79172.fb2
Как подобает дворянину! (Исп.)
Да здравствует Великая Нация! (Франц.)
Обрывки французских ругательств.
Простите, гражданин (франц.).
Игра слов: гарпии — в древнегреческой мифологии — богини ветра, крылатые чудовища с женскими головами, а также крупные хищные птицы семейства ястребиных.
Да здравствует Нация! (Франц.)
Питт, Уильям Младший (1759–1806) — премьер-министр Великобритании в 1783–1801 гг. Один из организаторов коалиции европейских государств против республиканской, а позже наполеоновской Франции.
Лигурийская республика (1798–1805) — была провозглашена после захвата Францией Генуэзской республики.
Я хорошо знаю, что вы, гражданин… (Франц.)
Среди лесов… Среди зелени нашего великолепного… (Франц.)
Мой император (франц.).
Это напоминает мне нечто… Нечто такое, что я уже видел… (Франц.)
Вы никогда не забываете вашего любимого Плутарха, мой император (франц.).
Из моей страны… из моей страны… (Франц.)
Слова, выделенные курсивом, в оригинале даны по-русски.
Добрый день, мсье. Вы знаете наш язык? (Франц.)
Но не лучше, чем вы французский. — Вы местный житель? Вы были здесь, пока тут стоял Наполеон? — Да, господин офицер. — И как обстояли дела? — Знаете ли, господин офицер, армии всегда несут с собой разорение, какие бы идеи они ни приносили. — Да, мы тоже разоряем немало. Но мы не несем с собой идей… (Франц.)
Да. Мы хорошо сражались. Очень хорошо. Но может быть… (Франц.)
Видите… Война… Вот уже несколько лет я занимаюсь этим ужасным делом, насколько это в моих силах. И все это во имя идеалов, которые мне самому непонятны (франц.).
Но я занимаюсь добрым делом: я живу на деревьях (франц.).
Ну вот… мне надо уезжать… Прощайте, сударь. Как ваше имя? — Барон Козимо ди Рондо… А ваше? — Я князь Андрей… (Франц.)