79251.fb2
- Прямо сейчас, если хочешь. Ты завтракала?
Таллия не завтракала и просто умирала с голода.
- На горе есть местечко, где все еще хорошо готовят, - если ты посмеешь уйти так далеко.
Таллия с тревогой огляделась:
- Тут охраняют все пути.
- Я знаю одну потайную тропинку, - сказал Шанд. - Вам нужен бот?
- Очень!
- Вероятно, мне удастся вам помочь. Те, кто посмелее, наживают на этой войне целые состояния. Последние дни я потратил на поиски бота и наконец нашел. Сейчас я собираюсь встретиться с лодочником. Пошли со мной.
- Как ты сюда пробрался?
- По знакомству.
- Можно задать тебе личный вопрос, Шанд? - спросила Таллия на ходу.
- Конечно, хотя не обещаю, что отвечу.
- Когда мы впервые встретились в Туллине и я спросила, почему ты не помог Каране, ты оправдался тем, что слишком стар. И вот теперь ты здесь, когда кругом идет война.
- Я дурак! - сказал он после столь длительного молчания, что Таллия решила, будто он не намерен отвечать. - Я мог предотвратить все это, но побоялся разбудить прошлое. Я люблю свою жизнь в Туллине, мне нравится колоть дрова и работать в корчме, а когда закончена вся работа - сидеть на веранде с кружкой в руке и греться на солнышке. Я действительно очень стар, знаешь ли, слишком стар для всего этого.
На окраине портового города они спустились по ступенькам прямо к воде, открыли хитро замаскированную дверь и, пройдя приличное расстояние под землей, очутились на улицах старого Туркада. Вскоре Шанд остановился перед коричневой дверью в каменной стене. Он постучал трижды, и дверь со скрипом отворилась. Сухопарый старик внимательно оглядел их, особенно Таллию, и наконец впустил. Их провели через холл в подвале, еще через две двери - и наконец Таллия с Шандом попали в большую комнату с низким потолком, где в углу горел в камине огонь. В комнате было темно, дымно и тепло. Она была заставлена большим количеством маленьких столиков, лишь некоторые из них были заняты. Шанд переговорил с впустившим их стариком - судя по его виду, горьким пьяницей. Тот покачал головой.
- Его пока еще нет, - сказал Шанд. Затем снова обратился к старику: Какое сегодня меню?
- Хорлаш! - ответил он. - Хорлаш сегодня, хорлаш завтра, хорлаш до конца времен.
Хорлаш был блюдом красного цвета, очень пряным, и готовился из овощей, рыбы, крабов, моллюсков и прочих даров моря - в зависимости от того, какие из них были дешевле на рынке.
- Тогда приготовь нам две порции, с хлебом и горячим вином, - заказал Шанд, потом подошел к камину и стал греть руки над огнем.
Таллия уселась за столик у огня. Принесли хорлаш - большие миски, полные до краев. Блюдо восхитительно пахло, - правда, девушка съела целую миску, почти не ощутив вкуса, поскольку была слишком занята своими проблемами.
- Война перевернула в Туркаде все вверх дном, но, как видишь, некоторые заведения уже снова работают, - заметил Шанд с набитым ртом. - Здесь можно купить все, если ты в состоянии заплатить по тарифу.
- Что это за кабачок?
- "Без названия".
- Прости?
- Он называется "Без названия". Всегда так назывался. Он здесь существует издавна.
- Какие у тебя знакомства! - с восхищением произнесла Таллия. - А я в Туркаде уже десять лет и никогда о нем не слышала.
- Знакомства были. Почти никого из прежних друзей не осталось. Я слишком давно не у дел.
Таллия отерла лоб и, сняв куртку, повесила ее на спинку стула. Появились два каменных кубка с дымящимся вином; оно было темно-красное, сладкое и ароматное - туда добавляли гвоздику и кору кассии.
- Стоит выпить содержимое одного такого кубка, и тебе будет жарко целую неделю, - сказал обслуживающий их человек, косясь на грудь Таллии. В ответ она уставилась на него, отчего тот покраснел и, смахнув со стола салфеткой, поспешно удалился.
Кубок Шанда опустел всего наполовину, когда в зал вошел толстый мужчина и, пропустив стаканчик у стойки, направился к столику Таллии и Шанда, на который ему указал пальцем слуга. Мужчина окинул их взглядом, прежде чем сесть.
- Меня зовут Пендер, - представился он, посмотрев на Таллию и нахмурившись. - Мне знакомо твое лицо. - Она промолчала. Шанд прихлебывал вино. - Должно быть, два года тому назад... А! Ты прибыла в Сет с Магистром. На тебе было малиновое с черным одеяние. Я подумал, что ты его любовница. Я разгружался на пассажирской пристани. Мне приказали оттуда убираться.
- Это Таллия бель Сун, родом из Крандора, а теперь - главная доверенная Мендарка, - сурово одернул его Шанд.
Но Пендера было не так-то легко смутить.
- Крандор! Вот это шикарное место! Вам бы пришлось уплатить не одно ведро золотых, если бы вы захотели плыть туда. - Он мечтательно улыбнулся, в глазах появился алчный блеск.
- Я Шанд. Сначала мое дело! Оно займет два дня начиная с сегодняшнего, если ты можешь им заняться.
- Могу, - ответил Пендер.
- Разобравшись со мной, ты подумаешь над предложением Таллии, оно сулит тебе целое состояние.
Пендер засиял:
- Куда ты хочешь направиться?
- Я... - начал было Шанд, но остановился. - Нет, прежде договорись с Таллией: ей нужно вернуться назад.
Таллия не спешила уходить, но, очевидно, дело Шанда было сугубо личным.
- Куда я должен тебя отвезти? - спросил Пендер.
- В Зиль, - ответила она.
- Ты одна?
- Есть еще другие.
- Может быть, Магистр?
- Может быть.
Он занялся подсчетами:
- Месяц туда, месяц обратно. И конечно, придется еще много времени околачиваться впустую, ждать, ничего не зарабатывая. Еще припасы... Сколько человек примерно?