78952.fb2 Атира (Влад Талтош - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

Атира (Влад Талтош - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

- Меня не интересует твое здоровье. Я спрашиваю о нем.

Очевидно, Влад прекрасно понимал, о ком говорит Сара.

Савн сидел и смотрел в огонь, не обращая внимания на их разговор, да и на все остальное, что происходило вокруг него.

- Со здоровьем у него все в порядке. Но, как видишь...

- Да. Я вижу.

- Наверное, за мной охотятся как за похитителем детей.

- Среди прочего. Староста городка обратился за помощью к Империи и произносит напыщенные речи о необходимости организовать на тебя охоту. Он готов заглянуть за каждое дерево, перевернуть каждый камень. А их родители ужасно мучаются, им кажется, что ты убил детей или использовал для своих восточных ритуалов. Я не знаю, почему я не призвала...

- Кого не призвала? Джарегов? Уже было.

- Да, пожалуй, ты прав. Они нашли тело рядом с трупом его светлости. А еще там оказался местный лекарь.

- Ваг? В самом деле? Он мертв?

- Нет, едва жив. Ты с ним поработал?

- Что?

Она посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, не лжет ли он. Потом пожала плечами:

- Его пытали.

- Понятно. Нет, полагаю, это дело рук Лораана и убийцы. Теперь все встало на свои места - вот каким образом они меня нашли.

- Ну, он выживет. Ваг утверждает, что его вылечил Савн. Мальчик станет хорошим лекарем, если оправится от пережитых потрясений.

- Да, если оправится.

Поли бросила на него свирепый взгляд. Сара догадалась, что за два дня, прошедших после смерти барона Смолклифа, девушка почти не разговаривала с Владом.

- Значит, Лораан и джарег тебя нашли, - сказала Сара. - Как тебе удалось с ними расправиться?

- Все сделал он.

Сара посмотрела на юношу-теклу.

- Он сделал?

- Да. Он нейтрализовал волшебство Лораана, помог отвлечь убийцу и в конце концов убил Лораана.

- Я тебе не верю.

- А мне все равно.

Сара пожевала губу.

- Что с ним произошло?

- Я не могу сказать наверняка. Полагаю, все дело в том, что он держал в руках и применил клинок Морганти. Кроме того, перед этим он довольно сильно ударился головой, а кончилось тем, что он убил своего лорда. Он пришел в себя только после того, как я телепортировал нас оттуда, посмотрел на свою руку, укусил ее, закричал и с тех пор не произнес ни одного слова.

Менестрель молча кивнула.

- Он делает то, что ему говорят, даже ест и поддерживает свое тело в чистоте.

- И все?

- Да.

- Что ты собираешься делать?

- Я намерен продолжить свое путешествие. Стыдно разрешить местным жителям прикончить меня после того, как мне удалось спастись от Лораана и джарега.

- И ты хочешь, чтобы я проследила за возвращением мальчика и его сестры домой?

- Нет, только сестры.

- В каком смысле?

- Сама подумай. Мальчика видели со мной, друзья пытались его избить, все сообразят, что он участвовал в убийстве его светлости, которого здесь любили что весьма удивительно для воскресшего из мертвых ублюдка. Какая жизнь его здесь ждет?

- О чем ты говоришь?

- Я говорю о том, что он несколько раз спас мне жизнь, а в качестве награды испытал такой шок, что тронулся умом.

- А чем ты можешь ему помочь?

- Я могу попытаться его вылечить и буду оберегать от опасности.

- Ты собираешься скитаться, прятаться от джарегов и таскать за собой мальчика?

- Да. Во всяком случае, до тех пор, пока он не поправится. В конце концов, он уже никогда не будет ребенком. Он сам решит, как ему жить дальше.

- А почему ты думаешь, что он не будет тебя ненавидеть?

- Будет, наверное.

- А почему ты считаешь, что сумеешь его вылечить?

Влад пожал плечами:

- У меня есть кое-какие идеи. Я их испробую. А если у меня ничего не получится, я знаю нужных людей.

- Значит, ты намерен забрать его от семьи...