78748.fb2
— Исхожу из предположений о бесконечности Вселенной.
— На той планете, с которой дэвы прилетели на Землю, после их отлета еще оставались дэвы?
— Да.
— Жив ли сейчас кто-нибудь из дэвов на той планете?
— Нет.
— Они погибли?
— Да.
— Какова причина их гибели?
— Война.
— Дэвы, прилетевшие на Землю, сделали это, чтобы не погибнуть вместе с остальными?
— Да.
— До завтра. Спасибо за беседу.
— До завтра.»
Гил пропустил еще несколько страниц.
«День 93
— Изменились ли люди после прихода дэвов?
— Да.
— Дэвы сознательно изменяли людей?
— Да.
— Зачем?
— Чтобы жить вечно.
— Кому из дэвов пришла мысль использовать людей как средство продолжить свой род?
— Никому.
— Кто это придумал?
— Я.
— Могут ли дэвы рожать детей, подобно людям?
— Уточни вопрос.
— Здесь, на Земле.
— Нет.
— Почему?
— Нет необходимых условий.
— Каких?
— В твоем языке не хватает понятий.
— Говорят, что люди — дети дэвов. Это верно?
— Уточни понятие «дети дэвов».
— Рожденные дэвами. В прямом смысле рожденные дэвами.
— Не верно.
— Наследующие некоторые свойства дэвов.
— Верно.
— Какие это свойства? Назови пять главных.
— Первое назвать не могу из-за отсутствия в твоем языке необходимых понятий. Второе: способность любить. Третье: стремление к знаниям. Четвертое: чувство добра и зла. Пятое: способность к искусству.
— Каким образом эти свойства были переданы людям?
— Бел-Адор и Фенлин, руководствуясь моими указаниями, целенаправленно воздействовали на наследственный аппарат людей.
— Продолжай.
— В твоем языке не хватает понятий.
— Говори нужные слова на языке дэвов и определяй их.
— На это уйдет много лет.
— Начинай.»
Дальше текст становился совершенно непонятным. Больше половины книги было занято чем-то вроде словаря… Гил заглянул в конец книги, прочел наугад какую-то фразу о «принципах перевода основной составляющей природно-экстетического чувства на земной генетический код» и безнадежно захлопнул тяжелый том.