79190.fb2 Барьер Сантароги - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Барьер Сантароги - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Но ведь это такая прекрасная тема.

- Согласен. Но, может быть, как-нибудь в другой раз, ладно?

- Как насчет сегодняшнего вечера?

- А ты девушка целеустремленная.

- Я знаю, чего хочу.

Дейсейн вдруг поймал себя на том, что внимательно изучает лицо Дженни. Как там сказала Вилла: "Дженни знает, что делает"? Но как бы то ни было, он не сомневался, что она любит его. Это безошибочно читалось в ее глазах, ее голосе, радостном и оживленном.

И все же, нельзя было забывать и о том, что двое исследователей уже погибли в этом проекте... в результате несчастных случаев! А у него самого? Стихающая боль в плече и во всем остальном - как быть с этим?

- Почему ты так внезапно замолчал? - спросила Дженни, глядя на него.

Он глубоко вздохнул.

- Ты можешь дать мне немного Джасперса?

- О, чуть не забыла! - воскликнула девушка. Она отодвинулась от Дейсейна и порылась в сумочке. - Я принесла тебе сыра и пшеничные хлопья это будет твоим завтраком. Я забрала их из холодильника дяди Ларри. Я знала, что они тебе понадобятся, потому что... - Она замолчала, доставая сверток из сумочки. - Вот! - Дженни протянула ему коричневый бумажный сверток и внимательно посмотрела на Дейсейна. - Джил! Ты сказал: "Джасперса". - В ее глазах появилась настороженность.

- А в чем дело? - Он взял пакет у нее. Она неохотно рассталась с ним.

- Я не хочу обманывать тебя, дорогой, - сказала Дженни.

- Обманывать меня? Каким образом?

Девушка проглотила комок в горле, ее глаза сверкали невыплаканными слезами.

- Мы дали тебе вчера вечером довольно сильную дозу, а потом ты попал в ту дурацкую пещеру. Тебе как, было очень плохо сегодня утром?

- У меня было ужасное похмелье, если ты это имела в виду.

- Я плохо помню это состояние, такое со мной случалось лишь в детстве, - заметила Дженни. - Когда растешь, в теле происходят изменения, они затрагивают твой метаболизм. И еще в университете, когда я принимала участие в том безумном эксперименте с применением ЛСД, у меня на следующее утро было похмелье. - Девушка взъерошила ему волосы. - Бедный ты мой. Я пришла бы сюда еще утром, но я нужна была дяде Ларри в клинике. Правда, он сказал мне, что ты вне опасности - Вилла вовремя вытащила тебя оттуда.

- А что бы случилось, не сделай она этого?

На глазах Дженни выступили слезы, словно от боли.

- Так что? - повторил вопрос Дейсейн.

- Ты не должен думать об этом!

- О чем?

- С тобой в любом случае такого не может произойти. Дядя Ларри говорит, что ты - неподходящего типа.

- Неподходящего типа для чего... для превращения в зомби, вроде тех людей, которых я видел в кооперативе?

- Зомби? О чем ты говоришь?

Он описал то, что мельком видел сквозь широкую дверь.

- А... вот оно в чем дело. - Девушка отвела взгляд в сторону, как бы несколько отстраняясь от него. - Джилберт, ты упомянешь о них в своем сообщении?

- Возможно.

- Ты не должен.

- Почему же? Кто они? Или что они?

- Мы заботимся о себе, - сказала Дженни. - А они - полезные члены нашей общины.

- Но ведь вовсе не все из них.

- Совершенно верно. - Она внимательно посмотрела на него. - Если государство узнает о них и захочет их выслать, то им придется покинуть долину... большинству из них. А это может оказаться плохой услугой для сантарожанцев, Джилберт. Уж поверь мне.

- Я тебе верю.

- Я знала, что ты поймешь.

- Они - неудачники, да? Те, кого сгубил Джасперс.

- Джилберт! - воскликнула Дженни, но тут же продолжила более спокойно: - Это совсем не то, что ты думаешь. Джасперс - это... нечто удивительное, чудесное. Мы называем его "Источником сознательности". Он открывает твои глаза и уши, изменяет твой разум, он... - Девушка замолчала и улыбнулась. - Но ты уже и сам это знаешь.

- Приблизительно, - ответил он и посмотрел на сверток в своей руке. Что же там? Райский подарок для всего человечества или дар от дьявола? Что же такое Сантарога на самом деле: царство абсолютной свободы или место господства черной магии?

- Он чудесен - и ты уже знаешь это, - продолжила Дженни.

- Тогда почему вы все не раструбили об этом на весь мир? - спросил Дейсейн.

- Джил! - девушка с упреком посмотрела на него.

Неожиданно Дейсейн подумал о том, какова бы была реакция Мейера Дэвидсона... Дэвидсона и его когорты - деятельных молодых помощников и более старших, умудренных опытом.

То, что было сейчас у него в руках, было тем, с чем они всю свою жизнь сражались.

Для них, одетых в одинаково темные костюмы, оценивающих все холодным трезвым взглядом, люди, населяющие долину, являлись врагами, которых надлежало поставить на место. Поразмыслив об этом, Дейсейн вдруг понял, что для Дэвидсона и ему подобных все покупатели представлялись одним "врагом". Да, они противостояли друг другу, конкурировали между собой, но в своей среде они признавались, что больше противостоят массам, не входящим в достаточно узкий круг финансовых акул.

Их сговор проявлялся и в словах, и на деле. С умным видом они разглагольствовали о высоте полки, ее ширине, "вместимости" и "допустимых пределах" на каком-то таинственном, им одним доступном военном языке маневров и сражений. Они знали, какова должна быть оптимальная высота, чтобы покупателю удобнее всего было дотянуться до этой полки и взять облюбованную им вещь. Они знали, что "мгновенное время" - это ширина полки, на которую ставились определенной длины контейнеры. Они знали, до каких пределов следует доводить подтасовку с ценами и упаковками, чтобы клиент мог еще раскошелиться на покупку.

"И мы - их шпионы, - подумал Дейсейн. - Психиатры и психологи - все ученые-социологи - мы все входим в их шпионскую армию".

Дейсейн видел широкомасштабные маневры этих армий, призванных поддерживать "врага" в сонном состоянии бездумности и послушания. Кто бы ни возглавлял эти армии, как бы они ни противодействовали друг другу, никто из них не признавался в том, с кем на самом деле он воюет.

Дейсейн никогда раньше не подходил к изучению сферы рынка под подобным углом зрения. Он вспомнил о грубо выраженной честности в рекламных объявлениях сантарожанцев, сжимая в руке бумажный сверток.

Что же эта субстанция вытворяет с ним? Он отвернулся от Дженни, чтобы скрыть эту внезапно вспыхнувшую в нем ярость. Под воздействием Джасперса ему такие фантазии начинают приходить в голову!.. Надо же, армии!