78879.fb2 Археологи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Археологи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Все посмотрели в дверной проем. Никому не хотелось быть игрушкой в чьих-то руках. Бакин выразил это, когда попытался расплавить вторую дверь. Если туда вход закрыт, значит нужно попробовать туда проникнуть. Но лазерный луч только бессильно шипел, не причиняя вреда металлу.

— Из брони она, что ли сделана? — буркнул Бакин и пошел в пустой коридор. Археологи гуськом потянулись за ним, настороженно озираясь по сторонам. Афгольц окончательно забыл обо всех своих страхах, потому что коридор проходил через комнаты, которые были заставлены "всяким археологическим хламом", как выразился Бакин, и на который не стоило терять времени. Под "хламом" он понимал статуэтки из какого-то черного металла, кухонную утварь, одежду, наконечники для копий, сделанные из камня, мимо которых проходили археологи. Афгольц восторгался, но не трогал вещи, боясь, что они могут рассыпаться от прикосновения, так как они явно были очень древние. К тому же, попытка потрогать древние артефакты всё равно не привела бы ни к чему — предметы защищало какое-то поле. Поэтому Афгольц только снимал все встречающиеся инопланетные древности на камеру. Алексей, Ричард и Лена тоже постепенно увлеклись открытием всё новых и новых артефактов — в каждом из них проснулся археолог. Один лишь Бакин вёл себя крайне насторожено. Понемногу вещи стали более изящными, начали появляться стальные мечи, изумительной красоты картины, какие-то приборы, непонятного назначения, сработанные на заре веков. Афгольц стукнул себя по лбу.

— Как я раньше не догадался! Нас ведут по музею. Видите, сначала была история каменного века, а теперь идет более высокий уровень развития. Уже появились прекрасные произведения искусства, что было невозможно в условиях жестокой борьбы за выживание каменном веке. Алексей, Ричард и вы, Лена, смотрите и запоминайте. Перед нами музей внеземной культуры. Это же величайшее открытие со времен находки статуи пыллянского Сатира! Пойдемте дальше, там нас ждут открытия, которые прославят наше имя в веках!

Бакин сардонически поджал губы.

— Скорее, нас ждут там сплошные неприятности.

— Бросьте, майор! Вы же видите, что нам просто показывают свой музей, тем самым, выражая добрую волю и, возможно, даже готовность сотрудничать с нами.

Бакин пожал плечами — он остался при своем мнении. Алексей, несмотря на свою восторженность этим редчайшим музеем, тоже разделял точку зрения майора. Если, как уверял профессор, "старые лингеры" хотят сотрудничать с людьми, то для этого они выбрали, отнюдь, не лучший способ убеждения, заперев их здесь. "Впрочем, время покажет, — философски подумал Алексей. — Может быть, что профессор окажется прав. Во всяком случае, очень хочется на это надеяться".

Тем временем, люди проходили уже мимо сложных приборов, выставленных в проходных комнатах. Профессор ликующе говорил:

— Итак, моя теория подтверждается. Сейчас мы видим продукты высокоразвитой, машинной цивилизации. К моему величайшему сожалению, я абсолютно не разбираюсь в этих штуках, но думаю, что не ошибусь, если скажу: мы проходим мимо аппаратов, которые могут генерировать электричество от процесса атомного распада. Вполне возможно, что мы здесь найдем что-нибудь, что поможет нам раскрыть тайну гибели цивилизации лингеров.

С этими словами профессор ринулся дальше, влекомый азартом открытий, словно алкоголик — запахом спиртного. Остальные бросились за ним. Никто из них не разбирался в технике настолько, чтобы точно определить, что за "штуки" они здесь видят, но было ясно, что чем дальше они идут, тем совершенные становятся приборы и аппаратура. Появились разнообразные модели космических кораблей, сувениры и трофеи с далеких планет, зачастую такие, которые казались археологам даже отвратительными. И вот музей закончился. Профессор Афгольц замер, как гончая, потерявшая след. Коридор вел дальше, но теперь он был матово-белый и стерильно-чистый. Даже воздух, как оказалось, стал другим. Алексей посмотрел на анализатор и увидел, что больше угарного газа нет. Он снял маску и глубоко вдохнул. Воздух напоминал атмосферу на космическом корабле — чувствовался некий искусственный привкус, будто воздух регенерировали не по одному кругу. После того, как Алексей убедился, что воздух пригоден для дыхания, остальные тоже сняли маски. Только подозрительный Бакин оставил на себе маску, объявив, что не доверяет здесь ничему, даже воздуху. Археологи и майор вошли в белый коридор и вскоре увидели огромное помещение, купол которого терялся в высоте. Алексей оторопело смотрел вверх, не веря своим глазам.

— Но ведь над нами не больше семи метров породы и песка! — воскликнул он. — Коридор шёл параллельно земной поверхности, я не раз сверялся с приборами. Может быть, мы подверглись массовой галлюцинации, ведь высота потолка метров сто!

— А может, мы просто столкнулись с тем, что объяснить пока не в силах, — ворчливо заметил Бакин, озираясь вокруг в поисках обитателей этого помещения.

— Если я не ошибаюсь, то вон там стоит " старый лингер", — сказал Ричард.

Все посмотрели туда, куда Ричард показал. В самом деле, за большим корпусом из серого металла смутно виднелась ниша, в которой стоял лингер. Но какой это был лингер! Он был двух метров высотой и почти без перьев, которыми сплошь заросли современные лингеры. На нём была одета одежда, вроде туники, на ногах были обуты большие, по виду металлические, ботинки. Люди несмело приблизились к нише, чтобы получше рассмотреть лингера. Бакин чуть поотстал, держа наизготовку бластер. Афгольц с любопытством приблизился к нише и вдруг понял, что лингер, стоящий в ней, живой. Шок от этого открытия поверг профессора в столбняк. Он-то думал, что перед ним макет, в крайнем случае, чучело. Он только хотел сообщить об этом остальным, когда раздался скрипучий голос:

— Зачем вы здесь, пришельцы?

Бакин подпрыгнул от неожиданности и чуть не выпустил заряд в лингера, который вышел из ниши. Высокий лингер смотрел на людей, а его огромные глаза, казалось, пронизывали насквозь. Алексей, Ричард и Лена замерли, не зная, что надо говорить в подобных случаях. Бакин прицелился в лингера, а профессор Афгольц откашлялся и сказал:

— Гм, не знаю, как вас называть… Как руководитель экспедиции, я очень рад приветствовать представителя вашей цивилизации. Видите ли, мы археологи и…

— Убери свою игрушку, презренный, она все равно мне не причинит вреда, — прервал лингер профессора. Афгольц недоуменно посмотрел на него, но сообразил, что сказанное относится не к нему, а к Бакину. Афгольц только сейчас понял, что лингер не раскрывал рта, а его голос доносился из большого аппарата, скрытого кожухом из серого металла.

— Ментальный контроль, — шепнул он, стоящему рядом, Алексею. Тот кивнул, хотя не понял, про что говорит профессор. Бакин, к которому относились слова лингера, поколебавшись, убрал в кобуру бластер.

— Что вы тут делаете, черви?

Алексей нахмурился — обращение "черви" вряд ли могло быть вежливым. Возможно, что это опять ошибка перевода, правда на этот раз не человеческой машины, а лингеровской, но, скорее всего, оно означало, что встреченный ими лингер относится к ним, мягко говоря, не очень дружелюбно. Итак, маниакально-подозрительный Бакин был прав.

— Я же вам сказал, что мы археологи и изучаем следы погибших цивилизаций, — снова начал Афгольц. — На вашей планете наша экспедиция пытается разгадать тайну гибели вашей культуры. И мы очень счастливы, что ваша цивилизация не погибла, потому что…

Лингер холодно слушал профессора, но, не дослушав, прервал:

— Для чего вы начали давать дикарям запрещенную пищу?

Афгольц приподнял брови.

— Что вы подразумеваете под запрещенной пищей?

Лингер помолчал, словно вспоминая что-то, и сказал:

— То, что вы называете конфетами?

— Ну, знаете! — Ричард решил вмешаться в разговор. — Какое вам, собственно, дело, что мы даем этим несчастным лингерам?

— Молчать! — в бесстрастном, механическом голосе совсем не было интонаций, но людям показалось, что лингер в ярости. — Подойди сюда.

— Ещё чего! Если надо, подойди сюда сам! — Ричарду абсолютно не нравилась манера лингера вести разговор.

— Хорошо, — зловеще сказал двухметровый лингер и сделал шаг вперед. Бакин мгновенно выхватил бластер из кобуры и выстрелил в него. Голубой луч столкнулся с чем-то невидимым и не принес никакого вреда лингеру. Тот, не обратив на это никакого внимания, молниеносным движением схватил Ричарда одной рукой, а второй нанес Бакину такой удар, что майор отлетел на несколько метров назад и остался лежать без сознания. Лингер пренебрежительно подержал на весу Ричарда и швырнул его на пол.

— Черви, вы что, хотели убить меня своим жалким оружием? — он подошел к лежащему Бакину и поднял его, словно тот был невесомым. — Этот будет первым экземпляром для опытов.

— Но, позвольте! — негодующе вмешался Афгольц. — Вы не имеете права, ставить какие бы то ни было опыты над разумными существами! Мы же с вами цивилизованные люди, то есть люди — мы, а вы лингер, но ведь…

— Это вы что ли разумные существа? — впервые в голосе лингера послышалось что-то похожее на интонацию. — Впрочем, даже если вы и претендуете на это, то скоро вы станете такими же безмозглыми, как те, наверху.

— Кто наверху? — не удержался и спросил Алексей.

— Ваши сородичи, — холодно ответил лингер и, взяв под мышку майора Бакина, ушел в проход между стеной и большой машиной. Афгольца, Алексея, Ричарда и Лену тотчас же окружило какое-то силовое поле — люди оказались заключенными в круг, диаметром три метра.

— Вот вам, профессор, и музей внеземной культуры, — всхлипнула Лена и на этот раз заплакала по-настоящему.

Алексей потрогал выросшую щетину. Судя по часам, археологи уже больше суток сидели в заключении у "лингеров-переростков", как сказал Ричард. Вернее, у одного лингера, потому что с тех пор, как он ушел, забрав с собой Бакина, люди никого больше не видели. Огромное помещение излучало ровный свет, и тишина стояла такая, что закладывало уши. Утомленная ожиданием, Лена уснула на плече профессора. Ричард и Алексей вполголоса обсуждали положение и способы сбежать из своей невидимой тюрьмы, но ничего утешительного обнаружить не смогли. Они были заперты в круге, ограниченном силовым полем, и выхода из круга не было, разве только сам лингер освободит их. Алексей сомневался, что лингер на это способен. Афгольц в очередной раз вспомнил предостережения Айла, и теперь проклинал себя за беспечность и за то, что не прислушался к его словам. Ричард беспокойно ходил кругами и злился всё больше и больше. Он уже несколько раз пробовал стрелять в силовое поле из своего пистолета, но безрезультатно — разрывные пули плавно падали на пол, соприкоснувшись с полем, и всё. Они даже не рикошетировали — их скорость гасилась так, как если бы они попадали в мягкое-мягкое препятствие. Но кроме своего бедственного положения, археологов также терзала мысль о своих товарищах, оставшихся наверху. Лингер вскользь сказал, что они уже не относятся к разумным существам, и что это могло значить, знал только он один, но смысл его слов был самым неприятным. Алексей и Ричард мрачно смотрели друг на друга.

— Зачем этому гаду понадобился Бакин? — нарушил затянувшееся молчание Ричард.

— Кто его знает? — вяло ответил Алексей. — Не думаю, что лингер собирается угостить его лакомствами.

От этих слов у всех заурчало в желудках — люди не ели уже больше суток. С собой провизии никто не взял, только Бакин прихватил свой смертоносный арсенал, оказавшийся в итоге таким бесполезным. Лингер, забрав майора, унес с собой и всё оружие, так что теперь у археологов имелись для защиты только два пистолета, две обоймы к ним и радиомаяк. Ричард небрежно покрутил на пальце пистолет.

— Хорошая штучка, но, к сожалению, лингер для неё недосягаем. Если уж Бакин из бластера не сумел его достать…

Ричард не закончил, всё и так было ясно. "Старый лингер" с помощью ментального контроля управлял здесь всем, и ловушка, в которой сидели археологи, была тому свидетельством.

Лена уже проснулась и, с безнадежностью в глазах, осматривала помещение. Профессор, к плечу которого она прислонялась, не произнес ни слова с тех пор, как ушел лингер. Алексей был склонен думать, что проф сейчас размышляет над тем, как найти выход из ловушки. Леночка опять всхлипнула:

— Что же с нами будет? Зачем он нас здесь запер?

— Спроси у него сама, — несколько грубовато ответил Ричард. — Если он и в самом деле такой старый, то сколько же знаний может вмещать его голова? Интересно, какой коэффициент интеллектуального развития у него? Наверное, не меньше, чем у нас всех, вместе взятых, если не больше.

Афгольц поднял взгляд на Ричарда.

— А что? Действительно, это мысль! Несомненно, нужно попробовать! Может быть, это поможет нам.

— Что? — в один голос воскликнули молодые люди.