79216.fb2 Башни Заката (Отшельничий остров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 149

Башни Заката (Отшельничий остров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 149

Креслин и Мегера спускаются по лишенным перил сходням. Он шагает так уверенно, что решительно невозможно догадаться, чего это ему стоит.

"...не больно-то похож на слепого..."

"...заткнись, идиот! Говорят, он умеет слышать любой шепот. Даже вчерашние сплетни!.."

Ну, как тут выдержать! Дойдя до пристани, Креслин оборачивается к кораблю и кричит:

- Не вчерашние, болваны! Только сегодняшние!

С борта слышится:

"...ох, ничего себе..."

"...говорил же я тебе, дураку..."

- Перестань дурачиться! - шипит на мужа Мегера. Бочком, мимо подвод и стражей, прибывших для разгрузки, Креслин протискивается к восточной оконечности старой пристани, на ходу объясняя:

- Это не повредит, раз уж кто-то проговорился им насчет моей слепоты. Потому как если никто не проболтался, значит, она бросается в глаза.

- Понимаю, но все равно...

- И вообще, какое это имеет значение, если они по-прежнему верят в мою способность управлять ветрами?

- Возможно, и никакого.

- Тем паче что ежели приспичит, ты и сама сможешь устроить вполне приличную бурю.

- Им это неизвестно, и сомневаюсь, что моей сестрице следовало бы об этом знать.

- Она уже знает, - говорит Креслин, огибая запряженного коня. - Белые это проведали, и она, надо думать, тоже. Таким же способом, - уже направляясь к конюшне гостиницы, он со смехом добавляет: - Разве не ясно, что весь этот груз предназначен не мне, а тебе? Тебя Риесса опасается куда больше, чем меня.

- Это печально.

- Знаю.

- Так или иначе мое приданое - или, говоря иначе, свадебный подарок преподнесено лишь потому, что она нас боится.

Добавить к сказанному нечего. К тому же от длительного напряжения, позволявшего Креслину не потерять равновесие и сохранить ориентацию, у него разболелась голова. Он приноравливает шаги к шагам Мегеры и молчит. Они садятся в седла и отправляются в цитадель.

С северо-запада тянет влагой и прохладой. Касма и Вола, цокая по камням копытами, везут регентов в мощеный внутренний двор.

Спешившись, Креслин идет первым, ибо хорошо помнит каждую ступеньку лестницы, ведущей в совещательную палату. Там регентов дожидаются Клеррис, Лидия, Хайел и Шиера.

- Как прошел визит? - спрашивает Шиера. Регенты садятся. Мегера отвечает:

- Они вели себя с подобающим почтением. Предлагали показать все - или почти все, - чем набиты их трюмы, но мы любезно отказались, сказав, что верим им на слово.

- Думаю, это заставило их понервничать еще больше, - усмехается Шиера.

- У меня сложилось такое же впечатление.

- Ну, это послужит славным дополнением к представлению о могущественных и таинственных регентах.

- Не нужно нам здесь никаких регентов, герцогов, тиранов и тому подобного, - заявляет Креслин, качая головой. Темнота вокруг, похоже, начинает кружиться. - Будет больше проку, если мы останемся Советом. Вместе у нас все получалось куда лучше.

- Но только потому, что возглавлял наш Совет ты, - указывает Шиера.

- Чепуха! Любой из вас мог бы справиться лучше.

- Извини, но вот тут я с тобой категорически не согласен, - заявляет Клеррис не без раздражения в голосе. - Категорически. Совет - дело хорошее, но только во главе с тобой или с Мегерой.

- Прекрасно. Вот пусть Мегера и возглавляет: уж она-то всяко подходит для такого дела лучше меня, - ощутив, как скручиваются внутренности, Креслин понимает, что это ощущение передалось ему от Мегеры.

- Не обессудь, суженый, но я не согласна.

Креслин поджимает губы и молчит, предоставив ей возможность высказаться.

- Спасибо, - говорит она. - Я исхожу из следующих соображений. Во-первых, нравится тебе это или нет, большинство народов отнюдь не привержено Преданию. Во-вторых, наличие Совета, состоящего наполовину из женщин, устроит Сарроннин и Южный Оплот. В-третьих, это ты, а не кто-то другой, являешься прославленным и грозным Магом-Буреносцем, потопившим в одиночку несколько флотилий. В-третьих, если Совет возглавишь не ты, это создаст почву для слухов насчет того, что либо ты совсем плох, либо этот Совет - просто фикция.

- А если я встану во главе, так они решат, будто этот Совет - не более чем фарс.

- Его будут считать совещательным органом при твоей особе, а вовсе не фикцией и не фарсом, - замечает Лидия.

- Что позволит Совету решить вопрос о преемственности власти, если...

Креслин и Мегера одновременно кивают, не дав Клеррису договорить. Совершенно очевидно, что ни один из них не переживет другого.

- Итак, суженый, - улыбается Мегера, - верховенствовать в Совете придется тебе.

- Замечательно. Слепому самое место в поводырях.

- Для мага это не столь уж важно, тем паче что ты держишься вовсе не слепцом.

- За исключением того, что мне уже не взяться за меч.

- Сомневаюсь, чтобы у тебя возникла такая необходимость, - сухо роняет Лидия.

Креслин борется с неожиданным приступом головокружения - не своим, а Мегеры. Правда, приступ быстро проходит, но сменяется другими неприятными ощущениями - неуверенностью, стремлением поскорее покончить с делами...

- Кто еще войдет в Совет? - решается спросить Хайел.

- Пока хватит и нас шестерых. А других мы можем привлекать, когда будут требоваться их познания.

- Вот видишь, все-то ты знаешь. Уверена, во главе Совета лучше всего стоять тебе.

"...во всяком случае, номинально..."

Креслин вздыхает. Слепой ты, зрячий, а кое-что не меняется никогда.