79234.fb2 Башня зеленого ангела (Орден Манускрипта - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Башня зеленого ангела (Орден Манускрипта - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Мальчик протиснулся через небольшую группу вооруженных людей в задней части платформы.

- Да, сир?

- Найди-ка мне немного вина, мальчик. Мои потроха промерзли даже больше, чем ноги.

Оруженосец поспешил к палаткам. Изгримнур повернулся и сердито посмотрел на ветреное, покрытое снегом поле битвы.

- Сохрани нас Бог! - ахнул потрясенный Слудиг. - Что они делают?

- Поют, - сказал Изорн. - Я видел такое под стенами Наглимунда. Это продолжалось очень долго.

Он смотрел на две дюжины ситхи, которые выехали вперед и теперь торжественно стояли на расстоянии полета стрелы от стен, по колено в сугробах.

- Как это поют?

- Они так сражаются, по крайней мере со своими родственничками. Если бы я понимал больше, я бы тебе объяснил.

- И это союзники, которых мы ждали? - Слудиг повысил голос, впадая в ярость. - Мы сражаемся не на жизнь, а на смерть, а они поют! Смотри! Наши там умирают!

- Ситхи умеют сражаться и по-другому, Слудиг. Это ты еще увидишь, я думаю. А в Наглимунде это пение сработало, хоть я и не знаю как. Они-таки повалили стены.

Его собеседник насмешливо фыркнул:

- Я лучше буду верить в барана, осадные башни да еще в людей с сильными руками. - Он посмотрел в небо: - Темнеет. А ведь сейчас еще не вечер.

- Облака сгущаются. - Изорн одернул лошадь, нервно переступавшую с ноги на ногу. - Мне не нравится, как это выглядит. Ты видишь эту тучу над башнями?

Слудиг посмотрел туда, куда указывал палец Изорна. Он моргнул:

- Молния! Это работа ситхи?

Действительно, сквозь завывающий ветер теперь были слышны только странные, ритмически поднимающиеся и опускающиеся голоса бессмертных.

- Не знаю, но это вполне возможно. Я видел, как они пели перед Наглимундом несколько дней, и все равно я не могу сказать тебе, что они делают. Но Джирики говорил мне, что его люди работают, чтобы противостоять какому-то волшебству норнов. - Изорн вздрогнул при раскате грома, разнесшемся по склону холма и пустынным улицам Эрчестера. Снова сверкнула молния, на мгновение, казалось, сковав все вокруг стен Хейхолта: людей, осадные машины, летящие снежинки и даже стрелы в полете. Потом вернулась грозовая тьма. Снова ударил гром. Ветер завыл сильнее. - Может быть, именно поэтому норны не стреляют из луков, громко продолжал Изорн. - Они, наверное, готовят какой-нибудь фокус или заклятие - в любом случае вряд ли нам это понравится. О, я навидался достаточно ужасов в Наглимунде. Я молюсь, чтобы люди Джирики смогли сдержать их.

- Это безумие! - закричал Слудиг. - Я почти ничего не вижу!

Раздался новый удар, на сей раз потише. Это был не гром.

- Слава Узирису! Они подвели барана к воротам! - возбужденно закричал Изорн. - Смотри, Слудиг, они нанесли первый удар! - Подняв над собой черный меч, он пришпорил коня. На голове его был шлем с морским драконом, плащ развевался по ветру, и даже Слудигу пришлось напомнить себе, что это не Камарис, а сын его сеньора. - Надо найти всадников Хотвига и быть наготове, на случай если им удастся пробить ворота.

Слудиг тщетно искал среди пехотинцев, крутившихся вокруг, кого бы послать с поручением.

- Мы должны сказать твоему отцу! - крикнул он.

- Тогда иди. Я подожду. Но торопись! Кто бы мог подумать, что мы так быстро сделаем это?

Слудиг хотел было что-то сказать, но ничего не было слышно из-за шума бури. Он повернулся и поехал назад к склону горы, где наблюдал за битвой герцог Изгримнур.

- Баран у ворот! - ликующе сказал Сангфугол. - Ты только посмотри на него! Он большой, как три дома!

- Ворота больше. - Стренгъярд дрожал. - Я поражен, что они почти не сопротивляются.

- Ты же видел Эрчестер. Все бежали. Элиас и его ручной колдун опустошили это место.

- Но за стенами должно быть достаточно людей, чтобы защищать замок. Почему они не вырыли траншеи, чтобы задержать движение машин? Почему приготовили так мало камней, чтобы сбрасывать их на осадные лестницы?

- Камни, которые у них были, хорошо сделали свою работу, - сердито отрезал Сангфугол, раздраженный тем, что священник не разделяет его восторга. - Люди, попавшие под них, мертвее мертвого.

- Элисия, Мать Искупителя нашего! - Священник был возмущен. - Сангфугол, не говори так о павших. Я только хотел сказать, что не понимаю, почему защитники так плохо подготовлены к осаде, о которой Элиас должен был знать уже недели назад, да что там недели - месяцы!

- Король сошел с ума, - ответил арфист. - Ты же слышал, что говорят те, кто бежал из Эркинланда. Очень немногие остались, чтобы воевать на его стороне. Это все равно, что выгнать медведя из пещеры. Медведь свиреп, но он только зверь и всегда уступает человеческой хитрости.

- Хитрости? - Архивариус пытался стряхнуть снег со своего одеяла. Ветер легко преодолевал сложенный ими из камней низкий барьер. - В чем выражается наша хитрость? Нас все время водили за нос, как быка за кольцо.

Сангфугол легкомысленно махнул рукой. Он тоже дрожал от холода.

- Ну, например, Изорна и этого наббанайского парня заставили изображать Камариса и Джошуа; ты должен признать, что это очень остроумная выдумка... не считая, конечно, идеи о том, чтобы я играл роль принца. А пробираться под стены Хейхолта через туннели? Что может быть хитрее? Король об этом и за тысячу лет не догадался бы.

Стренгъярд, который яростно тер руки, пытаясь хоть немного согреть их, внезапно остановился.

- Король, может быть, и нет, но его союзники должны знать об этих туннелях. - Голос его задрожал. - Конечно, норны должны знать.

- Вот почему наши эльфы и пошли за принцем и Камарисом. Я видел их. Брата и мать Адиту и еще других. Не сомневаюсь, они могут о себе позаботиться... даже если норны знают о туннелях и ждут их там, как ты, похоже, решил.

- Тут что-то не так. - Стренгъярд встал. Снег сыпался с него. Ветер немедленно подхватывал белые хлопья и уносил их. - Совсем не так. Норны знают все об этих туннелях.

Он перешагнул через низкую каменную стену, сбросив несколько камней.

- Эй! Что ты делаешь?

- Я должен найти герцога Изгримнура. Мы в большей опасности, чем подозревали. - Он повернулся и побрел вниз с горы, пробираясь сквозь сугробы. Священник сгибался под порывами ветра. Он выглядел слабым, но полным решимости.

- Стренгъярд! - закричал Сангфугол. - Будь оно проклято, я не собираюсь оставаться здесь в одиночестве! Я пойду с тобой, какая бы безумная мысль ни пришла тебе в голову. - Он пошел вслед за архивариусом через каменный барьер. - Ты идешь прямо в бой! - закричал он. - В тебя стрела попадет!

- Я должен найти Изгримнура, - отозвался Стренгъярд. Цветисто ругаясь, арфист поспешил за ним.

- Изорн прав, сир, - сказал Слудиг. - Если мы пробьемся через ворота, надо предпринять мощную атаку. Люди уже видели норнов, и они испуганы. Если мы промедлим, преимущество снова будет на стороне короля. Кто знает, что случится, если он сделает вылазку, а мы будем сражаться у стен.

Изгримнур смотрел на высокие стены Хейхолта. Только на фоне такой бури, как эта, столь могучая крепость могла показаться маленькой. Может быть, действительно они смогут пробить ворота. Может быть, Слудиг и остальные правы: королевство Элиаса - гнилой плод, готовый свалиться с ветки прямо им в руки. Еще одна странная шипящая молния сверкнула над верхушками башен. Загремел гром, но сразу за ним раздался страшный треск - огромный баран врезался в ворота.

- Тогда иди, - сказал герцог Слудигу. Его вассал подвел свою дышащую паром лошадь к краю деревянной платформы, на которой стоял Изгримнур. - Хотвиг и его всадники все еще ждут на краю Кинсвуда. Нет. Подожди. - Герцог подозвал одного из только что вернувшихся всадников, дал ему послание для тритингов и отослал. - Ты возвращайся к Изорну, Слудиг. Скажи, чтобы держался крепко и чтобы приказал первым, кто войдет в ворота, идти пешком. Никаких запасных отрядов, пока я не увижу, чего Элиас ждет.

Пока герцог говорил, баран снова ударил в Нирулагские ворота. Бревна, казалось, немного подались внутрь, как будто огромные болты ослабли.

- Да, сир. - Слудиг повернул коня к полю битвы. Механики еще раз толкнули барана вперед. Обитая железом голова с размаху обрушилась на деревянную преграду. Ворота раскололись по всей длине, и даже сквозь шум бури Изгримнур услышал, как возбужденно закричали люди по всему полю. Барана оттащили назад и запустили снова. Нирулагские ворота зашатались и рухнули внутрь, взорвавшись сломанными балками и крутящимися скульптурами. Снежный вихрь поднялся в образовавшемся проходе. Изгримнур вытаращил глаза, не в силах поверить, что ворота упали. Когда снег улегся, несколько десятков замковых лучников двинулись в отверстие, готовые отразить атаку. За воротами не оказалось никакой спрятанной армии.

Несколько долгих мгновений противники смотрели друг на друга сквозь метель. Казалось, никто не может двинуться с места, настолько обе стороны были ошеломлены тем, что произошло. Потом маленькая фигурка в золотом шлеме подняла меч и бросилась вперед. Два десятка конных рыцарей и несколько сотен пеших солдат ринулись к пробоине в воротах Хейхолта.