78974.fb2
Дней через пятнадцать-двадцать, когда большая часть кантийских войск уже переправилась через Море Восхода, Блейд был вызван на малый императорский совет. Случилось это уже в лагере, еще более огромном, чем финареотский, ибо теперь в нем стояла не только первая армия, но и войска Калатты Хара и Мантула Скрима. Крепость эта, с валами, башенками, палисадом и рвом, была возведена за неделю, и вместе с солдатами над ней трудились десятки тысяч силангутов из трех или четырех ближайших городов. Стояла она на равнине, в центре покоренной страны и в трехстах нирратах к востоку от берегов Сир-да; в середине ее высился шелковый шатер Великого и Победоносного, а окружали его просторные палатки главных спарпетов. Одна из них принадлежала Ричарду Блейду.
Вызовом он был недоволен, ибо тот пришел ночью, в начале десятой стражи, вырвав странника из нежных объятий Энны Кораны. Подруга же его словно бы не удивилась: встав и набросив плащ, лично приняла свиток у гвардейского офицера, велела ему немного подождать и растолкала Джефа. Вдвоем они обтерли Блейда влажными полотенцами, обули и одели, как подобает, набросили на плечи синий, шитый серебром плащ имперского контаррана. Странник потянулся было к своему тяжелому эспадону, но Энна сказала, что с такими жуткими штуками во дворцы не ходят, и сунула ему украшенный самоцветами парадный меч, Затем она сочно чмокнула его в губы и вытолкнула за порог.
К удивлению Блейда, там его ждал оседланный конь и дюжина гвардейцев тоже все верхом. Торжественный выезд, решил он и взгромоздился в седло. Прохладный ночной воздух окончательно разогнал сон.
Гвардейский офицер двинулся вперед, потом перевел коня в галоп; они проскакали мимо шелкового императорского дворца и направились к лагерным воротам. Два всадника с факелами, ехавшие за офицером, освещали дорогу, еще пара факельщиков замыкала небольшую колонну. Блейд понял, что совет состоится вне воинского стана.
Действительно, через четверть часа их кавалькада свернула к просторной усадьбе какого-то силангутского нобиля - бывшего нобиля, поскольку к этому дню он наверняка почил в бозе со всем своим семейством. Странник заметил, что виллу хорошо охраняли - тут было не меньше сотни конных гвардейцев, а перед ними - оцепление из Стражей Порядка. К востоку и западу от стен, окружавших дом, белели палатки и тоже мерно вышагивали часовые; видно, там отсыпалась очередная смена часовых.
Офицер-гвардеец доставил Блейда прямо к крыльцу. Вилла была двухэтажной, мраморной, окруженной со всех сторон террасами с колоннами небольшой уютный дворец, да и только. Нижний этаж сиял огнями светильников, подвешенных под кровлями террас, верхний казался погруженным в темноту.
Блейд спрыгнул на песок, которым был посыпан просторный, двор, и пригладил растрепавшиеся во время скачки волосы. На крыльце его ждали, и личность встречавших послужила поводом для очередного удивления.
Две молодые дамы! Две благоухающие леди в роскошных парадных туниках фрейлин Светлейшей Тении! Одну из них он знал - то была подружка Энны.
Странник поклонился, с удовольствием вдохнув исходившие от них ароматы. Дамы изящно склонились в ответ, плавными жестами приглашая его проследовать в дом. Шагая вслед за своей знакомой, Блейд чуть придержал ее за локоток и шепнул:
- Великий и Победоносный тоже будет на совете?
Женщина обернулась, одарив его загадочной улыбкой.
- Нет, Доблестный. Это же малое совещание. Император присутствует только в особых случаях.
Перешагнув порог небольшого уютного зала, Ричард Блейд понял, что совещание и в самом деле является малым, можно сказать - семейным. За круглым столом восседал славный триумвират полководцев: старый ястреб, крючконосый Гинна Пал, Неустрашимый Ахаос Мантул Скрим и Храбрейший Друон Калатта Хар. На столе высились тонкогорлые серебряные кувшины и кубки с вином, вазы с фруктами и сластями и шандалы с гроздьями свечей; их огни играли на шитых золотом туниках мужчин и драгоценностях женщины, сидевшей в углу, в высоком, похожем на трон кресле.
Блейд покосился в ее сторону, заметив блеск черных глаз, диадему в темных волосах, нежную смугловатую кожу щек и тонкие пальцы, переплетенные на колене. Императрица! Что ж, это полностью компенсировало отсутствие императора.
- Ричаос Блейтул Брит Доблестный, спарпет Победоносного, контарран Великого Канта, - нежным голоском проворковала его провожатая. Блейд поклонился - сначала императрице, затем старшим коллегам.
- Садись, Блейтул, вот твое место, - Калатта Хар, осанистый пятидесятилетний крепыш, указал на кресло рядом с собой. Блейд сел. Мантул Скрим, на удивление рослый для кантийца мужчина, года на четыре постарше Хара, налил ему вина, Гинна Пал придвинул вазу с засахаренными фруктами. Все трое были без оружия, только с небольшими кинжалами на поясных ремнях, и странник счел это добрым знаком.
- Ты превосходно провел последнюю операцию, Блейтул, - Гинна Пал, подняв серебряный кубок, сухо усмехнулся. - Скрим доволен.
- Он справился бы с силангутами и сам, - заметил Блейд. - Моя атака - всего лишь блошиный укус.
Мантул Скрим кивнул крупной головой в завитках черных блестящих волос.
- Да, блошиный укус, но разве в том дело? Ты перебрался через Сир-да с большим войском и прибыл туда, куда надо, и тогда, когда надо. И я видел, как искусно были расставлены твои войска. Ситалла отрезали противнику все пути для отступления, катафракты и альбаги нанесли первый фланговый удар, потом меченосцы и опять же альбаги окончательно смяли их правое крыло... Ты даже успел позаботиться об охране кораблей и установить катапульты! - Скрим восхищенно цокнул языком. - Когда я это увидел, то решил, что у тебя четыре головы и десяток рук! Клянусь милостью Гирларла, ты всюду поспел!
- Благодарю тебя, - Блейд тоже поднял чашу. - Твои слова согрели мое сердце
Они выпили в молчании. Императрица сидела неподвижно, скрытая в полутьме, и Блейд видел только блеск горячих черных глаз да игру света на ее драгоценной диадеме.
- Ты отличный полководец, Блейтул, - произнес Калатта Хар густым басом. - Умелый, стремительный, неожиданный! Люди готовы идти за тобой, особенно все эти варвары, которые составляют чуть ли не четверть нашего войска. Мы не можем... не можем... - неожиданно он замялся...
- Мы не можем тебя потерять, - закончил Скрим. - Вернее, не хотим. Это было бы очень обидно.
Странник усмехнулся.
- Пока я не подавал прошения об отставке.
- Таких прошений у нас не подают, - Скрим откинулся на спинку кресла и вытянул длинные ноги. - Или ты - наш, и идешь с нами, до конца, или...
Снова наступило молчание.
- Вы в чем-то сомневаетесь? - наконец спросил Блейд.
Калатта и Скрим переглянулись, но ответил на это раз Гинна Пал.
- Да, Блейтул, во многом. Прежде всего - в твоем происхождении.
Странник повернулся к нему, уставившись в непроницаемые темные глаза первого из кантийских спарпетов.
- Скажи, почтенный, горы Касса действительно стоят где-то на юге, у берегов Пагар-да?
- Несомненно.
- Там жаркие и бесплодные земли, так? Очень бедные?
- Беднее не придумаешь, - Гинна Пал кивнул.
- Десять драных коз на всю страну, верно?
- Верно.
- И потому сильные молодые касниты уходят служить в чужие войска, в ту же Либонну, например?
- И это не подлежит сомнению.
- Тогда в чем же дело? Что тебе от меня надо?
- Правду, Блейтул, - крючконосый спарпет приподнялся и передвинул шандал - так, чтобы свет падал на лицо странника. - Правду, мой касс, повторил он, - правду, ибо ты такой же каснит, как я - легкокрылая Хайя.
- Если речь идет об этих знаках - опустив глаза, Блейд похлопал себя по груди.
- Ха! В этом ли дело! - крючконосый небрежно отмахнулся. - Видишь ли, Блейтул, кассы действительно неплохие солдаты, сильные, жестокие... Я видел их в Либонне и сражался с ними. Очень рослые и немного походят на тебя... Но ни один каснит никогда не поднимался чином выше десятника, поверь мне. И лица у них иные... говоря по чести, они походят рожами на своих коз. Такие же тупые, мой дорогой Блейтул. Так что не надо рассказывать мне сказок о твоей службе в Бал-Па, Ким-Сае и где там еще! Мне хотелось бы услышать что-то более правдоподобное.
Ричард Блейд задумчиво посмотрел на старого коршуна. Да, ему не откажешь ни в уме, ни в наблюдательности! И Гинна Пал бесспорно знает этот мир, реальность Ханнара, гораздо лучше чужака, пришельца, который провел здесь всего лишь три с небольшим месяца... Палу тут ведомо все - кроме правды о землях Бартама.
- Ну, а что ты сам думаешь, почтенный? - спросил он, усмехнувшись.
- Я думаю, что ты из Бартама. И все, - Гинна Пал обвел внимательным взором присутствующих, задержав глаза на императрице, - в том со мной согласны. Мы расходимся во мнениях лишь относительно твоей истинной цели.
- Было бы любопытно послушать и об этом. - Странник не сомневался, что любые предположения на сей счет совпадут с заготовленными им легендами.
- Ну что ж... - крючконосый немного помедлил, словно гипнотизируя Блейда взглядом. - Светлейшая, - поклон в сторону императрицы, - считает, что ты - беглец. Скрим и Калатта видят в тебе посланника. Я же думаю, что ты шпион.