79032.fb2 Бабайка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Бабайка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Я оцепенело смотрел на стремительно надвигающееся здание и думал, что всё — ребята сбрендили.

Что Ольга будет думать.

Как там без меня Никита.

И тут Линда крепко стукнула меня по плечу.

— Прыгай, — крикнула Линда.

Я ошалело посмотрел на неё.

Три.

Лю не тратя слов, обхватил меня и вытолкнул в люк. Краем зрения я успел увидеть, как он выхватил правой рукой из гнезда автомат.

А-ах! Это натянулись под нашей тяжестью тросы.

Четыре.

До здания — двадцать пять метров.

А-ах! Это рядом с нами повисла Линда, в правой руке — базука, в левой — автомат, и тут же еле слышно в грохоте двигателя застрекотал автомат в руках Лю.

Пять.

Лопнуло и посыпалось стекло огромного — во всю высоту этажа, стекла. Судорожно ухватившись за трос, я непроизвольно задрал голову вверх и увидел, как нос геликоптера беззвучно начал сминаться о крышу Дома Дракона, и, как с еле слышными во всём этом грохоте хлопками, — пуц-пуц-пуц, взорвались те самые шарики, разрывая тросики. Вот так пластилин, отрешённо подумал я.

Шесть.

И мы влетели в здание через разбитое автоматной очередью окно.

По всей видимости, это был конференц-зал. С довольно высоко расположенными большими окнами, через одно из которых мы сейчас летели. И лететь до пола нам предстояло ещё метра три. Что мы и сделали, ломая столы и раскидывая в разные стороны офисные кресла собственными телами.

Я, наверно, везучий. Потому что на моём месте нормальный человек должен был свернуть себе шею. Я же отделался одними ушибами. Правда, по всему телу. А может мебель здесь такая… субтильного сложения.

— Лю, — сказала Линда, поднимая с пола базуку. — В твоём плане есть недочёты.

— Да, — ответил Лю. — Грегуарий, фал уже можно отпустить.

И я обнаружил, что по-прежнему крепко сжимаю в руках обрывок троса.

— У нас есть минут пять на то чтобы уйти отсюда, — сказала Линда, расстегивая пояс. — Пока они разбираются с геликоптером… Эй, стойте!

Впрочем, приказ этот был ни к чему. Девушка в униформе, стоявшая у массивного, солидного стола президиума, с пылесосом в руках, и не пыталась бежать.

— Это конференц-зал? — крикнул Лю, шагая к уборщице через наведённую им же разруху. Та тихо сказала что-то.

— Что?!

— Да, это конференц-зал!

— Вот видишь, — сказал Лю Линде шагавшей следом. — Это конференц-зал.

Я шёл в арьергарде, пиная стулья, и смотрел на изображение дракона, украшавшее стену за столом президиума. Очень красивое изображение.

— А как найти дракона? — спросила Линда.

— В зале Ухода. Через полчаса он уходит, — ответила уборщица, глянув на большие часы над драконом.

— Как? До полночи еще три часа! — сказал Лю.

Точнее сказать — крикнул.

— Он очень редко уходит в полночь.

— Милый, в твоём плане ещё один пробел, — сказала Линда.

Лю быстро глянул на Линду, но нет — она была серьёзна. Мы стояли у стола президиума, поглядывая друг на друга.

— Мы здесь уже две минуты, — сказала, глянув на навигатор, Линда.

Лю посмотрел на уборщицу и, учтиво сложив руки на груди, сказал:

— Прошу простить, но нам надо поговорить.

— Да, конечно, прошу прощения, — поспешно сказала уборщица и ушла в глубь зала.

— У нас нет даже двух часов. Линда, давай данные. План здания, последние два этажа, все подходы.

Завыл пылесос. Я машинально обернулся на звук. Зрелище было дикое совершенно. Разгром, наведенный нами, и посреди этого разгрома девушка, пылесосящая пол.

— Про лифты забудь, — сказала Линда.

— Да, — сказал Лю. — Лестницы? Здесь и здесь.

— Нет, нас там зажмут. Там камеры.

Я развернулся обратно. Рука Линды лежала на столе. Потом я догадался, — чтобы изображение не дрожало. Над навигатором светилось голографическое изображение верхних пяти этажей Дома Дракона.

— Вниз, потом наверх? — спросила Линда.

— Чем это отличается от старого плана, — ответил Лю. — Не хватит времени.

— А если не глубоко?

— Идиоты, — сказал Лю. — Сжаты!

— Но не здесь, — быстро сказала Линда. — Там геликоптер.