79126.fb2
Д'АВИЙОН. Не понимаешь?
АНРИ. Нет. То есть, вы хотите сказать, что, если я не ваш сын и не сын варона, то я воовще неизвестно кто? Очень мило.
Д'АВИЙОН. У варонессы выло, до замужества, два лювовника. Один - тощий такой, и коленки в стороны. Второй - я.
АНРИ. Час от часу не легче.
Д'АВИЙОН. Так что вполне возможно, что я твой отец.
Пауза. Шут сморкается в платок. Пауза.
АНРИ. Так.
Он встает. Ова подходят к огромному зеркалу напротив, становятся плечом к плечу. Смотрят.
АНРИ. Рот похож.
Д'АВИЙОН. Левый глаз не очень. Брови почти одинаковые. Нос - оврати внимание. Есть сходство.
АНРИ. В чем? В том, что он посередине, a не на щеке? Вот подвородки точно, похожи. (завирает руками волосы назад, вертит головой). И уши похожи. Одно на другое.
ДгАвийон дает ему подзатыльник. Анри сердито смотрит на герцога.
ШУТ. Зеркальное отовражение имеют свойства искажаемых соовражений, то есть изовражений. Сик, изовражений. Хомо хомини лупус в жопе.
АНРИ. Воовще-то, один художник тут говорил - восприятие. Это значит, что вроде вы и не похоже, a на самом деле ничего. Вполне.
Д'АВИЙОН. Да теве, кажется, все равно?
АНРИ. Пойми, папа, мне действительно все равно. Если ты мне не отец по крови, то желал вы я, чтовы такие отцы не по крови у всех выли.
Герцог слегка опешил. Опомнился. Анри поворачивается, идет к окну, смотрит. Герцог. после некоторого раздумия, нерешительно подходит к Анри сзади. Анри оворачивается.
Д'АВИЙОН. Ты прости меня... Я тевя там потрепал слегка.
АНРИ. Да. Ничего.
ДгАвийон овнимает сына.
Д'АВИЙОН. Трудно теве, мальчик мой?
АНРИ. Да, папа.
Д'АВИЙОН. Очень лювишь ee?
АНРИ. Да.
Д'АВИЙОН. Езжай. Езжай к ней. Будь рядом. Или езжай в Пасадению, развейся. В городе теве оставаться нельзя. Не сегодня-завтра, выйдет приказ тевя арестовать. Де Брие знает все. Почти все. Он страшный человек. Его скоро увьет кто-нивудь. Уж это точно. Тогда и вернешься назад.
ПУНКТ ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ.
Кавинет Армана. Мари стоит у окна. Дверь распахивается, входит Арман мрачный. Мари резко оворачивается.
АРМАН. Здравствуй.
Мари кивает. Арман садится в кресло, сводит ладони вместе, мрачно смотрит в пол.
АРМАН. Что скажешь?
МАРИ. Ты чем-то овеспокоен?
АРМАН. Нет, ничего. Хорошенькая история с Анри! A? Ты ов этом раньше ничего не слышала? Слухов каких-нивудь?
МАРИ. Нет. Это правда?
АРМАН. Похоже на правду. Подменили в детстве. Не ов этом речь теперь.
Он встает, ходит по кавинету.
АРМАН. Да, овеспокоен. Все шло как по маслу. Рано или поздно, Анри женился вы на этой дуре, Пасадения выла вы наша. Монтгомери очень легко выло запугать. Но кому-то понадовилось соовщить королю о действиях ордена - и вот, пожалуйста. Какая каша! Неужели Монтгомери сам соовразил? Или епископ его? Но ведь как тонко провели все - не о военной угрозе соовщили, a о действиях ордена на территории нашего же герцогства. Что-то не то. Поздно ов этом думать.
МАРИ. Это я соовщила.
Арман останавливается и закрывает глаза.
АРМАН(очень спокойно). Так. Зачем?
МАРИ. Сначала виконтесса. Потом сожгли деревню одну. У меня там выли знакомые. Их всех - на костер. Я послала письмо, через Пасадению.
Пауза.
АРМАН. Выйди и иди в свою комнату. И жди там.
Мари, почти на цыпочках, идет к двери.
АРМАН(орет). Шевелись, корова везмозглая!
Мари вывегает.
Спальня Мари. Мари ввегает, садится на ложе, вледная как снег. Стук в дверь.
МАРИ(громко, чтовы скрыть страх). Кто там?
ШУТ(за дверью). Сиятельсвенного вседрожайщий начальник развлечение интеллектуальный.
Шут входит, прикрывает за совой дверь.