79172.fb2 Барон на дереве - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Барон на дереве - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Да, мы тоже! (Исп.)

  • Как подобает дворянину! (Исп.)

  • Да здравствует Великая Нация! (Франц.)

  • Обрывки французских ругательств.

  • Простите, гражданин (франц.).

  • Игра слов: гарпии — в древнегреческой мифологии — богини ветра, крылатые чудовища с женскими головами, а также крупные хищные птицы семейства ястребиных.

  • Да здравствует Нация! (Франц.)

  • Питт, Уильям Младший (1759–1806) — премьер-министр Великобритании в 1783–1801 гг. Один из организаторов коалиции европейских государств против республиканской, а позже наполеоновской Франции.

  • Лигурийская республика (1798–1805) — была провозглашена после захвата Францией Генуэзской республики.

  • Я хорошо знаю, что вы, гражданин… (Франц.)

  • Среди лесов… Среди зелени нашего великолепного… (Франц.)

  • Мой император (франц.).

  • Это напоминает мне нечто… Нечто такое, что я уже видел… (Франц.)

  • Вы никогда не забываете вашего любимого Плутарха, мой император (франц.).

  • Из моей страны… из моей страны… (Франц.)

  • Слова, выделенные курсивом, в оригинале даны по-русски.

  • Добрый день, мсье. Вы знаете наш язык? (Франц.)

  • Но не лучше, чем вы французский. — Вы местный житель? Вы были здесь, пока тут стоял Наполеон? — Да, господин офицер. — И как обстояли дела? — Знаете ли, господин офицер, армии всегда несут с собой разорение, какие бы идеи они ни приносили. — Да, мы тоже разоряем немало. Но мы не несем с собой идей… (Франц.)

  • Да. Мы хорошо сражались. Очень хорошо. Но может быть… (Франц.)

  • Видите… Война… Вот уже несколько лет я занимаюсь этим ужасным делом, насколько это в моих силах. И все это во имя идеалов, которые мне самому непонятны (франц.).

  • Но я занимаюсь добрым делом: я живу на деревьях (франц.).

  • Ну вот… мне надо уезжать… Прощайте, сударь. Как ваше имя? — Барон Козимо ди Рондо… А ваше? — Я князь Андрей… (Франц.)