить не удалось, никаких ран, следов удушья или травмы головы у него не было. Просто умер и всё. И снова налицо была странная сохранность трупа, он словно умер пару часов назад, успел остыть, но и только. Если бы он пролежал в закрытой машине на жаре хотя бы два-три дня, картина была бы иной, запах бы не позволил открыть дверь. Но это им даже на руку, сохранился труп, сохранится и аккумулятор, точнее, заряд в нём.
Немало повозившись, вытаскивая труп из машины (весил этот водитель фунтов двести с лишним), Джей уселся на водительское место. С почти угасшей надеждой он повернул ключ. Сначала зажглись огоньки на панели, потом двигатель фыркнул, поворчал две секунды и… раздался ровный шум работающего мотора. Сам не веря своей удаче, Джей посмотрел на племянника и сказал:
— Садись рядом, нам повезло.
Но победа была неполной. Требовалось ещё сдвинуть повозку с места, а это было сложнее, чем управлять упряжкой быков. Так, изученная до последней запятой инструкция говорила, что автомобили сильно разнятся по своему устройству. Вот эта стрелка показывает количество горючего. Она почти в верхнем положении, значит, залит полный бак. Вот здесь показывается скорость, сколько-то миль в час. Сейчас стрелка неподвижна, так и должно быть. Теперь педали, их две, стало быть, коробка автомат. Это тоже обрадовало, он изучал, как переключаются передачи, но одно дело знать, другое — сделать это своей рукой. Вот это — он нажал несколько раз на педаль — газ, а вторая, стало быть, тормоз. Чтобы включить передачу, нужно зажать тормоз, потом поставить рычаг на эту букву. Руки у него дрожали не меньше, чем тогда, когда он впервые в жизни раздевал женщину. Теперь медленно отпустить тормоз.
Машина двинулась вперёд, но он почти сразу её остановил. Надо выехать отсюда. Джей повернул рулевое колесо вправо, подалось легко, почти без усилия. Теперь снова ехать. После нескольких рывков он смог объехать стоявшую впереди машину, а дальше дорога была свободна. К счастью, имелся поворот впереди, потому что иначе машина заехала бы прямо в чёрный вихрь. Но даже так они подъехали к нему на расстояние максимум в двадцать ярдов. Зрелище было тяжёлым. Чёрная стена давина на сознание, казалось, что оттуда на них смотрят чьи-то глаза, кто-то что-то говорит, при этом слова раздаются прямо в голове. Через какое-то время у обоих начало темнеть в глазах, но Джей не стал дожидаться развязки, он резко повернул колесо и нажал на газ, машина пошла уже ровнее, чем в самом начале.
Оттуда они уехали, двигались медленно, стрелка показывала всего двадцать или тридцать миль в час, но и это было гораздо быстрее, чем пешком или даже на лошади.
Никакой особой цели они не ставили, просто повернули к морю. Очень хотелось посмотреть на побережье. Получилось не сразу, дважды упирались в тупик, отчего пришлось освоить перемещение задом, потом всё обогнули забитый машинами участок и выехали на набережную.
Бутч замер, заворожённый увиденным. Перед ним открывалась полоска пляжа с золотистым песком, а дальше бескрайним синим полем раскинулся океан, бесконечный, огромный и грозный.
— Предлагаю искупаться, — сказал Джей, заглушая мотор.
Бутч только кивнул, хотя ему было страшно даже подходить к волнам. Но искупаться им было не суждено. Стоило только выйти из машины, как к ним тут же направились двое: мужчина и женщина в купальных костюмах. До них было далеко, но Джей в бинокль рассмотрел, что оба мертвы.
— Вот чёрт, — проговорил он, опуская бинокль. — Тут неспокойно, придётся…
Он поднял винтовку, но тут же её опустил, поскольку количество целей увеличивалось на глазах. Ещё один человек, на этот раз в белой рубашке с галстуком бабочкой выбрался из кафе под открытым небом. Молодая девушка, очень толстая и неуклюжая, буквально выкатилась из киоска с мороженым. А окончательно похоронила их планы на купание в море огромная чёрная тварь, что выбралась из прибрежных волн, отряхнулась и бодро побрела в сторону живых людей. Тварь была своеобразной, если бы у тюленя были лапы, передние и задние, большая голова с зубастой пастью, да ещё острый гребень вдоль спины, то это был бы тюлень. Очень большой тюлень, размером с самого большого быка.
— Есть у меня желание, — проговорил Джей, убирая винтовку обратно в салон. — Покопаться в потрохах у такой твари. С нашей стороны ничего подобного не водится, думаю, толковый алхимик нашёл бы применение потрохам.
— Боюсь, не получится, — скептически заметил Бутч, продолжая считать врагов, набралось уже полтора десятка, они стягивались со всего побережья, как мухи на мёд. — Может быть, уедем?
Уехать оказалось не так просто, дядя при развороте снёс несколько лежаков, опрокинул странный шкаф, где за стеклом стояли бутылки с напитками, потом серьёзно помял нос машины о столб, только после этого многострадальная повозка покинула побережье и углубилась в город. На сегодня приключений хватило, оставалось подъехать к лагерю на минимальное расстояние, оставить машину и возвращаться домой, скоро должно было стемнеть.
Глава пятнадцатая
Сара пришла в себя на четвёртый день. Ей уже не было так плохо, она смогла поесть, а потом попросила найти ей душ. Душ они нашли без проблем, вот только воды там не было, пришлось вскрыть котёл, налить туда воды из фляг, а потом добавить ведро кипятка, сделав воду слегка тёплой. Мыла и прочих средств для мытья имелось в избытке. Ещё она зачем-то попросила бритву, но от предложенной Джеем отказалась, заявив, что такие у них используют только маньяки, желающие кого-то зарезать. Вместо этого отыскала в магазине странного вида пластиковые штуки, внутри которых, если присмотреться, имелись два тончайших лезвия. Мужчины в очередной раз почувствовали себя дикарями.
Из душа она вернулась через час, распаренная, чистая и слегка взбодрившаяся. Исцеление шло полным ходом, Джей уже не заикался про поход в аптеку за наркотиком, да и Сара, надо отдать ей должное, об этом не вспоминала. Завернувшись в два полотенца, одно большое вокруг тела, а второе поменьше на голову, она присела за стол, где её ждала большая кружка кофе с молоком. Отхлебнув глоток, она улыбнулась. Это тоже было хорошим признаком, от её болезненной раздражительности не осталось и следа.
— Что-то не то, — сказала она, дотягиваясь до разорванной упаковки печенья.
— Что именно? — хором спросили оба её спутника.
— Я впервые посмотрелась в зеркало, — заявила она. — Так не должно быть. И ломка не проходит так быстро, я как будто недели две отлёживаюсь. Что-то здесь не так.
— У меня было заражение крови, — сообщил Джей. — Оно развилось за день, а после приёма лекарств я за полтора дня исцелился. Здесь явно что-то не так. А что ты увидела в зеркале?
— Себя, — объяснила Сара с набитым ртом. — Лет десять назад, а то и двенадцать. Я такая в школе была.
— То есть, ты помолодела?
— Ещё как, время просто отмоталось назад. Но при этом не прошла ломка, и не исчезли раны на руках. Не могу понять.
— Мы тоже этого не понимаем, да, наверное, и не поймём, придётся научиться с этим жить.
— Я не против, — сказала Сара. — Вот только жизнь будет странной, людей-то нет, кому нужна такая красавица.
Тут она скосила взгляд на Бутча.
— Может, тебя заинтересую.
— Эээм… — парень не нашёл, что ответить.
— Какие-то люди здесь есть, — напомнил Джей. — Мы видели отъезжающую машину, ей точно управлял не мертвец.
— Да, — Сара поморщилась словно от головной боли. — Я тоже видела мельком в первый день. Машина и мотоцикл. Они промелькнули вдалеке, я не придала этому значения.
— Кроме того, что ты помолодела, есть ещё кое-что. Ты утверждаешь, что проснулась за день или два до того, как встретила нас, так?
— Да, за день.
— А ведь всё, что здесь случилось, случилось уже давно, возможно, год назад или даже больше. Я был в вашем мире в прошлом году, пусть и в другом месте, он уже был таким. При этом продукты в магазинах не испортились, а трупы, которые мы находим, абсолютно свежие, как будто смерть наступила пару часов назад.
— Время застыло, но, постойте, если болезни излечиваются быстрее, то оно должно спешить, — в умении делать выводы Сара преуспела.
— Когда мы искали машину, — мы её, кстати, нашли, — выяснилось, что у большинства разряжены аккумуляторы, а вот те, что стоят близко к чёрному торнадо, как новые. Можно сделать вывод, что здесь временная аномалия, так, кажется, это следует называть.
— Фантастика, — проговорила задумчиво Сара. — Значит, если я поселюсь у такого вихря, то никогда не состарюсь? Так может, не стоит нам здесь находиться, если время течёт быстрее, то и стареть мы будем быстро?
— Не уверен, но да, мы тут находимся только потому, что рядом выход в наш мир. Думаю, в ближайшем будущем придётся немало поколесить по городу и окрестностям. Ты с нами?
— А что мне делать здесь? Уж лучше ездить. Я могу водить машину.
— Мы теперь тоже можем, только Бутч путается в переключении скорости. Думаю, лучше посадить за управление тебя. А с оружием ты умеешь обращаться?
— Да, дядя был военным, да и у отца в комнате хранился револьвер. Какое у вас оружие?
Джей положил перед ней Кольт 1911. Сара ничуть не смутилась, взяла оружие своей тонкой изящной рукой, осмотрела, потом вынула обойму, проверила патрон в стволе, загнала обойму обратно, дослала патрон и поставила на предохранитель. Бутч и Джей от увиденного едва не захлопали в ладоши.
— Ничего сложного, у нас в стране давняя культура обращения с оружием. Это умеет делать каждый второй, а в некоторый местах, вроде штата Техас, каждый первый, включая женщин, стариков и детей. Куда идём?
— Для начала тебе стоит одеться, твои тряпки я постирал, но можешь выбрать себе что-то новое. Вон там, две больших сумки.
Ни слова не говоря, Сара встала из-за стола и отправилась потрошить трофеи. Джей, не особо разбираясь в женской одежде, набрал в магазине всё самое практичное, шорты, брюки, рубашки, мужские и женские. Добавил спортивной обуви и нижнего белья.
Ложной стеснительностью девушка не страдала, её недавняя профессия не располагала к этому. Встав из-за стола, она просто сбросила с себя полотенце, оставшись совершенно голой. Бутч отметил, что фигура интересная. Даже если отвлечься от цвета кожи. Очень стройные мускулистые ноги, узкие плечи, небольшая грудь. Не очень женственная, но что-то притягательное в ней есть. Отдельно заметил, что у неё полностью отсутствуют волосы там, где у взрослых женщин они должны быть. Так вот зачем ей нужна была бритва.
Впрочем, голой она была недолго, вопреки женским привычкам, одежду себе выбрала почти сразу. Натянула тоненькие трусики из белой ткани, потом надела топ, закрывающий грудь толстой тканью с подкладкой, потом надела джинсовые шорты на подтяжках, а сверху клетчатую мужскую рубаху на пару размеров больше, чем требовалось. К этому добавила спортивные туфли с носками, тоже мужские, а потом ещё продела в шорты крепкий кожаный ремень с массивной пряжкой. При виде последней детали одежды оживился Джей, который немедленно вручил ей кобуру для пистолета.
— Запасные магазины можешь спрятать в карманы, могу ещё выдать нож, — сообщил он.
Но занимать карманы не потребовалось, Сара нашла для себя поясную сумочку, где можно было хранить добро, а вместо охотничьего ножа взяла небольшой складной, мотивировав это тем, что драться с монстрами ножом она не собирается, а для бытовых нужд хватит и такого.
— Ну, и где ваша машина? — спросила она, окончательно экипировавшись.
Они пошли к месту стоянки. Джип стоял на прежнем месте, никто из местной нечисти на него не покусился. Разве что появилось несколько мелких царапин на капоте, видимо, от лапок тараканов, что пробегали здесь ночью.
— Тачка отличная, — заявила Сара, усаживаясь за руль. — И дорогая, хоть и не первой свежести. Бензина хватает, всё исправно. Бампер помяли, так это обычное дело для таких водителей. Куда едем?
— В библиотеку, — сказал Джей.
Центральная библиотека располагалась недалеко от побережья, вход был отделан странным материалом, имитирующим то ли дикий камень, то ли просто слоистую горную породу, само здание внушало уважение. Построенное из стекла и бетона, оно насчитывало то ли девять, то ли десять этажей, точно определить по окнам не получалось. Внутри всё оказалось ещё более величественно: своды с необычными перекрытиями, широкие пролёты лестниц, просторный холл. Джей, как человек, немного разбиравшийся в инженерном деле, мог представить, сколько усилий, физических и умственных, стоило приложить, чтобы эта громада была построена и не развалилась впоследствии.
Но было кое-что, что сразу бросилось в глаза. Здание было старым, если присмотреться, то можно разглядеть, что без человеческого глаза оно обходится не один десяток лет. В тех местах, где имелись скоропортящиеся материалы, вроде бумаги, они полностью истлели, что заставляло переживать о сохранности самих книг.
— Мы на месте, — объявила Сара, когда они вошли в холл. — Куда дальше?
— А где хранятся книги? — спросил Бутч, несколько придавленный монументальными формами здания.
— Здесь есть электронная система поиска… — начала Сара, но тут же осеклась. — Да, понятно. Искать придётся вручную, я понятия не имею, где каталоги.
Но поиском каталогов они занялись не сразу. Тут, как и везде, имелись свои обитатели, и было их куда больше одного. Первый, кого они увидели, оказался посетителем или работником библиотеки. Это был мужчина, одетый в приличный костюм с галстуком. Точнее, его костюм был приличным лет десять назад, а с тех пор хозяин носил его постоянно, в любую погоду, не снимая и даже не думая о стирке. Сам он выглядел, как древний старик: сморщенное лицо, скрюченные конечности, волосы абсолютно седые, торчавшие редкими пучками на вытянутой голове.
Вот только старики не умеют так быстро передвигаться. До их прихода он стоял неподвижно между двумя стеллажами с книгами, словно памятник. Но на появление добычи отреагировал быстро. Повернул голову, разглядел вошедших, после чего резко рванул в сторону, прячась за шкаф. Ствол револьвера Джея, уже готовый выплюнуть свинцовый подарок слоновьего калибра, бессильно опустился.
— Куда он делся? — спросил Бутч, водя по сторонам стволом дробовика.
— У тебя картечь? — спросил дядя.
— Первая пуля, потом картечь и пули через одну, — сообщил Бутч.
— Держи эту сторону, — велел Джей. — Вот этот шкаф и дальше. А я…
Он не успел договорить, престарелый работник библиотеки выкатился колобком из-за шкафа с книгами, сбивая с ног всю троицу. Выстрел из дробовика Бутча ударил в книжную полку, разнося несколько томов в облако бумажной трухи, Джей выстрелил в пол, пуля выбила искры, превратив в пыль огромный кусок покрытия, но потом ушла в сторону. Сара тоже выстрелила, но её выстрел не нанёс ущерба зданию, пуля улетела куда-то вдаль.
Именно на неё был направлен бросок чудовища, тварь подмяла девушку под себя и потянулась к ней, раскрывая свою пасть, полную нечеловечески острых зубов. К счастью, девушка не запаниковала и сохранила оружие, одной рукой она упёрлась в подбородок твари, а второй упёрла ствол пистолета ему в подбородок и нажала на спуск, потом ещё раз, и ещё… Последний выстрел окончательно разнёс череп твари, забрызгав саму Сару и стоявших рядом мужчин.
— Что это за дерьмо? — прохрипела Сара, отплёвываясь от красной и серой массы, залепившей глаза. Следом она добавила ещё пару выражений, но оба её спутника их не поняли, сказывалась разница в языках, но судя по интонации, это были какие-то ругательства.
— Думаю, он здесь работал, — задумчиво сказал Джей, отряхивая ту же самую дрянь, брызнувшую ему на рукав. — Ему не понравилось, что мы шумим в библиотеке. А мы нашумели ещё больше и теперь…
Дальше объяснять не потребовалось. В библиотеке были и другие неприятные создания, до того мирно дремавшие по углам, теперь же они, услышав звуки выстрелов, соберутся сюда отовсюду, придут с других этажей, подтянутся с улицы и, возможно, выберутся из подвала, если тут таковой имеется.
— К бою! — скомандовал Джей. — Бутч, держи лестницу.
Бутч бросился к широкому лестничному пролёту, где занял позицию, выставив ствол дробовика вниз. Он добавил в магазин недостающий патрон, а ещё пару зажал в зубах, чтобы быстро дозарядить в процессе стрельбы. Дядя держал направление вверх, а Сара выступила резервом, готовая открыть огонь в любую сторону. Девушка показала необычно хорошее знание военного дела, быстро вынув пустой магазин, вставила полный, пустой успела снова набить патронами и спрятать в поясной сумке.
Оценить количество нападавших было сложно. Кто-то топал наверху, спускаясь прыжками через три ступеньки, кто-то другой, большой и тяжёлый, возился внизу, расшвыривая мебель, но это, скорее всего, были изменённые люди, возможности которых ограничены, а от пули они имеют обыкновение дохнуть окончательно.
Куда опаснее было существо, что атаковало снаружи, это был тот самый крылатый демон, что однажды утащил Бутча и едва его не сожрал. Эта тварь тоже смертна, но убить её куда сложнее.
Первым выстрелил Джей. Опасность появилась совсем не оттуда, откуда ждали, пришлось повернуться влево и стрелять почти в упор. Ещё один оборванец, выглядевший столетним старцем, получил подряд четыре пули. Голова его осталась целой, но пули разбили суставы на ногах, начисто лишив возможности передвигаться. Обе коленные чашечки и плечо превратились в месиво, теперь он мог только медленно ползти, цепляясь одной рукой.
К чему понадобилась такая точность, Джей объяснять не стал, да и некогда было. Снизу поднимался странный гибрид медведя гризли и морского котика, бабушка которого однажды согрешила с дикобразом. Огромная туша с мощными лапами и чёрной, как мысли грешника, шкурой, поверх которой, если присмотреться, можно было увидеть многочисленные иглы. Глаза горели красным, как раскалённые угли. Пасть его была подобна крокодильей. А когда он эту пасть разинул, обнажив жёлтые зубы, всех обдало ужасным смрадом, а по ушам ударил низкий глухой рёв.
Стрелять начали все трое, одновременно. Джей делал ставку на точность, Бутч брал количеством выстрелом и поражающей силой картечи, а Сара просто, вопя от ужаса, давила на спуск, пока магазин не опустел.
«Медведю» стало нехорошо. Его адская сила и отменная живучесть спасовали перед оружием людей. Первая же пуля из винтовки Джея вынесла ему один глаз. Горсть рубленого свинца ударила прямо в морду, выбивая несколько зубов и разнося губы. Пули Сары впивались в шею, вызывая обильное кровотечение. Следующая пуля двенадцатого калибра ударила в грудь, пробив дыру, в которую можно было просунуть кулак, а следом туда же прилетела картечь, расширяя рану ещё больше.
И тем не менее, им пришлось расстрелять полностью магазины, чтобы остановить его. Даже лишившись глаз, и с оторванной нижней челюстью он продолжал наступать, размахивая лапами. Не будь он слепым, им бы досталось, но, к счастью, лапы только сломали перила и процарапали каменный пол. Огромное тело шевелилось ещё около минуты, пока не затихло окончательно.
Ещё двоих быстро и без затей положил Бутч, выхватив правый револьвер. Это были обычные ходячие мертвецы, медленные и тупые, они пришли с улицы и выглядели относительно свежими. Пули большого калибра пробили их черепа навылет, вырвав у каждого большой кусок затылочной кости. Крови при этом не было, она давно свернулась.
На этом фронте наступило затишье, но снаружи продолжал болтаться крылатый демон, пытаясь проникнуть внутрь. Поняв, что никакого подходящего пути он не найдёт, монстр отлетел подальше, как следует разогнался, после чего, сложив крылья, протаранил головой стекло, сминая по пути удерживавшие его металлические конструкции.
Бутч отметил, что этот демон гораздо крупнее тех, с кем они сталкивались раньше. Фигура его, за исключением крыльев, напоминала голого человека, вот только человек этот ростом был около десяти футов, а в ширину был как Джей и Бутч вместе взятые. Могучие руки бугрились мускулами, а на толстых пальцах торчали когти, способные выпотрошить человека за пару мгновений.
Он расправил крылья для броска вперёд, чёрные глаза налились странным голубоватым светом, а с кончиков когтей посыпались синие искры. Остановить такую тварь не смогли даже выстрелы, пули и картечь нанесли ему раны, серьёзные, способные убить любого человека, но тварь человеком не была, а потому продолжала атаковать. Сара с визгом откатилась в сторону, Бутч растянулся на полу, пропуская монстра над собой. Он успел выстрелить вверх, угодив прямо в брюхо твари.
А вот Джею не повезло, а может, он просто в силу возраста не обладал подобной прытью. От удара он отлетел к стене, а следом его схватила за горло огромная рука. Монстр замахнулся второй лапой, чтобы распороть когтями слабое человеческое тело вдоль снизу вверх, но сделать этого не сумел. Джея спас расторопный племянник, заставив поблагодарить небеса, подсказавшие ему мысль взять Бутча с собой.
Тяжёлая пуля из дробовика ударила прямо в запястье, разбив сустав и почти полностью отделив кисть. Перекошенная злобой чёрная рожа, повернулась к обидчику, но тут же рука Джея вытянула из кобуры чудовищный револьвер, приставила ствол к голове монстра (это было нелегко, учитывая разницу в росте) и нажала на спуск. Стрелял он из неудобного положения, отдача едва не сломала запястье, а отлетевший назад револьвер разбил скулу в кровь. За то и твари досталось, тяжелая пуля, что раскрывалась внутри тела, подобно цветочному бутону, оторвала примерно треть головы, выбив отчего-то не кровь и даже не чёрную жидкость, как у предыдущих демонов, а огромное облако чёрной пыли, из которого кубарем выкатился Джей.
Больше никого из врагов поблизости не было, может быть, потом подойдут ещё, но пока можно было отдохнуть и зарядить оружие. Далась победа нелегко. Сара, убегая от атакующего демона, разбила себе нос, растянувшись на полу. Бутч подвернул ногу. Хуже всех выглядел Джей. Хватка демона была подобна железным тискам, на шее остались чёрные отметины, он только чудом не сломал шею охотника, зато повредил кадык, отчего тот теперь хрипло и с трудом говорил. На разбитую скулу он не обращал внимания, это была мелочь, решаемая с помощью бумажной салфетки.
— Кажется, всё, — с надеждой проговорил Бутч, продолжая запихивать патрон в магазин дробовика, патрон туда залезать не хотел, потому что был там лишним, но Бутч он этом не знал, а потому не сдавался.
— Да, — прохрипел дядя, вставая с пола. — Все… живы?
— Мы-то живы, а ты? — спросила Сара.
— Кажется, пока ещё жив. — Он покашлял, скривившись от боли. — Я не уверен.
Окинув взглядом место короткой, но яростной схватки, он вдруг спросил:
— Никто ничего не заметил? Необычного?
Бутч не заметил ничего, но, проследив за взглядом дяди, посмотрел на тушу убитого игольчатого медведя.
— У него текла кровь, красная, и глаза тоже были красными, не чёрными, как у других.
— Именно, — Джей нетвёрдой походкой подошёл к мёртвой туше и попинал её носком ботинка. — Мы встретили нечто новое, новый вид, живая тварь в мире демонов. Сейчас я его сфотографирую, а потом…
Сара не дала ему договорить, взяла в руки смартфон, нажала на кнопки и приказала:
— Говори, я записываю.
Джею говорить было трудно, поэтому Сара сунула прибор ему в руки, а сама стала рассказывать:
— Дамы и господа, мы видим новое создание сумасшедшей природы, монстр, который не принадлежит к виду тварей обыкновенных, рода тварей, семейства образин, отряда любителей человечины. В отличие от других представителей он был живым, пока его не убили, а в момент убийства у него текла кровь, также его отличали красные глаза, что для подобных уродов нехарактерно, оставайтесь на связи.
Дотянувшись, она нажала кнопку выключения и забрала прибор себе.
— Я потом ноутбук включу и все файлы, которые наснимаем, соберу в одном месте.
— Предлагаю идти смотреть книги, — сказал Бутч.
— Если они ещё целы, — сказал дядя, скептически оглядывая поле битвы. Порезвились они здесь отлично, пули летели во все стороны, повреждая всё, что только можно повредить.
Глава шестнадцатая
В библиотеке они работали четыре дня, периодически отбиваясь от заглядывающих на огонёк чудовищ. Первые результаты появились только к вечеру первого дня. Нашлась техническая документация по производству парогенераторов, толстая книга с кучей схем и рисунков, потом пошли новые книги, уже по производству материалов, сборке автомобильных двигателей и химии. Особо приглянулась книга по устройству летательных аппаратов, в их мире уже появились первые планеры, которые следовало довести до ума, здесь же описывались все виды лёгких самолётов, собранных из любых материалов.
Будучи человеком, пусть и поверхностно, но знакомым с наукой, Джей понимал, что большая часть этих знаний в их мире пока не пригодится. Промышленность просто не сможет их переварить. Но даже так они послужат прогрессу, просто подсказав направление, в котором следует двигаться. А лет через тридцать-сорок, когда люди их мира научатся делать подходящие станки и сталь нужного качества, прогресс в очередной раз шагнёт вперёд. До того времени можно только накапливать знания, давать их для изучения молодым инженерам, развивать и надеяться на лучшее. Ну, и временно использовать то, что досталось от умершей цивилизации в готовом виде.
Отдельной строкой шли книги по иным дисциплинам. Историю отмели сразу, разная история в разных мирах, её невозможно использовать для предсказания будущего. Зато пригодилась химия, физика, астрономия и геометрия. Несколько университетских учебников заняли место в общей куче.
Когда сложенные книги стали напоминать штабель кубической формы со стороной в четыре фута, Джей велел приостановить сбор. Ещё часть отложили прямо в помещении библиотеки, в надежде, что ещё вернутся. Ну, или их заберут другие охотники, избежав таким образом необходимости долго искать.
Попутно порадовала Сара, она, в отличие от примитивных дикарей позапрошлого века, сообразила, что максимальный объём информации содержится на электронных носителях, смогла с помощью генератора запустить сервер, а уже оттуда в оцифрованном виде скачала уйму информации, книги скачивались десятками, и всё это помещалось на крошечный кусочек пластика, который Сара именовала флешкой.
Оставалось обдумать дальнейшие рейды. Пока всё шло благополучно, так что можно было поискать других благ развитой цивилизации. Например, парочку двигателей, работающих на бензине. Унести с собой двигатель от автомобиля они не смогут, точнее, вдвоём бы смогли, да только руки буду заняты, а Пятно — не то место, где можно ходит с занятыми руками. Тут снова на помощь пришла Сара, сказав, что есть двигатели поменьше, которые также можно использовать в виде образца. Например, можно взять бензопилу, мопед или косилку на бензиновой тяге.
Осталось найти магазин с подобной техникой и разграбить его. Именно за этим они отправились в очередной рейд.
Надо сказать, что опасность походов по городу была велика, но в то же время нерегулярна. У тварей, будь то ходячие мертвецы, жуки-переростки или крылатые демоны, были какие-то особенные периоды активности. В иной день можно было пройти несколько кварталов, не встретив противника. А буквально на следующий день в том же месте встретить орды самого разнообразного демонического зверья.
Машина им тут, увы, была не в помощь. Во-первых, в большинство районов города не так просто было проехать, слишком плотные заторы на дорогах, а в некоторых местах обрушились стены зданий, напрочь завалив проезд. Во-вторых, автомобиль, будь он даже очень тяжёлым и с мощным двигателем, был отнюдь не панацеей от перегородившего дорогу монстра. Находились среди них гиганты, способные поднять машину и поставить вверх колёсами.
Именно с таким существом они столкнулись, захотев посетить восточную окраину города. Сара отчего-то предложила съездить именно туда, там тоже имелись какие-то магазины, правда, было их немного, а большую часть пространства занимали одно- и двухэтажные дома. Разведка никогда не будет лишней, тем более, что большую часть своих путешествий они снимали на камеру для дальнейшего отчёта. Пригодится будущим охотникам.
Дорога здесь была почти чистой, лента асфальта тянулась между аккуратными домиками, все они были как на подбор, одинаковой высоты, с одинаковыми окнами и даже крашены в один и тот же цвет. Перед каждым домом имелась лужайка, часто стоял почтовый ящик (что странно, Сара говорила, что у них бумажной почтой только старики пользуются, видимо, дань традиции). Кое-где стояли автомобили. Иногда брошенные, иногда потерпевшие аварию.
Очередной чёрный вихрь неподалёку обнимал вышку связи (или не связи, назначение этого сооружения было до конца не ясно). Монстров видно не было, они, как уже успели заметить, тяготеют к местам, где проживало много людей. Как хищники, которых привлекают стада травоядных.
Единственная встреча произошла на одной из развилок, где стоял высокий мужчина, упираясь лбом в фонарный столб. Он был одет в просторную футболку и шорты, то и другое болталось на его худой фигуре, как на вешалке, на голове криво сидела кепка, натянутая так глубоко, что полностью скрывала глаза. Наверное, именно поэтому он не разглядел, что рядом остановилась машина. Тогда оттуда вышел Джей и тихо спросил:
— Эй, мистер, вы живы?
В ответ послышался тихий стон, который вселял некоторую надежду, всё же незнакомец не проявлял откровенной враждебности, возможно, он просто впал в ступор, оказавшись в новом мире.
Оторвавшись от столба, незнакомец начал поворачиваться, но Джей его опередил, просто ухватил кепку за козырёк и дёрнул кверху, открывая глаза. Не нужно задавать человеку вопросы, достаточно взглянуть в глаза, чтобы узнать, жив он или мёртв.
Он был мёртв, а глаза его напоминали чёрный агат. Где-то в глубине их проскакивали огоньки, подобные мелким молниям. Джей увернулся от готовой его схватить руки и сделал шаг назад.
— Сара, действуй, — скомандовал он.
Сара тоже отступила назад и вынула из подмышечной кобуры Браунинг двадцать второго калибра, лёгкий пистолет с выступающим дулом, почти целиком сделанный из полимера. На бедре она по-прежнему носила Кольт, но пользоваться им против обыкновенных «зомби» (так она почему-то именовала оживших мертвецов) считала излишним. Крошечный калибр давал свои преимущества: при достаточной пробивной силе он давал тихий звук, почти не имел отдачи и, что важно для хрупкой девушки, боеприпасы весили немного. А ожившему трупу достаточно было пробить мозг.
Труп сделал неуверенный шаг вперёд, видимо, он недавно ощутил себя в мёртвой ипостаси, а потому плохо соображал, что следует делать. Те мертвецы, что встречались им в центре, были гораздо быстрее. Но медлила и Сара, хотя до того никаких сомнений в том, стоит ли стрелять в подобных существ, не испытывала.
— Почему ты не стреляешь? — Джей положил руку на рукоять своего огромного револьвера, стоит его применить, и сюда сбегутся монстры со всего города.
— Я знала его, — проговорила она шёпотом. — Это Стив, он жил… вон там, совсем недалеко, вон тот дом, где стоит велосипед.
— Сара, сейчас не время для воспоминаний, это уже не Стив, — с нажимом проговорил Джей. — Если ты не выстрелишь…
— Я всё поняла, — Сара тяжело вздохнула и нажала на спуск.
Голова мёртвого Стива дёрнулась назад, кепка окончательно слетела с затылка, но он не думал падать, хотя в центре высокого лба (точнее, лысины) обозначилась рана. Видимо, пуля застряла в твёрдой кости. Сара отступила назад и выстелила ещё три раза. Этого хватило, Стив рухнул на колени, а потом растянулся на узком тротуаре.
— А теперь прошу объяснить, — сказал Джей, перешагивая через упокоенного Стива. — Ты зачем нас сюда потащила? Здесь твой дом? Видимо, да, если ты знаешь соседей.
— Нет, не совсем, — Сара убрала пистолет и вздохнула, в уголках глаз у неё блестели слёзы, видимо, покойный Стив был ей не чужим человеком. — Мой дом, когда он был моим, находился в другом месте. Здесь жила моя кузина Ребекка, единственный родной человек. Я хочу узнать, что с ней стало.
— Ты давно её видела?
— Пять лет назад.
— Немало, а почему, если вы были близки? — спросил Бутч.
— Потом я умерла, — ответила Сара и зашагала к одному из домов.
— Что она говорит? — Бутч повернулся к дяде.
— Это образное выражение, парень, умерла — это не значит умерла, это значит, что она упала на дно… всё равно не понятно? Вот она начала употреблять наркотики и работать шлюхой, захочет она, чтобы родственники видели её такой? Вот именно, пусть уж лучше считают мёртвой.
Сара замерла у входной двери, дверь была совсем тонкой, достаточно одного сильного толчка, чтобы вынести её внутрь. Вот только шуметь не хотелось, да и Сара, будучи в этом доме не чужой, знала другие способы. Проведя рукой над дверным косяком, она добыла ключ и вставила его в скважину.
— Ребекка часто теряла ключи, — сообщила она, повернувшись к своим спутникам. — А попасть домой хотелось.
Внутри стояла тишина, комнаты выглядели так, словно люди ушли отсюда недавно, пару часов назад. Не было электричества, но в остальном царил полный порядок.
— Где её комната? — Джей отчего-то напрягся.
Сара молча указала вверх по лестнице.
— Осмотритесь тут, я сама схожу.
Осмотр внизу ничего полезного не дал. Всё тот же идеальный порядок, Ребекка, очевидно, жила с мужем, но Сара о нём ничего не сказала, а может, просто не знала, что кузина вышла замуж. Единственным, что привлекло их внимание, было пятно крови на стене, впрочем, это могла быть и не кровь, а, скажем, томатный сок, жидкость давно засохла и определению не поддавалась.
— Что-то Сара притихла, — заметил Бутч.
— Пойдём, проверим, — поддержал его дядя.
Поднявшись наверх, она застали странную картину. Сара, сидевшая на огромной кровати и перебиравшая фотографии, выглядела естественно. Зато идущая к ней женщина средних лет взялась ниоткуда. Судя по твёрдой походке, она была жива. А ещё она была белой, видимо, Сара в самом деле потомок от смешанного брака. Единственное, что смущало, — тёмные очки на глазах, а ведь в комнате было не так уж светло.
Женщина подходила сбоку, но Сара её прекрасно разглядела, хотя и не стала поворачивать голову.
— Сара, — произнесла женщина. — Это ты?
Голос её звучал нормально, хотя был немного хриплым, словно недавно ей пришлось громко кричать.
— Здравствуй, Бекки, — проговорила Сара, всё так же не поворачивая головы.
— Ты пришла, — констатировала Бекки, в её речи почувствовалась какая-то заторможенность, неспроста она тёмные очки носит. — Обними меня.
— Сара… — прошипел Бутч от входа, стараясь, чтобы Бекки не обратила на него внимания.
— Я всё знаю, — Сара с равнодушным видом захлопнула фотоальбом и повернулась. — Бекки, а где твой муж, где Оливер?
— Он… Он… — речевой аппарат странной женщины словно бы завис, а может быть, она просто не знала правильного ответа. — Мне пришлось его… убить.
Не успев договорить фразу, она ринулась в атаку, но и Сара была готова, стрельба из малокалиберного пистолета особого впечатления не производила, но кадавру, принявшему облик её кузины, хватило с лихвой. Голова была прострелена в нескольких местах, после чего лжекузина сползла по стене.
— Это страннно, — проговорил Джей, осматривая труп. — Она выглядела почти живой, если бы не глаза…
— И у неё хватило ума эти глаза прятать, — заметил Бутч.
— Это не она, — отозвалась Сара, если раньше она выглядела расстроенной, то теперь все чувства куда-то пропали, она сама стала напоминать кадавр. — Её мужа звали Сэм, а она этого не знала.
— Тем не менее, мы видим, что эти, как ты их называешь, зомби, могут обладать разумом и даже связно говорить. Или они черпают словарный запас у тех, в чьи трупы вселяются?
Джей несколько раз ткнул стволом револьвера в лицо мёртвой Ребекки, и то внезапно рассыпалось прахом, открывая тёмный хитин странного существа, прахом рассыпались все кожные покровы, а под ними обнаружилось существо, не похожее на человека ничем, кроме размеров. Это был, скорее, чёрный таракан, сходство с которым подчёркивали усы-антенны.
— Вот дерьмо, — скривился Бутч, стараясь не проблеваться, он тут уже не первый день, но адские создания каждый день придумывали, чем его удивить.
— Что дальше будем делать? — спросил Джей, старательно обходя рассыпающийся труп монстра.
— Я возьму альбом и ещё кое-что, — сказала Сара, — а потом мы вернёмся. Здесь нет того, что вам нужно. Как нет и опасных тварей. Дайте мне пять минут.
Джей выглянул в окно, слегка раздвинув жалюзи, после чего, слегка побледнев, повернулся к остальным.
— Боюсь, пяти минут будет маловато, придётся нам пробыть здесь подольше.
— Кто там? — Бутч потянул револьвер из кобуры.
— Даже не пытайся, парень, — осадил его дядя. — Там гигантский арахнид, тварь эта мне знакома, такие водились в Пятне, но, как оказалось, встречаются и здесь.
— Арах… кто? — не понял Бутч.
— Гигантский паук, или не паук, но очень на него похож. Очень большой и почти неуязвимый. Мы, кажется, видели такого в первый день. И да, он хищник, и не прочь полакомиться человечиной.
— Вроде клыкастого паука?
— Вот если бы у арахнида водились блохи, на их роль подошли бы клыкастые пауки. Сам посмотри.
Но посмотреть он не успел, окно закрыла гигантская чёрная тень, настолько большая, что тот, кто стоял снаружи, явно был размером не меньше самого дома. Да, он уже видел такого, в первый день после попадания сюда, но тот был гораздо скромнее.
— Размах лап около двадцати ярдов, это у самых больших, — продолжал Джей шёпотом уже из-под стола. — Весит… не знаю, сколько, пять тысяч фунтов или около того. Никто не взвешивал, а живых существ он поедает, высасывая их, словно вампир, сначала впрыскивает яд, а потом просто выпивает, оставляя кости и кожу. При этом бегает быстрее лошади и может прыгать на небольшие дистанции.
— А как его убить?
— Я не помню случая, чтобы его убивали. Находили мёртвым, его придавило обвалом, тогда и смогли изучить внутренности, с того места команда охотников не уходила трое суток, некоторые просто падали в обморок, не выдержав напряжения. Ещё несколько раз находили его паутину, оторвать или отрезать её очень трудно, но такие нити ценятся на вес золота. Нить его прочнее стального троса той же толщины. Сара, а ты не могла бы его снять?
— Снять? — едва слышно спросила Сара, в глазах её застыл ужас.
— Да, записать… видео. Правда, его потом мало кому можно будет показывать, но, думаю, пригодится.
Джей вылез из-под стола и, стараясь не шуметь, подкрался к окну. Осторожно выглянул наружу, некоторое время молчал, потом вернулся к остальным.
— Всё плохо, — поведал он.
— А что именно? — спросил Бутч.
— Твари понравилась наша машина.
— И что он с ней делает?
— Обматывает паутиной, это будет одна из точек прикрепления, второй будет вершина столба, третьей… пока не знаю, наверное, крыша дома.
— Так он здесь жить остаётся? — спросила Сара, которая, несмотря на свой страх, всё же достала камеру.
— Здесь его охотничьи угодья, а жить он будет поблизости. От паутины обычно отходит нить, которая соединена с ним, как только в паутину залетит крылатый демон, ему сразу прилетит сигнал, что обед подан.
— А как нам отсюда свалить? — спросила Сара, она нашла выход из положения, высунув в окно только объектив камеры, а экран повернула к себе, заменив таким образом перископ.
Изображение на экране не радовало, к машине были подведены уже две нити, что толщиной превосходили человеческую руку.
— Подождём, пока он уйдёт, потом попробуем просочиться через паутину, она всё же не настолько плотная, и не повсюду смазана клеем.
Джей подошёл к окну и, уже не таясь, попробовал посмотреть на результаты работы гигантского паука. Но тут же отпрянул, поскольку взгляд его встретился с многоглазым взглядом арахнида. Монстр почуял добычу.
Неизвестно, как устроено паучье зрение, может быть, у них получилось бы прикинуться неодушевлёнными предметами, которые пауку не интересны, но всё испортила Сара. Когда в мониторе показалась огромная туша с мохнатыми лапами, она непроизвольно взвизгнула и откатилась назад, едва не разбив камеру.
— Продолжай снимать, — сказал Джей. — Даже если мы умрём, сюда придут другие охотники, найдут эту запись и узнают, как мы…
— Дядя, — укоризненно сказал Бутч. — В тебе опять проснулось тщеславие. Помнишь, как с драконом?
— Не будь у меня тщеславия, я бы не был охотником на тварей. А бояться пока нечего, он слишком велик, чтобы протиснуться в окно или дверь…
Договорить он не успел, поскольку дом пошатнулся, а с потолка посыпалась штукатурка. Потом их потряс мощный удар, от которого вылетели стёкла в нескольких окнах. Большой лист обшивки оторвался от стены и с грохотом упал на лужайку.
— Этот дом, он что, из бумаги? — спросил Джей, понимая, что дела их куда хуже, чем казалось поначалу.
— Как ты мог такое подумать? — возмутилась Сара, тут от очередного удара снаружи проломилась стена, кусок её выпал, она его подняла и показала Джею. — Видишь, картон.
Джей воздел глаза к небу и зашептал молитву, одновременно доставая револьвер. Сара потянулась за своим сорок пятым, а Бутч вскинул дробовик, пытаясь угадать, с какой стороны тварь нанесёт новый удар.
— Говоришь, не убивали?
— Броня слишком прочная, были случаи, когда отстрелили лапу, но стрелок поплатился жизнью за этот успех. Впрочем, стреляли мягкими пулями, с нашим оружием можно попытаться. Постой…
Он полез в карман, выуживая оттуда патроны к своему револьверу.
— Вот эти, похожи на самоделки, тут сказано, что пуля бронзовая, по крайней мере, внутри. Их немного, надо стараться бить без промаха.
Следующий удар пробил стену, обдав их целым облаком пыли, в пролом просунулась лапа, толщиной с ногу Бутча, покрытая толстыми короткими волосками, на конце имелся коготь, судя по виду, предназначенный для впрыскивания яда.
Возможно, у Джея был какой-то хитрый план, позволяющий выстрелить твари в жизненно важный орган, для чего следовало до поры не стрелять. Но этот план, если он и был, тут же полетел к чертям. Бутч и Сара, будучи неопытными, ничего не хотели слышать ни о каких планах и руководствовались простым правилом: увидел тварь — стреляй. Они и выстрелили почти одновременно. Поскольку расстояние составляло два или три ярда, попали оба, почти не целясь.
Сустав разлетелся кучей ошмётков, обрубок повис на нескольких жилках, а из раны потекла вязкая жёлтая слизь, от которой исходил сильный химический запах. Монстр издал странный шипящий звук, потом рванулся наружу, покалеченная лапа зацепилась за обломки стены, окончательно разорвалась, обрубок упал на пол.
— Бежим! — скомандовал Джей, хватая коллег за руки и вытаскивая из комнаты, но оказалось, что комната, в которой они сидели, была самым целым помещением в доме. Фасад был пробит, и как раз в этот момент очень злой арахнид протискивался внутрь. К счастью, лапы его не могли выстреливать в направлении вверх, поэтому у них оказалась некоторая фора, пока арахнид лез внутрь, безжалостно кроша остатки стены. — Спрячьтесь за меня.
Эту команду Бутч и Сара выполнили с завидной скоростью. Джей поднял револьвер, прицелился за секунду, после чего нажал на спуск. Звук едва не оглушил всех троих, но зато пуля, попав куда-то в скопление глаз арахнида, кажется, пробила броню и ушла вглубь тела.
— Беглый огонь! — заорал Джей, и сам, воспользовавшись тем, что монстра проняло, и он отпрянул назад, принялся стрелять, уже не целясь, благо, промахнуться по твари размером с паровоз было невозможно.
Бутч отправлял в цель одну горсть картечи за другой, понимая, что пробить броню вряд ли сможет, целился в голову. Пару раз даже сумел попасть, превратив в месиво из слизи и кусочков брони всю её левую половину.
Когда оружие было разряжено, Джей подхватил винтовку, что пока лежала без дела, и хотел спуститься вниз. Правда, лестница обвалилась, поэтому пришлось прыгать, но ему такое было не впервой. Прижав к плечу приклад, он медленно вышел наружу. Следом спрыгнул Бутч, дрожащими руками заталкивающий патроны в магазин.
— Он мёртв, — сказал Джей, не оборачиваясь, но винтовку не опустил, всё так же настороженно переступая вперёд.
Страх оказался напрасным, монстр действительно был мёртв. Прежде, чем начать изучение, Джей осмотрел раны на огромной туше (когда тварь стояла, между лапами могли поместиться четыре таких автомобиля, как у них).
— Вот эта, эта и эта — мои. Попал в шею и грудь, хотя где тут грудь. Бутч попал картечью сюда, вот сюда и два раза в голову. — Он указал на царапины поверх панциря твари. — Пользу принесли только попадания в голову, у паука много глаз, это его уязвимое место. Пули Сары ударили вот сюда, сюда и… ты пыталась отстрелить ему член? Я тебя разочарую, по-моему, это самка.
— Мне плевать, — едва слышно произнесла Сара, сползая по уцелевшему куску стены, в руках она по-прежнему сжимала пистолет, но магазин был пуст, а затвор замер в заднем положении.
— Её пули, — продолжал Джей, исследуя мелкие вмятины на панцире, — отскочили от брони, собственно, вот они лежат.
На полу, засыпанном штукатуркой, валялись сплющенные пули сорок пятого калибра. Броня у твари была прочнее стального листа, при этом она была достаточно лёгкой и не мешала ему двигаться.
Надо было отдать должное Джею, как ни хотелось ему разделать монстра на потроха, он сдержался. Тут придётся использовать ножовку по металлу, а ещё лучше динамит. Ни того, ни другого у них не имелось. Зато имелась запись — Сара, несмотря на испуг, умудрилась вставить камеру в карман объективом наружу — позволяющая подтвердить победу над монстром. Джей поклялся, что не позволит Хоббсу её изъять. В качестве трофея взяли отстреленную лапу, братьев это устроит.
А после этого перед ними встала неразрешимая задача: освободить автомобиль от пут, наложенных арахнидом. Проклятая тварь умудрилась завести две толстых нити так, что в какую бы сторону не ехала машина, её всё равно будет удерживать, паук своё дело знал. Нити не поддавались ножу, перебить их пулей тоже не получалось.
Пришлось садиться за руль и делать рывки на пару футов вперёд и назад, каждый раз по-новому выворачивая руль. После получаса усилий получилось снять одну из нитей, выдернув её из-под заднего бампера. Этого достаточно, теперь осталось сдать назад, при этом не запутавшись в других нитях, каковых здесь было десятка полтора, тогда нить, висящая спереди, отпадёт сама, клей не настолько крепок, чтобы удержать автомобиль с мощным двигателем.
Ещё через пятнадцать минут они благополучно выехали на свободную часть дороги. Но Джей, в этот раз сидевший за рулём (они управляли по очереди, чтобы у каждого была практика), внезапно остановился.
— Что случилось? — спросил Бутч, снова хватаясь за оружие.
— Слышите? — он поднял палец и указал примерное направление звука.
— Нет, а должны?
— Мотор, кто-то едет сюда.
Они остались на месте и ждали, пока из-за поворота не показалась огромная машина на больших колёсах, окрашенная в песочный цвет. Наверху стоял молодой солдат с пулемётом и в каске, а за рулём сидел пожилой мужчина с большой залысиной, одетый в цветную рубаху.
— А вот и выжившие, — проговорил Джей, выходя из машины.
Глава семнадцатая
Знакомство вышло скомканным, поначалу обе стороны проявили агрессивность, приехавшие не желали говорить, кто они такие, а Джей не желал отвечать на вопросы неизвестно кого.
Так и стояли напротив друг друга, положив руки на оружие. Потом лысый, сообразив, видимо, что огневая мощь с двух сторон такая, что выживших в конфликте не будет, решил представиться:
— Билл Саймон, из колонии выживших, прибыл сюда за припасами. Со мной ээээ… как тебя там правильно зовут?
— Леонард, — нехотя буркнул солдат. — Просто Леонард.
— Так вот, это Леонард, а я — Билл, а вы кто? Тоже выпали недавно?
— Меня зовут Джейсон Фишер, это мой племянник Бутч, а с нами Сара Брен. Не знаю, о чём вы говорите, но мы ниоткуда не выпадали.
— Давайте проясню, — Билл успокоился и стал необычайно рассудительным. — Вы заснули в обычном мире, или не засыпали, а просто увидели за окном тьму, а потом оказались в мире таком, где нет людей, зато есть долбаные твари, которые хотят вас сожрать. Так?
— Да, — ответила за всех Сара. — Именно так со мной и было.
— Теперь вы мечетесь по городу, отбиваясь от монстров, и пытаетесь понять, что происходит.
— Допустим, — Джей был невозмутим, он не был похож на того, кто мечется по городу.
— Так вот, я тоже из выживших, выпал полтора года назад. Жить в городе невозможно, но у нас есть небольшая колония на территории военной базы, сто миль отсюда в сторону гор. Мы выезжаем оттуда в поисках припасов и собираем выживших.
— И скольких вы собрали?
— Около трёх сотен, часть погибла уже потом, — Билл отчего-то загрустил, видимо, тема погибших была ему неприятна. — Вы можете поехать с нами, я могу вам объяснить всё, но, думаю, полковник Харли справится лучше.
— Он у вас старший? — спросил Джей.
— Да, он руководит всем, под его началом два десятка бывших солдат, это костяк нашей армии, выезжают на все происшествия.
— И там нет тварей?
— Твари есть везде, думаю, даже в Долине Смерти они водятся, но мы можем держать оборону там. Просто в городе, да и в любом месте, где было много людей, тварей много и становится всё больше, сколько их ни убивай. Кто-то говорит, что они появляются из чёрных вихрей.
— Хорошо, мы поедем с вами и поговорим с полковником, — принял решение Джей. — Двигайтесь впереди и показывайте дорогу.
— Не так быстро, парень, — возразил Билл. — Нам нужны припасы, и без них мы не уедем. Если хотите побыстрее, помогите нам.
— Что именно вам нужно?
— Консервы, вообще, любые продукты, что лежат в магазинах, находящихся в ста ярдах от чёрного вихря. На базе есть армейские пайки, но они всем надоели. Если получится, можно найти большегрузный автомобиль, тогда загрузимся по полной.
Что будет, если машину они не найдут, оставалось загадкой, их джип-переросток, конечно, велик, но много товара туда не влезет. Машину она нашли, небольшой фургон, достаточно объёмный, чтобы загрузить продуктами на три сотни человек. За руль уселся Леонард, который без всяких проблем завёл двигатель и быстро направился в сторону ближайшего магазина.
— Что с ним? — спросил Джей у Билла, парень показался ему придурковатым.
— Лучше не спрашивай, год назад здесь, в черте города собралась большая толпа, десять человек солдат, пять или шесть полицейских, а с ними сотня гражданских. Прилетели почти одновременно. А с ними вместе там оказались твари, много тварей. Они закрылись в одном из зданий, где отбивались от монстров. Отбивались недолго, оружия и боеприпасов было мало, потом пустили в ход подручные предметы, но это помогло слабо. Твари ворвались внутрь, начали рвать всех на части. Они ведь почти не едят людей, им нужно только разорвать и изредка выпить кровь. Потом прибыли наши, смогли разогнать стаю, оружия у нас полно, вошли внутрь в поисках выживших…
Билл замолчал, достал платок и протёр вспотевшую лысину.
— Не приведи Господь увидеть такое снова. Опытные солдаты, прошедшие войну, блевали, словно веганы на скотобойне. Куски тел, кровь до потолка, у многих вырваны кишки. Словно эти безмозглые создания специально старались доставить людям побольше мучений. У некоторых кожа была снята лоскутами, кому-то поочерёдно откусывали конечности, это были богомолы, есть тут такие твари. Некоторые были ещё живы, но их пришлось застрелить из жалости.
— А Леонард?
— Его мы нашли посреди всего этого дерьма, он лежал, придавленный тушей какого-то мерзкого жука. Парень ухитрился загнать ему нож, повредив нервный узел. Это спасло ему жизнь. Поправился он быстро, а в голове что-то повернулось. С тех пор он такой, почти не разговаривает, часто сидит, уставившись в одну точку, и не шевелится часами, если его не потревожить. На базе есть парочка психотерапевтов, но они оказались бессильны.
— Понятно, — подвёл итог Джей.
— Единственное, что ему можно доверить — это вести машину, он прекрасно с этим справляется. Вот и сегодня мы поехали вдвоём, он сидел на пулемёте, а потом должен был пересесть на грузовик.
— Тогда вам нужен был третий, — заметил Джей.
— Людей мало, — Билл развёл руками. — Половина населения колонии — женщины, дети и старики, а половина мужчин ничего не умеет. Там есть клерки, страховые агенты, продавцы подержанных машин. А вот толкового электрика найти проблема. Даже стрелять умеют не все, здесь ведь не Техас. Полковник постоянно их обучает, но если человек без рук, учёба этому не поможет.
— Кажется, Леонард что-то нашёл, — сказал Бутч, указывая в конец улицы.
Грузовик выехал из-за угла, солдат высунулся из окна и призывно махал рукой.
— Вот и проверим, — согласился Билл.
Леонард нашёл средних размеров магазин, к которому прилагался склад, большой город предполагал постоянное снабжение продуктами, бесконечно гонять фуры и выгружать сразу на полки было проблематично, поэтому приходилось делать свои запасники. К недостаткам этого места можно отнести тот факт, что чёрный вихрь был далеко, а потому большая часть продуктов испортилась. Испортились они, впрочем, довольно странно. Мясо в открытых холодильниках, вместо того, чтобы гнить, издавая омерзительное зловоние, просто засохло и местами рассыпалось в пыль. В помещении воняло, но запах был какой-то химический, словно вандалы разнесли лабораторию алхимика.
Всем нашлась работа, они носили ящики с консервами, сгребали в тележки мясные деликатесы (вакуумная упаковка уберегла их от порчи), попутно прихватили несколько ящиков спиртного. Билл объяснил, что с этим на базе полный порядок, полковник разрешает людям, свободным от смены, расслабляться. За травку гоняет, а умеренное потребление спиртного считает нормальным. Оно и понятно, там ведь нечего делать, кроме компьютерных игр и сексуальных оргий, ничего интересного.
Бутч хотел уточнить, о какой траве идёт речь, но решил, что это вроде веществ, которые принимала Сара. Когда грузовик был набит под завязку, она погрузили ещё несколько ящиков виски в большую машину (Билл называл её «Хамви»), после чего собрались убывать обратно.
Вот только нашлись и те, кто был против. Ещё во время погрузки Бутч заметил краем глаза уже хорошо знакомую фигуру. Мертвяк, довольно вялый, движения неуверенные, к ним подойдёт хорошо, если через полчаса. Но очень скоро выяснилось, что этот кадавр был не один. То справа, то слева появлялись его коллеги. И, что самое неприятное, они находились гораздо ближе. Более того, в том, как они появлялись, просматривалась какая-то совсем ненужная логика: постепенно наступление мертвецов приняло вид подковы, охватывающей их с трёх сторон.
Чуть позже, когда Билл с кряхтением закрывал двери фургона, на открытое место выскочили полтора десятка «койотов». Джей тронул Билла за плечо и указал на опасность. Тот разразился гневной тирадой, в которой Джей не понял половины слов, видимо, ругательных.
— Леонард, — сказал он наконец, — возвращайся за пулемёт. Джей, ты сможешь вести грузовик?
— Я смогу, — отозвалась Сара. — Поехали быстрее.
Но понятие быстрее подходило к джипу и к Хамви, но никак не к перегруженному грузовику. Сара давила на газ изо всех сил, но развить скорость больше тридцати миль в час не могла. Его поставили в середине колонны, спереди ехал Джей, а позади двигался Хамви. Не самое правильное расположение, Джей не знал дороги и вообще плохо был знаком с расположением улиц, зато Хамви имел пулемёт, а опасность находилась позади.
А мертвецы тем временем сбились в плотную колонну и начали бодрое преследование. В их пользу работал тот факт, что автомобили могут двигаться только по дорогам, а человек пройдёт везде. На каждом повороте, когда казалось, что они уже стряхнули с хвоста преследователей, те делали организованный поворот, срезали угол и снова оказывались близко. Стая четвероногих тварей вырвалась вперёд и теперь всерьёз угрожала прокусить колёса.
— Леонард, мать твою! — Билл закричал так, что слышно было даже в передней машине. — Ты уснул что ли? Стреляй, пока не остались без покрышек!
Пулемёт разразился громоподобными выстрелами. Звук был чудовищный, теперь все твари города спешат сюда за добычей. Зато и результат стрельбы впечатлял, Бутч, свободный от управления, мог рассмотреть на повороте, как от компактной стай «койотов» остались только чёрные клочья. Следующая очередь прошлась по толпе двуногой нежити. И тоже с успехом, мертвецы не просто падали, их разрывало на куски, отрывало конечности и сносило головы. Таким калибром и целиться не нужно, просто бей в нужную сторону.
Временно оторвавшись от толпы преследователей, они вырвались за черту города. Теперь уже пришлось Биллу выехать вперёд. Они спокойно двигались дальше, наматывая новые мили на колёса машин, вот только город не думал их отпускать. Выстрелы привлекли ненужное внимание, а для тех, кто умеет смотреть с высоты, несколько миль — не расстояние.
Бутч первым разглядел в небе чёрные точки, о чём сразу сказал дяде. Тот придал машине ускорение, обогнал грузовик, после чего помахал Биллу и указал на небо.
За рёвом двигателя не слышно было, что сказал водитель, но реакция его явно было не восторженной. Закончив ругаться, он крикнул:
— На следующем повороте налево, там заправка и сервис, встанем в боксах, попробуем отбиться.
Судя по тому, с какой скоростью двигались крылатые демоны, оторваться от них не удастся, а попасть из пулемёта по летающей мишени куда труднее. Уж лучше сесть в засаду под надёжной крышей, вынудив летунов спуститься, что хоть немного уравняет шансы.
Заправка выглядела давно заброшенной, некоторый колорит ей придавали два мертвеца, которых некий шутник повесил на столбах у дороги. Умереть второй раз было затруднительно, поэтому оба трепыхались, молотя конечностями по воздуху.
Проигнорировав эти сомнительные украшения, все три машины заехали на заправку, чуть дальше располагались просторные боксы, вмещающие пять машин. Туда они и заехали, пользуясь тем, что все пять были свободны.
Билл и Леонард сразу пробежали вдоль въезда, опуская двери, состоявшие из металлических пластин. Джей был не в восторге от укрытия, построено оно было всё из того же картона, кое-где обшитого слоями жести. А летающие твари могут быть порой очень сильными. Оставалось надеяться, что их потеряют.
Не потеряли. Примерно через десять минут послышалось бодрое хлопанье крыльев, крылатый демон пошёл на посадку. Открытой оставалась только одна дверь, напротив которой поставили Хамви, где за пулемётом, вцепившись в ручки, сидел Леонард. Парень был бледен, но в глазах читалась решимость. Получив психическую травму, он не стал трусом.
Некоторое время ничего не происходило, потом к хлопанью присоединились другие непонятные звуки: скрежет и топот. Ясно было, что демонов снаружи больше одного, а также ясно то, что они умны и не полезут в открытую на пулемёт. Скорее, выломают одну из дверей, благо, сделаны они хлипкими, отнюдь не рассчитанными на противостояние с крылатыми тварями. Потом жалобно затрещали перекрытия потолка, сверху посыпались обломки отделки. Так и потолок проломят.
— Готовьтесь, — сказал Билл. — Сейчас полезут.
Сам он держал в руках автоматическую винтовку, с виду оружие неплохое, вот только калибр оставлял желать лучшего. Увидев, что у Сары в руках пистолет, он фыркнул, дотянулся рукой в машину и вынул дробовик. Только не такой современный, как у Бутча, просто дробовик с прикладом и ручной перезарядкой. Приклад и цевьё сделаны из дерева, а калибр всё тот же, двенадцатый.
— Пистолетной пулей их можно только поцарапать, — проворчал он, не отводя глаз и входа.
Наконец, у одного из демонов не выдержали нервы, он спустился сверху, не парил на крыльях — крылья были сложены за спиной, — а просто спустился, как по канату.
— Стреляй! — громко прошипел Билл, скосив один глаз в сторону солдата.
Но тот словно застыл, вцепившись обеими руками в пулемёт. И тогда начали стрелять другие. Стрелял сам Билл, короткими очередями, стараясь удержать ствол на линии прицеливания. Стреляла из дробовика Сара, после каждого выстрела отступая на шаг назад, отдача была слишком сильна для её комплекции. Стрелял Бутч, стараясь навести ствол в голову монстра. Стрелял и Джей, одиночными, не глядя в прицел, с такого расстояния промахнуться невозможно.
Только демону было наплевать, пули и картечь или рикошетили от невидимо преграды, или поглощались ей, не причиняя его телу никакого вреда. А потом, когда прозрачный купол пошёл трещинами и разлетелся, все четверо опустошили магазины, а демон, издав звук, который можно было обозначить, как мерзкий хохот, вскинул обе руки и замахнулся сгустками пламени.
По всему выходило, что им конец, адское пламя просто обязано было испепелить их всех вместе с машинами. Вот только метнуть своё оружие демон не успел. Леонард, так и просидевший всё это время неподвижно, нажал на спуск, выдав короткую очередь на три патрона. Чудовищный калибр, огромная скорость пули и твёрдый сердечник оказались смертельны даже для адских созданий. Демона отшвырнуло назад, один огненный сгусток улетел в землю, проплавив асфальт, а второй взмыл вверх, подпалив край крыши. Крылатая туша растянулась на земле, не подавая признаков жизни.
— Сукин сын, — растерянно проговорил Билл, поворачиваясь к солдату. — Ты этого ждал?
— Демон с красными крыльями, — всё так же безучастно объяснил он. — Такие умеют ставить стеклянный купол, куполу безразличен калибр, он разбивается от количества попаданий. Лучше вам опустошить магазины, чем мне.
И тут их разговор грубо прервали, в открытую дверь ринулись следующие. Первого смела очередь из пулемёта. Второго удачно достал револьверной пулей Бутч (дробовик он перезарядить не успел). Пуля вошла прямо в глаз, заставив монстра откатиться назад. Тот громко рычал, хлопая крыльями и заливая бетонный пол чёрной, похожей на нефть кровью. А вот третий, сумев обогнуть Билла и проскочить под пулями Джей, смёл хрупкую фигурку Сары, отбросив её к задней стенке. Девушка от удара потеряла сознание, демон и вовсе бы её расплющил, но крылья его торчали слишком широко, он застрял между двумя машинами, ненадолго, на доли секунды, но этого хватило, чтобы Джей приставил ствол винтовки к его морщинистому затылку и нажал на спуск.
Выскочив наружу, они добили раненого монстра, буквально разнесли его на части, всадив не меньше полусотни пуль. Но это был не конец. Леонард, не говоря ни слова, указал в небо. Четвёртый участник нападения, сообразив, что их план провалился, улетал в небо, с каждым взмахом крыльев поднимаясь всё выше.
— Он приведёт подмогу, — бледнея, прошептал Билл.
Средство у них было только одно. Дальнобойное оружие было у Джея и Леонарда, первый был отличным стрелком, а у второго в руках подходящий калибр. Оба начали стрелять. Солдат отсекал короткие очереди по два патрона, а Джей бил одиночными. Расстояние составляло уже добрую четверть мили, когда им улыбнулась удача. Демон начал заваливаться на правое крыло, терять высоту, а потом, уже перед самой землёй, получил очередь из пулемёта, разорвавшую его на части.
— Готово, — Билл вытер рукавом пот со лба. — Если бы ушёл, возвращаться на базе пришлось бы окольными путями, миль за сто лишних. Не хотелось бы привести такое туда.
— А насколько они умны? — спросил Джей, охотник не терял времени и старательно набивал опустевшие магазины патронами. — Я имею в виду не каждого в отдельности, а всех. Они могут собрать один большой отряд?
— Да, были случаи. Парней выслеживали, потом атаковали, а если не хватало сил, один или два, те, что выжили, убегали и возвращались с подмогой.
— Приводили таких же? — уточнил Джей.
— Не всегда, они главные среди нечисти, им подчиняются другие, все. Могут прибежать огромные тараканы, или жуки размером с эту машину, или просто толпа ходячих мертвецов.
— А наоборот? Низшие твари могут позвать высших?
— Нет, такого я никогда не видел, тех же жуков регулярно отстреливаем в окрестностях базы, никто пока не привёл подмогу. Ладно, чего мы стоим, пора отправляться.
Они выгнали машины из боксов, после чего отправились по дороге на юго-восток. Доехали быстро, не встретив по пути ни людей, ни исчадий ада. Через пару часов на горизонте появились строения, в которых можно было опознать двухэтажные кирпичные здания и полукруглые ангары. Военная часть, если они правильно поняли, или просто склады армейского имущества, которые сейчас облюбовали люди.
Чем ближе подъезжали, тем больше им на глаза попадалось оборонительных сооружений. На этом фоне Братство с рядами деревянных кольев выглядело просто смешным. Имелись сварные конструкции из стальных прутьев, сплошь окутанные колючей проволокой, за ними стояли столбы с натянутой металлической сеткой. Чуть дальше начались небольшие кирпичные домики с амбразурами для стрельбы. Их только с одной стороны было почти два десятка. Можно быть уверенным, что всё здесь утыкано взрывающимися штуками, а в среднем ряду укреплений стояли баки и овальные баллоны, видимо, горючее, способное взорваться и морем огня пожрать наступающих тварей.
За основным забором были густо натыканы вышки, с пулемётными гнёздами, обложенными мешками с песком. Часть пулемётов смотрела в небо. А внутри, надо полагать, стоят орудия для навесной стрельбы. Должны стоять, если бы Джей был комендантом крепости, он бы обязательно такие поставил.
В сторону базы вела одна единственная дорога, которая на последних этапах начала извиваться подобно пустынной змее. Тоже толковая мысли, если враг будет двигаться по единственному пути, то будет дольше находиться под обстрелом. Крепость точно готовили военные, грамотные и опытные.
Наконец, их маленькая колонна упёрлась в железные ворота. Билл высунулся в окно и прокричал несколько кодовых слов. После этого ворота поползли в сторону, въезжая внутрь, Джей видел, что на них смотрят не меньше дюжины стволов большого калибра.
Когда машины оказались внутри периметра, пришлось остановиться, вход был перегорожен стальными ежами из кусков рельса, сваренных между собой. К передней машине медленно подошёл молодой мужчина в военной форме, он затеял разговор с Биллом, потом посмотрел на Леонарда, что сидел за рулём грузовика, что-то у них спросил, удовлетворённо кивнул. Потом люди подошли к Джею и Бутчу (Сара пряталась за их спинами), судя по белым халатам, это были местные медики. Каждый внимательно заглянул в глаза, ни слова не говоря, проверили пульс на руке и попросили сказать пару слов. У Бутча даже спросили, сколько получится, если к десяти прибавить шесть.
— Если я правильно понял, проверяли, живы ли мы, — прокомментировал это Джей.
А молодой военный, получив отчёт от медиков, направился к ним.
Глава восемнадцатая
Подойдя к машине, тот мельком осмотрел всех троих, после чего представился:
— Бенджамин Харли. Полковник Харли, корпус морской пехоты США.
Джей знал, что такое морская пехота, более того, в бытность свою солдатом едва не оказался в её рядах. Несколько лет назад, когда на юге воевали с войсками иберийского короля, в какую-то светлую генеральскую голову пришла не менее светлая мысль. Вместо того, чтобы продолжать бодаться на основном фронте, можно воспользоваться многочисленным флотом, перебросить пехоту по морю, высадить на восточной оконечности полуострова и развивать наступление оттуда.
Идея по-своему была гениальной, тем более, что за неё взялись с умом и размахом. Корабли с десятитысячным десантом будут сопровождать боевые фрегаты с уймой пушек, не позволив потопить ни один. А десанту дадут артиллерию и уйму боеприпасов, так, чтобы воевать они могли месяц без перерыва. Кроме того, в момент высадки их бы поддерживала корабельная артиллерия, которая прикроет высадку, если о ней станет известно врагу. В это время основная армия начнёт наступление с севера, так, чтобы враг должен был разрываться между двух фронтов. Основная роль при этом отводилась десанту.
Джей тогда в десант не попал. Пустяковая рана от шрапнели начала гноиться, а потому пришлось задержаться в госпитале. А когда вернулся в строй, набор уже закончили. Он тогда сожалел, что упустил свою порцию славы, наград и добычи. А потом, когда первые корабли высадили полторы тысячи человек, случилось непредвиденное. Буря, которая бушевала больше недели. Море так взбунтовалось, что даже корабли прикрытия вынуждены были прятаться в бухтах.
Полторы тысячи остались одни на берегу, и на них обрушилась вся мощь вражеской армии, без артиллерии, со скудным запасом патронов и в кое-как выкопанных окопах они держались насмерть, обороняя небольшой плацдарм на берегу. Ни о каком наступлении вглубь материка не могло быть и речи, они пытались только спасти себя. В итоге десант высаживать передумали, вместо этого усилили натиск по суше, армия генерала Остина, прорвав вражескую оборону, пришла на выручку морской пехоте. Вот только из полутора тысяч на тот момент в живых оставалось полторы сотни, а на ногах всего три десятка.
А что Джей? Как только он вышел из госпиталя, командование узнало, что у них есть грамотный солдат, которому вовсе незачем шагать в пехотном строю и ловить пули грудью. К началу наступления Джей, даже не имея соответствующей подготовки, был наводчиком тяжёлой мортиры в звании сержанта. Так, в артиллерии, он и прошёл путь до победы.
С морской пехотой было понятно, но смущало звание этого человека. Лет сто назад в европейских армиях можно было и генералом стать в двадцать лет, имея соответствующее происхождение. Но не теперь и не здесь. «Полковнику» на вид было лет двадцать пять, а скорее всего, даже меньше. Он был крепок и высок ростом, голову брил наголо, а на груди висели какие-то полоски разных цветов, видимо, награды.
— Предваряя ваш вопрос, — тут же сказал полковник таким тоном, словно умел читать мысли. — Да, я полковник, мне сорок девять лет, и я действительно служил в корпусе морской пехоты США. А насчёт внешнего вида, не стоит удивляться. С миром что-то произошло, теперь имеют место такие казусы. Видите вон того старика на столбе?
На столбе в самом деле сидел рабочий в комбинезоне и пытался что-то сделать с пучком проводов. На вид ему было около шестидесяти лет, о чём говорили торчавшие в стороны седые волосы и такая же борода.
— Так вот, ему двадцать один год, — с невесёлой усмешкой сказал полковник.
— Если вас не затруднит… полковник, просветите нас о том, что случилось с миром? — попросил Джей.
— Как давно вы выпали? — вместо ответа спросил Харли.
— Выпали? — не понял Джей.
— Да, открыли глаза и увидели, какое дерьмо творится вокруг, чёрные смерчи, твари, ходячие мертвецы. Как давно это случилось?
— У меня две недели назад, — сообщила Сара.
— А у нас всё гораздо сложнее, — развёл руками Джей. — И рассказывать об этом придётся долго.
— Тогда прошу пройти в мой кабинет, — полковник указал пальцев прямо. — Туда, на второй этаж.
На втором этаже находился небольшой кабинет, в котором стоял тяжёлый стол из тёмного дерева, на вешалке висел парадный мундир с кучей наград, в углу стоял сейф, а за стеклянной дверцей большого шкафа они разглядели фотографию. Сам полковник, в своём настоящем возрасте, изрядно располневший, с залысиной и шрамом на щеке обнимал красивую худощавую женщину в ярком платье.
Заметив их интерес, Харли объяснил:
— Когда я нашёл своих подчинённых, мне пришлось подтвердить свою личность при помощи дактилоскопии.
— Чего? — хором спросили Бутч и Джей.
— Отпечатки пальцев, — объяснил он, сунув им пятерню под нос. — Они не меняются в течение всей жизни и уникальны у каждого человека. А мои были в базе данных. Только так я доказал, что я — это я.
— Вы хотели рассказать нам о мире, — напомнил Джей, при этом погрешив против истины, полковник подобных намерений не высказывал.
— Да, пожалуй, начнём с этого, — не стал возражать полковник. — Выпить хотите?
— Будем благодарны, — ответил за всех Джей.
— Я такой добрый и гостеприимный только потому, что у меня в подчинении, мать их так, куча гражданских, которые от командного голоса в обморок падают. Полноценных солдат у меня всего двадцать девять, включая этого двинутого на голову отморозка.
— Которого?
— Ну, того, что приехал с вами, он крепко не дружит с головой, но солдат хороший.
— Леонард, — вспомнил Джей.
— Да, он. Так и не назвал фамилию, а пробить по базам данных всё некогда. Так вот, — на стол встали четыре стакана, в сейфе полковник нашёл большой квадратный графин виски, а потом открыл дверь в стене, за которой оказался холодильник. Теперь на столе появилось жестяное ведёрко со льдом. — Наливайте себе, сколько нужно, а я пока попробую вам объяснить, что тут и как.
Сам он, подхватив пальцами три прозрачных кубика, бросил их себе в стакан, плеснул туда же янтарного напитка, после чего сделал глоток и начал говорить:
— Отличный напиток, мы можем себе такое позволить, все богатства мира к нашим услугам. Еда, одежда оружие, выпивка, патроны, золото, техника, горючее. Всё. Только людей не хватает, а те, что есть, ни на что не годятся.
— И куда все подевались? — спросил Джей, наливая себе и спутникам. Бутч любопытства ради положил себе два кубика льда.
— Вот бы узнать, — полковник скорчил такую гримасу, что сразу становилось понятно, человек этот стар и циничен. — Чтобы понять всё об этом мире, нужно быть учёным. А здесь у нас учёных нет. Есть юристы, продавцы, страховые агенты, да вы сами знаете. Ладно, плевать на них. Вот что я могу вам рассказать: всё это дерьмо началось примерно шесть лет назад, когда точно, сказать никто не может. Да и как всё происходило, подробных описаний нет. Появились чёрные вихри, твари, временные аномалии.
— А что с людьми?
— Люди, — полковник сделал ещё один глоток, немного задумался и продолжил: — люди исчезли. Никто ничего не заметил, чаще всего это выглядело, как сон или потеря сознания. Человек закрыл глаза в обычном мире, а потом открыл их уже здесь. И момент времени всегда разный, о шести годах катастрофы я сужу по воспоминаниям самых старых выживших. Я сам попал сюда три с половиной года назад, мне повезло найти кое-кого из старых друзей, с которыми мы организовали это поселение.
— А как вы стали моложе?
— Моложе? Это загадка. Ещё одна загадка. Людей у меня слишком мало для статистики, но могу назвать приблизительное число случаев. Примерно четверть попавших сюда людей молодеет на срок от пяти до пятнадцати лет, ещё четверть стареет, правда, тут разброс дат поменьше, хотя, подозреваю, те, кто состарился слишком сильно, просто не добираются до нас, погибая и становясь кормом для тварей.
— А ещё две четверти? — напомнил Джей, наконец-то удосужившись попробовать виски, напиток был великолепен.
— А их вы видели, они тоже временами приходят в этот мир, вот только это уже не они.
— Живые мертвецы, — догадался Джей.
— Именно, только они не живые, а мёртвые. Полностью мёртвые, я специально приказал захватить нескольких в плен, чтобы наши медики их изучили.
— И? Каков их вердикт?
— Трупы, как есть. Сердце не бьётся, кровь свернулась и не течёт, никакой активности мозга.
— Странно, — сказал Джей, — но все мои знакомые, которым довелось… отойти в мир иной, после смерти вели себя несколько иначе.
— Единственное, что смогли родить медики, — трупами управляют извне, сделав из них биороботов.
Полковник, поболтал в стакане кубики подтаявшего льда, потом долил виски и продолжил:
— Мы организовали поселение здесь, на территории военной базы. Здесь есть большие запасы оружия, снаряжения и боеприпасов, техника, вертолётная площадка, скважины для воды. Недостающее привезли из других мест. Время от времени приходится ездить в город для пополнения запасов, но это не обязательная мера. Народа здесь мало, чтобы всех прокормить, достаточно запаса армейских пайков, тем более что они почти не портятся.
— Но? — уточнил Джей.
— Что но?
— Мне показалось, что вы перечисляете преимущества своей базы только затем, чтобы потом сказать о недостатках.
— Да, — полковник как-то ощутимо сник. — Именно так. При всех наших преимуществах, будущего у нас нет. Судите сами: у меня в распоряжении только триста четырнадцать человек, с вами уже триста семнадцать, из них женщин только восемьдесят четыре. Этого катастрофически недостаточно для восстановления людского рода. Я беседовал с медиками, есть риск умереть от отсутствия генетического разнообразия. Непонятно? В общем, через три-четыре поколения все тут будут родственниками друг другу, а это ведёт к вырождению. Проблема вторая: запасы не бесконечны, а время тут всё же движется, хоть порой и очень медленно. Рано или поздно нам придётся производить еду и одежду, а как это сделать, если все окружающие пространства захвачены тварями. Сложно выращивать зерно, когда тебя всё время атакуют.
— А если зачистить территорию?
— Пробовали, этого хватает на неделю, потом они появляются снова, словно где-то есть окно в ад.
При этих словах Джей как-то неоднозначно хмыкнул.
— И третье: безопасность. База окружена сорока рядами колючей проволоки, там стоят мины, простые и в виде ловушек. Закопаны несколько авиабомб. Чуть дальше имеются баки с напалмом, они заминированы, и их можно подорвать в любой момент. Это море огня. Есть восемь гаубиц, правда, с артиллеристами туго, новых обучаем, но медленно. Стрелять они могут только в одном направлении. Пулемёты, в том числе крупнокалиберные, я даже не считал, около ста штук. Есть зенитные орудия, авиация в виде вертолётов.
— Вы так подробно перечисляете, — удивлённо спросил Джей. — Разве это не опасно?
Полковник усмехнулся.
— Опасно? Может быть, вот только я уверен, что живые люди шпионами быть не могут, иначе мы бы об этом узнали. Кроме того, вся наша оборона на виду, сходите и посмотрите. А самое главное — это нам не поможет, если сюда нагрянет большая стая.
Он ощутимо напрягся.
— Я пытался подсчитывать. Сдерживать их мы сможем часа два, не больше. Пусть у нас нет проблем с боеприпасами, мы не можем стрелять постоянно, будут перегреваться стволы, потребуется перезарядка, а заграждение из огня прогорит.
— Стаи настолько многочисленны? — удивился Джей.
— От двух особей, если речь, скажем, о чёрных койотах, до сотни тысяч, если мы говорим о тараканах.
— Тараканах?
— Насколько я знаю, стая выбирается в городе каждую ночь и прочёсывает его частым гребнем. Вот только это не все, на самом деле их гораздо больше. Целиком это около ста тысяч.
На некоторое время над столом повисло молчание. Потом полковник прокашлялся (он был молод, а старческие привычки остались на месте) и предложил:
— Теперь я предлагаю говорить вам. Вы сказали, что с вами всё не так просто. Так вот, я слушаю.
— Сначала я, — влезла в разговор Сара, она уже допила виски, алкоголь слегка расслабил её, ускорив речь и сократив время на обдумывание фраз. — Меня зовут Сара Брен, я местная, мне двадцать девять лет. До того, как всё случилось, я работала проституткой, употребляла наркотики и медленно умирала. Потом я заснула, а когда проснулась, началось это. В разгар ломки за мной гналась толпа мертвецов и ещё каких-то тварей, а эти двое меня спасли. С тех пор я помогаю им в их работе. С наркоты слезла, пришла в себя. А ещё я помолодела, лет на десять или чуть больше.
— Отлично выглядите, мисс Брен, — сказал Харли. — А теперь, джентльмены, я хотел бы послушать вас. Для начала мне интересно узнать, откуда вы родом, акцент такой, что, подозреваю, вы не отсюда?
— Господин полковник, вы не представляете, насколько вы правы, — согласился с ним Джей. — Мы действительно не отсюда, и я даже населённый пункт называть не стану, чтобы вам зря не возиться с картой.
— Продолжайте, — сказал Харли, плеснув себе ещё виски, полковник мог пить очень много, но никакого опьянения было не заметно. — Откуда же вы? В двух словах.
— Другой мир, — сказал за него Бутч.
— Так, — стакан с громким стуком опустился на стол. — А теперь давайте то же самое подробно.
— Начну сначала, — начал рассказывать Джей. — Меня зовут Джейсон Фишер, моя профессия — охотник на монстров. Я работаю в Пятне. Теперь о мире: наш мир похож на ваш, каким он был лет сто-сто пятьдесят назад. Тоже западный материк, только очертания несколько другие и страны называются по-другому. Ещё язык отличается, мне, например, порой трудно понимать вас, а вам, я полагаю, меня.
— Это заметно, — согласился Харли. — Я бы сказал, что вы двое — немцы или датчане. Может быть, шведы.
— Так вот, я немного знаю вашу историю освоения западного континента, знаю о Фронтире, о долгих войнах с дикарями. У нас всего этого не было, дикари не выдержали нажима белых поселенцев и покончили с собой.
— Сотни тысяч индейцев совершили самоубийство? — недоверчиво переспросил полковник.
— У нас их так не называли, но да, совершили.
— И какое это имеет отношение к…
— Самое прямое, так будет понятна разница между мирами. Так вот, в самом центре западного континента расположено место, которое мы называем Пятном. Около двадцати миль в поперечнике, с виду это облако Тьмы, а внутри обитают странные существа, растут странные растения, а ещё встречаются минералы с чудесными свойствами. Там очень опасно, настолько, что Пятно оцеплено войсками, которые дежурят днём и ночью, пресекая попытки тварей вырваться наружу. Справляются они не всегда, так, например, Иероним, отец Бутча, муж моей сестры, погиб от когтей такой твари.
— А вы на них охотитесь, — догадался Харли.
— Именно так, кое-кого туда пускают, мы убиваем тварей. Тем самым делаем Пятно безопаснее, а вдобавок, из потрохов этих существ алхимики изготавливают множество отличных лекарств.
— Аномальная зона, — высказал своё мнение полковник.
— Ну, можно и так назвать, — ответил Джей, для которого такой термин мало о чём говорил.
— А какое отношение это имеет к краснокожим дикарям?
— Самое прямое, они созвали большой совет шаманов, те долго совещались и решили, что им нет места на земле, после чего все ушли в Пятно. Там с ними что-то случилось, а само Пятно выросло в размерах и стало активнее.
— Сотни тысяч ушли в небольшую область? — спросил Харли.
— Именно, и все там пропали. Возможно, это и послужило спуском к активизации Пятна.
— Продолжайте.
— Области Пятна неоднородны, опасность возрастает по мере приближения к центру. Чем ближе, тем опаснее, есть даже границы зон. А в самом центре находится Провал. Дыра в земле, что большую часть времени затянута пламенем. Мы долго считали, что за ней врата Ада. Но недавно, чуть больше трёх лет назад один из охотников нашёл окно в ваш мир, просто прыгнул вниз, кажется, спасаясь от когтей демона. А после этого выпал в ваш мир, где уже не было людей, а вместо них жили твари. Потом последовали новые походы, к изучению подключились учёные, потом обнаружили некоторых людей вашего мира. После этого были сделаны правильные выводы: наш мир отстаёт от вашего в технологиях.
— И вас послали за ними, — догадался полковник.
— Несколько охотников, самых опытных, регулярно ходят в ваш мир, вот только окно открывается после большого выброса, а каждые полгода или около того меняется точка выхода, в позапрошлый раз я попадал в страну Туркей.
— Турция, — поправил Харли. — А потом.
— Полгода я не участвовал в походах на эту сторону, но знаю, что он открывался в бесперспективное место, пустыню или глухой лес. Людей там почти не было, как и богатств.
— А теперь он здесь, а выход, как я понимаю, в центре города.
— Так и есть, мы вышли оттуда и исследовали город, к счастью, мы нашли Сару, благодаря которой поиски ускорились.
— Что именно вы ищете?
— Технологии, то есть, мы набрали кучу полезных предметов, вот только грузоподъёмность у нас ограничена. Лучше взять книги. По строительству, изготовлению двигателей, электричеству и всему, что наши промышленники способны переварить.
— Книги тоже весят немало, — заметил Харли.
— Я копировала ту информацию, что есть в цифровом виде, — добавила Сара. — У нас теперь две флешки, на которых информации больше, чем во всех найденных книгах.
— Я тоже могу подкинуть кое-что, — полковник вспомнил о стакане, в котором уж почти растаял лёд. — По военному делу. Изготовление бездымного пороха, взрывчатки, новые виды оружия, особенности их применения. То, что не подойдёт вашей промышленности сейчас, можно испробовать лет через десять, к тому же изобретатели будут знать, в каком направлении двигаться. И всё это тоже в электронном виде. Ёмкость носителей огромна, нет нужды тащить с собой книги. Сколько у вас времени?
— Чуть больше пяти месяцев, потом окно сместится.
— А дыра в земле исчезнет?
— Этого я не знаю, — честно признался Джей.
— Меня это интересует в том плане, что, как я понимаю, именно оттуда появляются самые большие стаи тварей, которые пожирают всё живое, и рано или поздно доберутся до нас.
Полковник некоторое время помолчал, потом высказал ещё одну идею:
— А что с вашим миром? Там можно жить? Какие опасности, кроме упомянутого вами Пятна.
— Как везде, войны, бедность, болезни.
— Плевать на это, не такая большая плата, чтобы не быть съеденным заживо. Вы сможете нас вывести?
— К себе?
— Именно, эвакуировать эту чёртову базу, отправить всех людей в мирное место.
Джей немного подумал, потом отрицательно покачал головой.
— Нет, то есть, они могут по очереди спрыгнуть туда, но за пределы Пятна выйдут единицы. В Пятно не ходят группами больше десяти человек, это сразу привлекает внимание тварей со всей округи, не получится никуда пройти иначе, чем пробивая дорогу пулями и бомбами. Если туда придут триста человек, да ещё с грузом, да сразу в самый центр… Боюсь, что их разорвут за полчаса.
— Но мы возьмём оружие, стрелять умеют все.
— Стрелять, может быть, умеют. А получится убивать демонов, которых налетит десятков пять? Нужно сверхмощное оружие, из которого вы сможете стрелять без остановки часов шесть, во все стороны, не прерываясь на заряжание.
Полковник замолчал, погрузившись в раздумья.
— Здесь нам точно грозит смерть, — заметил он.
— Нужно думать, — сказал Джей. — Можно эвакуировать мелкими группами. Но я не в восторге от такой идеи.
— А когда вы пойдёте назад?
— Ещё через пару недель, — сказал Джей. — Запасёмся книгами, вещами, оружием. Оружие охотникам всегда пригодится, а у вас оно отличное.
— А где вы его брали? — спросил подозрительно полковник.
— Оружейный магазин, там, в центре.
— Можно вашу винтовку, — попросил Харли, протягивая руку. — Отличная машинка, оптика впечатляет, переделки минимум. Да ещё фул-авто, такое продавалось в магазине?
— Да, а ещё там нашли росский автомат, он у нас в машине.
— Тоже по-своему хорошая штука, я насмотрелся, когда летал по миру. Любой дикарь может с ней обращаться, а пули пробивают бронежилет. Берегите это оружие. Что-то ещё нашли?
— Револьверы, — Джей похлопал по рукоятке своего блестящего монстра. — Специально искали большого калибра с длинным стволом. Против тварей действует.
— Я, кажется, знаю, что за магазин это был, — Харли встал из-за стола и подошёл к сейфу. — Сейчас угадаю, там не было запаса девятимиллиметровых пистолетных патронов?
— Да, не было, его ограбили до нас. Зато были патроны сорок пятого калибра и револьверные.
— У нас была группа рейдеров, восемь человек на мотоциклах, тащили всё, что только можно найти. Во главе стоял байкер, настоящий, из отморозков. Вот они в качестве оружие использовали пистолеты-пулемёты. По два на каждого, в случае нападения давали просто ураганный огонь. А запас патронов к ним был небольшим, на базе больше другое хранилось. Вот и выгребали то, что больше всего требовалось, потрошили магазины и полицейские участки. А потом они погибли, из восьми выжил только один, прибыл израненный и обожжённый, на почерневшем мотоцикле, ничего никому не рассказал, а через неделю застрелился из дробовика. Снёс себе башку.
Полковник порылся в недрах сейфа и вынул огромный воронёный пистолет странной формы. А следом положил коробку с патронами с запасную обойму.
— Дарю, возьмёте с собой, а в магазинах поищете патроны. Дезерт Игл пятьдесят, карманная гаубица, не хуже вашего револьвера. Хотя нет, хуже, но ненамного. Отдача при этом куда мягче.
Джей отказываться не стал, осторожно взял пистолет в руки и начал изучать, предварительно вынув обойму.
— Мы поступим так, в ближайшую неделю я помогаю вам собрать всю необходимую информацию. Подкину нужных вещей, оружия, патронов, всего, что попросите. А потом, когда вы отправитесь к себе, возьмёте с собой… впрочем, довериться некому, поэтому я пойду сам. Поговорю с вашими. Там ведь есть кто-то, с кем можно поговорить?
— Разумеется, его зовут Хоббс, он правительственный агент.
— Вот с ним я и поговорю, обсудим вопросы эвакуации поселения.
— Думаю, он пойдёт навстречу, нам очень нужны люди из вашего мира, особенно знающие.
— У меня знания по военной части, но и в технике кое-что понимаю. Смогу помочь разобраться в записях. Группа из трёх человек не вызовет у тварей ажиотажа?
— Из четырёх, — тут же вмешалась Сара. — Я тоже иду с ними, они мне обещали.
— Хорошо, из четырёх. Перед выходом вы расскажете мне о том, что ждёт наверху, чтобы я смог подготовиться. Пока же… отдыхайте. А чтобы вам было нескучно, можете делать рейды в город за добычей. Не забывайте о хорошей выпивке, и не приведите сюда хвост.
— Мы так и поступим, — согласился Джей. — Куда нам сейчас?
— Сходите в медицинскую часть, там вас осмотрят более подробно, потом в здание с северной стороны, трёхэтажное белое не ошибётесь. Там выберете комнату и поселитесь. Вам, я думаю, хватит места. Душ принимать в большой брезентовой палатке, а за пайком в столовую, там есть табличка, не заблудитесь. Если надумаете выехать, вам предоставят исправный транспорт. Только скажите в общих чертах направление и цель. И не забудьте привезти продуктов. Всё. Все свободны. Да, и последнее: у нас запрещены наркотики, драки, расизм и сексуальные домогательства. Надеюсь, с вами проблем не будет.
Они встали, Джей и Бутч резко допили свои стаканы, после чего молодой сержант проводил всех на улицу.
Им выделили для жизни неплохой четырёхместный кубрик, в котором стояли двухярусные кровати, небольшой стол и тумбочки. Интендант выдал со склада чистое бельё. Чуть позже услышали сигнал, созывающий их на ужин.
Ужинали в большом ангаре, как объяснил раздатчик пищи, специальное помещение для приёма пищи слишком маленькое, чтобы вместить всех желающих. Пришлось разместиться здесь. Еда, в целом, порадовала. Они уже много дней питались сухомяткой. Тут же им подали пластиковые тарелки с картофельным пюре, сосиски, овощной салат и странного вида хлеб. Всё было горячим и достаточно вкусным. Желающие могли получить также небольшую бутылочку пива, видимо, удачно распотрошили городские запасы. Как сказал полковник Харли, пьянство разрешено, но в меру, а лучший способ следить за этим — ограничить выдачу спиртного.
— Так чем займёмся? — спросил Бутч с набитым ртом.
— Думаю, информации мы собрали достаточно, возьмём с собой флешки, а книги оставим пока здесь, их может забрать следующая экспедиция. Также возьмём запас оружия и патронов. Ну и кое-что из техники. Ещё ювелирку. Короче, нагрузимся, как два… — он посмотрел на Сару, — как три осла, оставим одну свободную руку, которой будем отбиваться от демонов.
— Если с нами пойдёт полковник, сможем унести больше, — заметил Бутч.
— Именно, я бы не отказался, чтобы он взял ещё пару хороших солдат.
— Он сказал, что пойдём через неделю.
— Вот и отлично, за это время предлагаю пару раз наведаться в город, чтобы украсть что-то полезное.
— Есть у меня одна мысль, — сказала Сара, промакивая губы салфеткой.
— Какая? — хором спросили оба.
— Если вам нужно золото и ювелирные изделия, если они имеют ценность в вашем мире, то я знаю адрес, по которому стоит проверить.
— Там был магазин? — спросил Джей.
— Скорее, нелегальный ломбард, или просто скупка краденого. Но тот человек был богат, и у него явно хранилось немало ценного. Я вращалась в криминальных кругах, много видела и слышала, поэтому смогла вспомнить. Раньше это было мне не нужно, а теперь…
— Хочешь заработать на достойную жизнь.
— Именно, куплю домик, заживу отшельницей где-нибудь в провинции, буду по вечерам читать книги и соблазнять фермеров. Впрочем, как у вас там с расизмом? Чернокожих не притесняют?
— У нас не было чернокожих, их не завозили в качестве рабов. Мы их обычно на картинках видели. Думаю, тебе ничего не угрожает.
— Ну и ладно. Впрочем, я ведь чёрная только на четверть, моя мама была мулаткой, она даже светлее, чем я. А мне повезло родиться тёмной. Ну так что? Идём потрошить этого дельца?
— Идём, всё, что награбим, отойдёт тебе, — заявил Бутч, но тут же получил под столом пинка от дяди и скорректировал своё обещание: — то есть, я хотел сказать, половина.
— Если найдём его запасы, мне на безбедную жизнь хватит и трети, — заявила она.
— Решено, — подвёл итог Джей.
Глава девятнадцатая
Перед тем, как они собрались на выезд, пришлось кое-чему научиться. Огромный армейский автомобиль, именуемый «Хамви», имеющий лёгкую броню и пулемёт, был не так прост в управлении. Особенно для тех, чей водительский стаж исчислялся несколькими днями.
Тем не менее, машину им выдали, а попутно дали инструктора, который в течение двух часов натаскивал всех троих управлять огромной машиной. Этот же инструктор объяснил, как пользоваться пулемётом, а вдобавок нанёс на карту расположение схронов — мест, где стоят ещё машины, на тот случай, если в дороге настигнет поломка или машина пострадает при нападении тварей. В каждой машине имелся запас оружия и патронов.
Наконец, когда инструктор посчитал возможным их выезд за пределы базы, все трое отправились за припасами.
Пайки в герметичных упаковках места занимали мало, но на всякий случай взяли шесть штук, по два на каждого участника. Потом отправились на склад боеприпасов. Патронов к револьверам тут не хранили, зато к своей винтовке Джей набрал аж тысячу штук, которые заняли немало места в багажнике. При этом он отдельно откладывал бронебойные, чья задача — пробивать твёрдые панцири тварей, а отдельно — охотничьи, с пулями, предназначенными для нанесения большего повреждения. Разжилась патронами и Сара. Оказалось, что для автомата имеется некоторый запас. Немолодой солдат (а может, и молодой, возраст в этом мире — вещь непостоянная) выдал со склада полдюжины гранат, попутно объяснив, как ими пользоваться. Джей даже натужно пошутил, что зажав предохранительный рычаг, можно бросаться в пасть к монстру. Боезапас к большому пулемёту был неотъемлемой частью машины, его полагалось пополнять каждый раз, когда техника возвращалась на базу.
— Ну что? — Джей придирчиво оглядел экипировку личного состава группы, выглядело неплохо, тем более что Сара и для себя нашла полноценный армейский камуфляж, разгрузку и головной убор. Интендант советовал также обзавестись касками и бронежилетами, но, обсудив это между собой, они отказались. Каска неплохо бережёт голову, но много весит и затрудняет обзор, а бронежилет закрывает только корпус. Это полезно, если в тебя стреляют, зато твари предпочитают кусать и хватать за неприкрытые конечности. А если так, то зачем вешать на себя такую тяжесть?
— Всё отлично, дядя, — доложил Бутч. — Можно ехать.
Ворота базы отползли в стороны, машина, взяв с места неплохой разгон, выехала за периметр. Вообще-то разгоняться в этом месте не стоило, поскольку дорога сильно виляла. Но Бутч, которого в этот раз усадили за руль, не мог отказать себе в лихачестве. Очень уж приятными были ощущения от управления механическим монстром. Всё равно, что оседлать дракона или скакать на слоне.
После того, как база скрылась из виду, они резко повернули. Маршрут им прокладывала по карте Сара, ехать теперь придётся по второстепенной дороге, а в город въезжать с другой стороны. Так они почти сразу окажутся в нужном месте, тогда как привычный маршрут вынудит долго петлять по городским улицам, рискуя упереться в непроходимый затор. Да и дорога эта идёт по слабозаселённым местам, где вероятность нарваться на тварей минимальна.
Тварей они пока не встретили, где-то в отдалении изредка мелькали какие-то тёмные силуэты, совсем далеко, у самого горизонта проскакивали фигуры крылатых тварей, а им самим дорогу перебежал заблудившийся таракан. Встреча затянулась, обе стороны были в растерянности. Таракан остановился на краю дороги, а Сара, только что пересевшая за руль, нажала на тормоз, желая рассмотреть насекомое получше.
Этот таракан отличался от предыдущих. Чёрный, как антрацит, панцирь отливал тусклым блеском отражённого солнца. Размером он был с большую собаку, ну, или маленького медведя. Шесть тонких ног нетерпеливо цокали по асфальту, а в том месте, где у него должна была находиться пасть, имелось странное устройство. Две коротких, размером с клинок кухонного ножа, косы, способные перерубить пополам ногу человека. А сразу под ними четыре щупальца, видимо, для того, чтобы тащить в рот отрубленные куски.
Игра в гляделки не затянулась. Видимо, разум таракана не вмещал лишние мысли, а на потенциальную добычу всегда реагировал одинаково. Нападением. Таракан был противником грозным, вот только против человеческой техники ему тягаться было трудно. Он прыгнул вперёд, когти на кончиках лап оставили царапины на броне, а жвала едва не прорубили её насквозь, удачно укусив за угол. Тварь была полна решимости прогрызть броню насквозь, если уж вкусная добыча находится с той стороны. Но второго укуса не последовало. Джей высунулся из окна, вскидывая свой огромный револьвер. Тяжёлая пуля не просто пробила таракана насквозь, тело его просто взорвалось изнутри, расплескав дурно пахнувшие внутренности и куски панциря. Внутренности, вопреки ожиданиям, не были чёрными, но и красной крови они не увидели. Какая-то жёлто-зелёная масса, которая на глазах стала высыхать и рассыпаться прахом.
— Вот и познакомились, — сказал Джей, убирая револьвер. — Едем дальше.
— Мне интересно, — начала рассуждать Сара. — Они говорят, что на базу до сих пор не было нападений, мол, отстреляли местных тварей, и с тех пор живут в безопасности. Твари о них не знают? Или знают, но боятся напасть. Там столько стволов, что я бы десять раз подумала.
— Твари думать не умеют, — сказал Джей. — Поехали уже.
В город они въезжали на этот раз с другой стороны, на пути оказался обычный район с многоэтажными домами. Местность была заброшенной, но это к лучшему, машин на дорогах почти не было. Да и местной фауны не так много. Дорогу выбирала Сара, она долго жила в этом районе, в самой худшей его части, там, где живут или нищие, или преступники, что наживаются на этих нищих. Совсем недавно здесь обитала и она сама.
— Куда теперь? — спросил Джей, когда они остановились у шестиэтажного дома, стены которого были расписаны странными рисунками. Вроде бы, это были буквы, но они написаны так криво и так сильно переплетены между собой, что прочитать надпись невозможно. — А зачем у вас расписывают дома?
— Людям нечего делать, у них нет работы, они нигде не учатся, — начала объяснять Сара. — А баллончики с краской стоят недорого. Нам туда.
Она указала на один из подъездов, двери которого были распахнуты настежь, а сразу за ними лежала груда костей, бывшая недавно человеком.
— Этого не было, когда я выходила, — прокомментировала она, переступая через кости с чудом сохранившимися кусками одежды.
— Видимо, кто-то выпал уже после тебя, — предположил Джей. — И ему не повезло.
— И я, кажется, знаю, кто это, — задумчиво сказала Сара и нагнулась. С выражением сильнейшего отвращения на лице, она аккуратно вынула из груды останков золотые наручные часы. — Жирный Том, это его фальшивый «Ролекс». А ещё у него был пистолет, вот только…
Но пистолет они не нашли, видимо, Том обронил его где-то дальше, а может, просто не взял с собой, когда выходил.
— А вот здесь квартира Пола, — сказала она, указывая на дверь. Дверь выглядела плохо, словно её выбили, а потом плохо починили, потом снова выбили, и так несколько раз. — Сюда несколько раз вламывалась полиция.
— И как? Успешно?
— Нет, Пол, хоть и дурак, но опасность всегда чуял за милю, успевал всё скрыть, — она осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь, — есть тут кто-нибудь?
Ответом была тишина. Но, стоило только перешагнуть порог, как вдалеке что-то заворочалось.
— Кажется, он дома, — сказала Сара, доставая пистолет. — Думаю, он стал зомби.
Из дальней комнаты показался высокий и тощий чернокожий субъект, на нём была цветная рубаха, расстёгнутая до пояса, под которой виднелась толстая золотая цепь. На голове было подобие птичьего гнезда из множества косичек, а в правой руке он держал револьвер с коротким стволом.
Определить, жив он или мёртв, не представлялось возможным. В полутёмной квартире он зачем-то напялил солнечные очки, движения были дёрганые, словно он в полной мере не владел своим телом.
— Пол, если ты жив, скажи что-нибудь, — угрожающе сказала Сара, поднимая оружие. — Иначе я…
Договорить она не успела, Пол разразился бессвязной речью, где разобрать получалось только отдельные буквы, при этом тоже начал поднимать револьвер. Но Сара успела первой, пуля ударила прямо в лоб, входное отверстие было относительно небольшим, зато на выходе пуля целиком вынесла затылочную кость. Кости, мозги и красная кровь оставили огромное пятно на стене.
— А он был жив, — спокойно заметила Сара, перешагивая через труп. — Просто обдолбился.
— Ты правильно поступила, — сказал Джей. — Неважно, труп он, или живой человек, он мог тебя убить.
— У него револьвер не заряжен, — усмехнулась Сара, заметно было, что на гибель давнего знакомого ей плевать. — Мне оттуда видно было.
Джей вынул пистолет из мёртвой (теперь уже точно) руки и осмотрел, для надёжности прокрутив барабан. Да, ни одного патрона. Покойный Пол просто забыл его зарядить.
— Он обычно не принимал, только изредка, — начала объяснять Сара, откидывая в сторону плотные шторы, полностью закрывавшие свет. — Видимо, конец света на него так подействовал. И ведь явно прибыл недавно…
— Сара, — перебил её Джей. — Положи это на место.
Только тут она заметила, что неосознанно подняла с низкого столика прозрачный пакетик с серым порошком. Выражение лица резко изменилось, пальцы, сжимающие наркотик, напряглись, рука задрожала. Ещё немного, и кинется в бой, защищая своё право на…
— Сара, тебе это не нужно, — Джей придвинулся к ней на полшага и протянул руку. — Отдай. Помни, ты решила выжить и уйти с нами.
— Я… Я… — она колебалась, пытаясь придумать причину чтобы отказаться, или наоборот, повод не отказываться. — Я только…
— Отдай его мне, Сара, — снова повторил Джей.
Бутч пристроился ему за спину, незаметно вынув револьвер. Ему казалось, что Сара сейчас откроет огонь, настолько сумасшедшей она выглядела.
Девушка закрыла глаза, несколько раз глубоко вдохнула, после чего, не глядя, протянула пакет Джею. Заметно было, как её пальцы не хотят разжиматься. Охотник быстро схватил порошок, подошёл к окну, после короткой борьбы с засовами распахнул его. Вынув нож, он немедленно разрезал упаковку и высыпал наркотик на улицу, где его тут же подхватило ветром.
Сара тем временем села на кровать и закрыла лицо руками. Бутч, желая её поддержать, присел рядом и попытался обнять за плечи. Она не сопротивлялась, только плечи подрагивали в такт беззвучным рыданиям. Спереди от неё присел Джей и попытался погладить по волосам.
— Успокойся, Сара, всё пройдёт.
— Это никогда не пройдёт, — она подняла на него заплаканные глаза. — Никогда, я никогда не забуду.
— Давай вернёмся к этому вопросу через месяц, — предложил Джей. — А ещё лучше через год. Ты уже сейчас совершила подвиг, ты сильная, мы с тобой и никогда тебя не бросим.
— Правда?
— Правда, — Джей улыбнулся и взял её за руку. — А теперь показывай, где жил тот самый скупщик?
— Это в другом доме, — Сара старательно вытирала слёзы рукавом. — Вон там, через улицу.
— А какого чёрта мы отправились сюда?
— Здесь тоже кое-что есть, посмотри вон там. Где тумба, там наклеено фото, под ним.
Над большой тумбочкой висело огромное фото полуголой девицы с неправдоподобно большими сиськами, под ним оказалась небольшая ниша, прикрытая куском фанеры, раскрашенной в тот же цвет, что и стена. Крышка эта вылетела с первого же удара, а Джей, сунув руку по самое плечо, вытащил на свет большой пакет перемотанный липкой лентой.
— Это его запас, — объяснила Сара. — На тот случай, если всё станет совсем плохо и придётся бежать. Тогда бы он схватил пакет и… впрочем, он так крепко завяз в местной системе, что никуда бы не убежал. Пристрелили бы на ближайшем перекрёстке, либо свои, либо копы.
Вынув нож, Джей осторожно разрезал упаковку. Внутри лежали пачки денег, пять или шесть, ему было лень их считать. Он наугад вынул первую купюру из пачки, повертел перед носом. Стоит цифра двадцать, и название — доллар. Это так переделали талер? Допустим.
— Это много? — спросил он у Сары.
— Мне столько платили, когда я сосала очередной член, — сказала она безразлично. — Хватало на маленькую дозу. Но только если покупать здесь. А вон там уже дороже.
Джей отбросил пачки с деньгами в сторону. Что ещё? На свет показалась небольшая картонная коробка, в которой нашлись несколько золотых цепочек.
— Бери, это тебе, — Джей протянул золото Саре. — Хотя, нет, поступим иначе: просто сдадим общий прибыток, а всё, что получим, делим на троих. Устроит?
— Устроит, смотри, что там ещё?
— Ещё в пакете нашлись наручные часы с золотым браслетом, несколько перстней, а вдобавок шесть небольших слитков в унцию весом с банковским клеймом. Негодяй любил золото. Нашлись и патроны к револьверу, который убитый преступник так и не успел зарядить.
— Идём дальше?
— Да, здесь больше нечего делать, он никому не показывал этот тайник, сделал его недавно, видимо, ожидал ареста. Я увидела, когда валялась вон там, — она указала на угловое кресло, варварски изрезанное ножом. — Он думал, что я сплю и ничего не увижу. А я увидела и запомнила.
Скупщик краденого проживал на противоположной стороне улицы, там стоял более старый, зато и более комфортный дом. Квартира находилась на втором этаже, хотя, как сказала Сара, ему принадлежал и первый этаж и даже подвал.
— Как думаете, он жив? — спросил Джей, встав у двери.
— Думаю, непременно жив, — сказала Сара. — Такая скользкая тварь просто не может умереть.
— А кто он такой?
— Хитрый торгаш, способный обмануть даже чёрта. Достаточно и того, что он, белый, жил в чёрном квартале.
— Так он белый? А здесь живут только чёрные?
— Он еврей, зовут его Абрахам Вайс, а здесь живут не только чёрные, но и белые, у которых ничего нет. Сейчас главное не цвет кожи, а наличие денег. Чёрные, едва разбогатеют, немедленно переезжают в квартал к белым, а белые, разорившись, потеряв работу и жильё, отправляются сюда, на дно. А конкретно этот приехал лет двадцать назад и с тех пор занимается нелегальной торговлей. Ни разу не попался.
Но проникнуть в квартиру они не смогли, если дверь у покойного Пола легко можно было выбить ногой, то торговец Абрахам Вайс относился к своей безопасности серьёзно. Окон в его квартире не было, а два вентиляционных отверстия забраны частой решёткой, оторвать которые без взрывчатки они не смогут. Дверь была стальной, закреплённой на стальных косяках. В центре стального листа имелось небольшое окошко, чтобы производить торговые операции с ненадёжными клиентами. Впрочем, как сказала Сара, торговец не полагался на одни только замки, у дверей постоянно дежурили крепкие парни с пушками.
Некоторое время подумав над способами открывания дверей, Сара взяла и постучала. Звук был звонкий, а внутри послышалось эхо. Выждав минуту, постучал и Джей, а Бутч просто повернулся к двери спиной и несколько раз ударил каблуком ботинка.
Как ни странно, это сработало, внутри раздался шорох, а потом, уже ближе к двери, скрипучий голос начал ворчать:
— Не нужно так стучать, вы же испортите дверь. Что с того, что я дома, если гостей ждать неоткуда? И да, я понимаю, что вы не чудовища прямиком из ада, те просто не стали бы стучать, но, будь вы даже людьми, принимать вас мне незачем.
Он всё же открыл окошко на двери и выглянул наружу. В лицо ему немедленно ткнулся ствол револьвера. Заглянув в глубины канала ствола, торговец нисколько не испугался и продолжил говорить в том же духе:
— Ничего другого я не ждал, вы, как и многие другие, хотите застрелить старого Абрахама. Зачем? Я вас вижу впервые и вы меня, я уверен, тоже. У меня в квартире есть ценные вещи, но вам они ни к чему. Той информации, что есть у меня, достаточно, чтобы сделать выводы об обесценивании как наличных денег, так и драгоценных металлов, не говоря уже о таком пустяке, как банковский счёт.
— У вас неполная информация, — сказала Сара. — Поэтому лучше откройте дверь, тогда мы вам всё объясним.
— Не вижу никакого смысла, но, так и быть, сейчас открою.
Он закрыл окошко, потом изнутри загремел ключами и засовами. Заняло это не меньше двух минут, после чего тяжёлая дверь без единого скрипа открылась наружу.
— Проходите, — сказал он, делая широкий жест рукой. — У меня тесновато, но, думаю, поместимся все.
Торговец оказался невысоким худощавым мужчиной лет пятидесяти, он был одет в тёплый халат и пижаму, на голове из аккуратно подстриженных седых волос выглядывала небольшая лысина. При этом он был чисто выбрит, а на носу висели очки.
— Присаживайтесь на диван, — предложил он. — Вон туда, а я могу угостить вас чаем и печеньем. Если это пойдёт на пользу беседе.
Он не обманул, скоро на столе стояли чашки с чаем, а в самом центре небольшая корзинка с печеньем. Видимо, легенды о жадности подобных личностей сильно преувеличены, о чём Джей сказал открыто. Абрахам некоторое время переваривал его слова, потом выдал пространный ответ:
— Знаете, молодой человек, ваши слова нельзя подтвердить или опровергнуть. Жадность, каковую я называю бережливостью, очень полезна для организации коммерческого дела. Будь я расточительным, никогда не смог бы добиться успеха, а я его добился. С другой стороны, жадность должна преследовать конкретную цель, а экономия в мелочах принесёт больше вреда, чем пользы. Но тут стоит заметить, что, даже проявляя обычное гостеприимство, я рассчитываю получить больше, чем затрачиваю. Вам не хватает одного, а мне другого. Таковы правила торговли. Если произойдёт сделка, я планирую получить столько, что расходы на ужин для вас покажутся несущественными. Что же, свою позицию я высказал, теперь ваша очередь говорить.
— Как давно вы выпали? — спросил Джей.
— Выпал? Куда выпал?
— Однажды вы заснули, или просто потеряли сознание, а потом открыли глаза, а мир изменился, так? Когда это произошло?
— Вы задаёте такие вопросы, на которые нельзя ответить одним словом. Если брать ощущения, то случилось это восемь дней назад. Вот только компьютер имеет наглость утверждать, что прошло шесть лет. В нём встроенная батарея, от которой работают вот эти часы.
Торговец повернул системный блок компьютера, в который были вмонтированы часы со стрелками. Сооружение выглядело нелепо.
— Я старомоден и не люблю электронные часы. А эти отсчитывали не только время, но и даты, и даже учитывали високосный год. Вообще, моё пробуждение было довольно странным. Всё как обычно, а потом внезапно я разглядел, что отсутствует охрана, которой следовало быть на посту. Чуть позже выяснилось, что вся аппаратура, кроме этих часов отключена. Пришлось запускать генератор в подвале и включать всё заново, а только потом делать выводы.
— И какие выводы вы сделали?
— Очень простые, только те, которые и можно было сделать: мир уничтожен. Полностью и бесповоротно. Причину только не мог понять, то ли нападение инопланетян, то ли прорыв через ворота ада.
— А как вы вообще что-то определили?
— О! — старый торговец одарил всех самодовольной ухмылкой. — Я ведь говорил вам уже, молодые люди, что жадность ради жадности не доведёт до добра. Есть вещи, на которых нельзя экономить, иначе всё обернётся так, что заплатить придётся вдвойне. Одна из таких вещей — это безопасность. Я не могу просто выглянуть на улицу, но это не беда. Несколько камер наблюдения, да не только вокруг дома, но и за пределами квартала. И их все можно включить отсюда, было бы электричество. И радиосканер, прослушивающий эфир. И ещё кое-какие мелочи, позволяющие производить анализ ситуации снаружи, не вылезая из надёжного убежища.
— То есть, вам ничего не нужно рассказывать?
— Рассказывать мне можно и нужно, говорите всё, даже то, что на ваш взгляд выглядит неважным. У меня масса вопросов, которые нельзя решить аналитическим путём по причине нехватки входящей информации. Например: куда делись люди, если все они умерли, то где тогда их тела? Или: что происходит со временем? Электронные часы идут вразнос уже через три дня после включения, кварцевые живут чуть дольше, но их ход не ввсегда совпадает с суточным ритмом. А вот ещё: если прошло шесть лет, то почему продукты в моей кладовке не испортились, а в воде не завелись гнилостные осьминоги? Далее: откуда приходят по ночам толпы странных членистоногих монстров, из-за которых я боюсь покинуть убежище. И наконец: почему я, в свои семьдесят два года внезапно помолодел лет на двадцать, это с виду, а по ощущениям — на все тридцать? Последнее мне нравится, более того, я хотел бы развить успех на этом направлении.
— Что же, — сказал Джей, отхлёбывая чай из небольшой фарфоровой чашки. — Мы в самом деле пришли сюда вас грабить, для нас в этом есть кое-какой смысл. Но при этом мы взяли за данность, что вас либо нет совсем, либо вы превратились в кадавр, лишённый разума, либо просто убиты монстрами. Тот факт, что вы живы, заставляет нас слегка скорректировать наши намерения, то есть, грабить мы вас ограбим, но при этом доставим в безопасное место под присмотр военных. Что же до ситуации, то послушайте, что известно нам…
Джей рассказывал долго, пересказал всё, что слышал от полковника Харли, добавил то, что видел собственными глазами, а только потом перешёл к раскрытию своих личностей.
— Знаете, — сказал Вайс, прервав поток слов. — Если первое, то есть, обстановка в нашем мире, для меня понятно, поскольку я своими глазами вижу массу подтверждений, то ваши слова о наличии двери в иной мир выглядят слегка фантастическими.
— Вы не обязаны в это верить, — сказал Джей. — Можете пока ограничиться тем, что за пределами города есть военная база, где проживает три сотни человек, есть укреплённый периметр, за которым вы будете чувствовать себя в безопасности. Там за всё отвечает полковник Харли, тамошний комендант. Он ответит на ваши вопросы.
— Постойте, я, конечно, согласен отправиться на базу, — Вайс замолчал, подбирая слова. — Но, если на минуту предположить, что ваши слова об ином мире — правда, то как туда попасть, и как он устроен?
— Попасть туда легко, — сообщил Джей. — Здесь, в центре города есть отверстие в земле, так называемое окно или Провал. Это и есть ворота в наш мир. Но пройти туда самостоятельно вы не сможете, поскольку сразу за воротами располагается… — Джей задумался, вспоминая слова полковника, — аномальная зона, населённая тварями. Там даже воздух для дыхания непригоден, пройти можно только в маске.
— Но вы ведь как-то прошли?
— Мы — опытные охотники на нечисть, я сам ходил в эту зону уже больше ста раз. Я живу с этого, добываю там редкие штуки, которые потом продаю торговцам. Но даже мы там подвергаемся смертельному риску.
— То есть, при желании, если вас хорошо попросить, вы сможете провести меня туда?
— Да, но учтите, что у нас в очереди ещё триста человек.
— Я вас понял, — Вайс погрузился в раздумья. — А что представляет собой ваш мир?
— Он похож на ваш, только отстоит назад по времени примерно на сто лет. Или чуть больше.
— Но там есть товарно-денежные отношения?
— Что?
— Там можно покупать и продавать товары?
— Разумеется.
— Тогда, думаю, ваш мир меня устроит.
— Становитесь в очередь, а теперь, думаю, самое время вас грабить.
— Давайте сделаем так, — предложил торговец. — Дело в том, что ограбить меня без моего согласия вы не сможете, просто не найдёте тайники. Предлагаю поступить следующим образом: я добровольно выдаю вам груз золота и иных драгоценностей, себе оставляю малую долю, а вы взамен, когда начнётся переселение из нашего мира в ваш, включаете меня в очерёдность среди первых.
— Идёт, — согласился Джей.
Абрахам Вайс был в самом деле хитрым дельцом. Привыкший ловить рыбу в мутной воде, он всегда заботился о своей безопасности. И он был прав, если бы они не застали его на месте, то им пришлось бы уйти ни с чем. Все ценности, хоть наличные деньги, хоть драгоценности, хранились в тайниках. А тайники эти были столь искусно оборудованы, что найти их мог только сам хозяин. Тайники были в стенах, в полотне межкомнатной двери, даже в унитазе. И каждый был замаскирован так, что разглядеть со стороны невозможно.
После вскрытия всех тайников они стали обладателями примерно десяти фунтов золота. Это были слитки разного веса, цепи и кольца, причём некоторые из цепей годились, чтобы сажать на них волкодавов. А некоторыми перстнями можно было легко проломить голову. Вайс объяснил, что местные чернокожие преступники, располагая деньгами, любят выделяться в том числе и таким способом. Были маленькие серьги и кольца, из некоторых были вынуты камни, а оправа сплющена, чтобы занимала меньше места. Явно добыча грабителей. Имелось также некоторое количество золотых наручных часов.
Себе старый торговец взял только небольшой, с кулак размеров, бархатный мешочек. Он честно сообщил, что там лежит маленький, но дорогой товар. Камни. Бриллианты, рубины и изумруды, гранёные и нет, разного веса и чистоты. Именно этот запас он планировал перетащить в иной мир, а уже потом вложить его в новое дело.
— Если не секрет, — спросил Джей, когда они уже собирались уходить. — Зачем вам богатство? Содержимое этого мешочка позволит вам прожить безбедно до конца дней.
— Видите ли, — Вайс ощутимо загрустил. — То, что я выгляжу человеком одиноким, не говорит ни о чём. Жена моя умерла рано, и общих детей у нас не было. Зато была куча братьев, сестёр и племянников, в том числе внучатых и двоюродных, — тут в его голосе послышалось раздражение. — И вся эта многочисленная орда, за редким исключением, сидела на шее у старого Абрахама. Сейчас их нет, но, если мы попадём в ваш мир, то, думаю, дело мне найдётся. Во-первых, я основательно помолодел, что открывает передо мной некоторые перспективы. Во-вторых, я просто не привык сидеть без дела. Зарабатывание денег криминальной и околокриминальной торговлей — занятие опасное, но весьма прибыльное. Прибыв в ваш мир, я сперва осмотрюсь, а потом найду место, чтобы осесть. Мне нравится то, что вы рассказали об аномальной зоне. Очень может быть, что я осяду где-то поблизости и начну работать с охотниками.
— Не уверен, что у вас получится, там все места заняты, — сказал Джей.
— Мне не нужна монополия, только место в самом углу, откуда я потом стану разворачиваться, — Вайс многозначительно улыбнулся.
Обратно они доехали без больших проблем, просто давили на газ, развивая огромную скорость. Монстры, успевшие их заметить, просто отставали, не выдержав темпа. Даже выстрелить ни разу не пришлось, хотя все держали оружие наготове. Даже старый Вайс вынул откуда-то пистолет странной формы, который гордо именовал «Парабеллум». Базы достигли уже в сумерках.