79216.fb2 Башни Заката (Отшельничий остров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Башни Заката (Отшельничий остров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Креслин пытается подыскать уклончивый ответ, но обычный приступ тошноты побуждает его ответить правдиво:

- Возможно, я не так хорош, как лучшие из стражей Оплота.

- Хорошо. Этого, надо полагать, более чем достаточно. Так вот тебе мой совет: найди предлог продемонстрировать свое умение. Это избавит тебя от многих неприятностей в дальнейшем.

Фрейгр укоряет шаг. Их цель - высящееся впереди на открытом пространстве каменное строение. Простые, без резьбы, двери из белой ели распахнуты, а в проеме ждут двое: долговязый детина в зеленой с золотом, как у Фрейгра, накидке и смуглый коротышка. У обоих щегольские, аккуратно подстриженные бородки.

Капитан "Грифона" передает папку с бумагами рослому человеку в накидке герцогских цветов.

- Последний указ герцога, Хайел. Он касается... всех нас.

- Должно быть, важный, коли ты сам его привез.

- Потом прибудет особый посланник с дополнительными указаниями.

- Видать, дело нешуточное, - невысокий смуглый человек пододвигается поближе, чтобы заглянуть в свитки, которые достает из папки начальник гарнизона.

Хайел неторопливо читает, а двое стоящих позади него и его помощника солдат (те самые, что встречали корабль на пристани), вне себя от любопытства переминаются с ноги на ногу.

Креслин тем временем разглядывает длинное помещение, не иначе как главное в этом здании. Стены сложены из темного, почти черного, природного камня, узкие окна закрываются лишь наружными ставнями, которые сейчас открыты, а с грубо вырубленных потолочных балок еще сочится смола.

Мегера рассматривает людей герцога. Ее взгляд перебегает с Хайела на смуглого коротышку, затем на юнца, на мускулистого русого гиганта... Один Клеррис, кажется, не смотрит по сторонам - он погружен в свои мысли.

- Бумаги выправлены как надо, - подтверждает наконец Хайел. - И герцогская печать четкая.

- Но с чего ему вообще взбрело в голову учреждать здесь регентство? недоумевает узколицый помощник, поднимая глаза от витиеватой вязи. - Здесь и народу-то, почитай, нет: только мы да горстка рыбаков.

- Все просто, Джорис, - ухмыляется Хайел. - Вот этот молодой маг, он сын маршала Западного Оплота... знаешь, где стражами служат женщины. Те самые, которые разнесли в клочья союзное Белым войско. Ну а молодая госножа - сестра тирана Сарроннина. А герцогу, стало быть, кузина. Теперь смекай: герцогу, как я понимаю, требуется помощь, а назначение регентов не лишает его прав на остров. Это вроде как заем, - Хайел смеется.

- Не больно-то мне это нравится, - бормочет Джорис, зыркая темными карими глазами то на Креслина, то на Мегеру.

- Добро пожаловать на Отшельничий. Я Хайел, капитан стражей, начальник гарнизона и, до вашего прибытия, представитель герцога на острове, - Хайел отвешивает столь низкий поклон, что пальцы опущенной руки почти касаются пыльных досок пола. - Джориса я уже называл, а это Торкейл и Зарлен.

Юноша наклоняет голову:

- Креслин. А это Мегера, суб-тиран Сарроннина и отныне - регент Отшельничьего.

- А у тебя нет титула? - спрашивает Джорис Креслина.

- У нас в Оплоте титулы не в ходу.

Хайел вопросительно поворачивается к облаченному в черное Клеррису.

- Клеррис, Черный маг. Прежде я жил в Фэрхэвене.

- Проклятый колдун... - слышится голос Зарлена.

- Может, и так, но вообще-то я целитель.

- Целитель нам не помешает, - заявляет Торкейл, подавший голос впервые с тех пор, как встретил корабль Фрейгра на пристани.

- Самое трудное - это вас разместить, - признает Хайел. - Здесь - не годится, а пристройку мы снесли...

Креслин улыбается:

- Думаю, на первое время нам сойдет одна из пустующих рыбацких хижин. А там что-нибудь построим.

- У нас тут нет ни каменщиков, ни плотников... - ворчит Джорис.

- Сами управимся.

Джорис переглядывается с Зарленом.

Креслин перехватывает этот взгляд, и внутри у него все сжимается, но он не подает виду и старается говорить как можно любезнее и беспечнее:

- Путешествие было долгим, и я не имел никакой возможности поупражняться на мечах. Может быть, кто-либо из вас окажет мне честь и составит компанию?

На тяжелый вздох Мегеры он не обращает внимания. На сей раз Зарлен переглядывается с Хайелом.

- Прошу прощения, - растерянно бормочет начальник гарнизона, - но это могло бы вызвать нежелательные...

- Чепуха, - отмахивается Креслин. - Здесь так мало народу, что если я буду все время помнить о своем сане регента и искать ровню, то рискую утратить и те навыки, какие имею. Ведь все мои упражнения сведутся к тасканию камней да рубке леса.

- Креслин!.. - звучит возмущенный шепот Мегеры.

- Совершенно неожиданное предложение, - замечает Джорис.

Креслин пожимает плечами:

- Можно и без клинков - проведем состязание по рукопашному бою...

- Но все-таки... - опять встревает Джорис. - Как можно...

- Я, если позволите, буду выступать за цвета герцога, - неожиданно холодно обрывает его Креслин. От него просто веет холодом, так что даже Клеррис отступает.

А вот Зарлен лишь ухмыляется, демонстративно разглядывая Мегеру.

- Вообще-то у нас здесь есть несколько деревянных мечей, - говорит Хайел, которому явно не по себе, поскольку Зарлен на голову выше новоявленного регента и выглядит гораздо более сильным.

- Думаю, пара мечей подберется, - подтверждает Джорис, равнодушно пожимая плечами. - Пойду принесу.

- Ты думаешь это... необходимо? - спрашивает Хайел.

- К сожалению, да, - отвечает Креслин.

Мегера буквально прожигает его взглядом. Зарлен смотрит на Креслина сверху вниз, потом переводит взгляд на Мегеру и едва заметно улыбается. Глаза Торкейла перебегают с Креслина на Зарлена, а Хайел таращится в свитки, словно хочет прочесть что-то между строк.

Клеррис трогает Мегеру за рукав. Она пытается стряхнуть его руку, но, взглянув магу в глаза, успокаивается.