79251.fb2
- Чем могу помочь? - спросила Таллия.
- Чем угодно, что спрячет нас или собьет их с толку хотя бы на пару минут, - ответил Пендер. - Они слишком быстро приближаются. Я думал, при таком бурном море они будут двигаться медленнее.
- Лилиса, - позвала Таллия. - Иди сюда! Держи меня крепко!
Она встала и начала что-то рисовать в воздухе. Накатила большая волна, и Лилиса с Таллией упали на дно бота.
- А ты не можешь делать это сидя? - поинтересовался Пендер.
- Мне нужно отчетливо их видеть.
- Тогда не надо. Я не хочу, чтобы тебя смыло за борт. Их подбрасывало на волнах, становившихся все выше и выше.
- Что это? - закричала Лилиса, которая вычерпывала воду, сидя лицом к югу. - Еще две!
- Фаш! - выругался Пендер. - Фаш, фаш, фаш!
- Они ближе, чем другие, - продолжала девочка.
- И идут быстрее - ветер попутный, - сказал Пендер, стоявший у руля. Но когда доберутся до Голов, пойдут помедленнее. А не будут осторожны потонут. Как там вода? - закричал он, хотя и так было ясно.
- Прибывает, - ответили ему. - Трещина раскрывается и закрывается с каждой волной.
- Ну так вычерпывайте быстрее! - Он повернулся к Таллии, которая с сосредоточенным видом усердно работала черпаком. Лоб ее был наморщен, глаза, в которые летели соленые брызги, превратились в щелочки. - Думаю, мы попались, - довольно спокойно произнес он. - Они доберутся до Голов первыми.
- А ты не можешь проскочить, как в тот раз? - спросила Лилиса, не прерывая работу. Ее светлые волосы были совсем мокрые.
- Теперь они уже ожидают подобных фокусов. Несомненно, Мендарк и Таллия нужны им живыми, но остальных они пронзят стрелами, если мы попытаемся прорваться. Их слишком много, дитя.
- Продолжай идти вперед, - сказала Таллия, скрипнув зубами. - Может быть, мне еще что-нибудь удастся.
Ветер переменился на западный, он немного пригладил зыбь и помогал боту Пендера больше, чем галерам. Боту оставалось около половины морской мили до Голов. Два судна, шедшие с юга, были еще дальше. Галеры качались на бурных волнах, двигаясь наперерез боту, на пути к Скале Шэга. Три других вражеских судна набирали скорость.
- А как насчет того, чтобы пробраться вон там? - воскликнула Таллия, указывая на узкий проход между Северной Головой и Скалой, который теперь стал виден.
- Щель? Не при такой погоде. Это отсюда она кажется достаточно широкой. Если бы не волны и ветер, готовые разбить бот в щепки о Скалу, могли бы попытаться.
- Ты умеешь плавать, Лилиса, дорогая? - спросила Таллия, трогая девочку за плечо.
- Конечно. Папа меня научил, - ответила Лилиса, работая здоровой рукой.
- Я могу держаться на плаву, - хмыкнул Оссейон. - Во всяком случае, на спокойной воде.
- А вот я совсем не умею плавать, - признался Пендер. Все в изумлении уставились на него. - Вот почему я такой хороший мореход.
Он оглянулся. Преследующие их галеры подошли уже достаточно близко, чернокулачники Иггура засыпали их стрелами. Тех, что были севернее, сносило к Скале. Пендер поймал взгляд Таллии.
- Риф у Северной Головы имеет два выступа, которые почти касаются Скалы, - сказал он, указывая в ту сторону. - Вон они, видишь? После первого - полоска чистой воды, в которой иногда бывает водоворот, за ней второй выступ рифа. Канал в том месте шире, да! А дальше - лагуна, за ней внешний риф. Канал там - просто узкая щель, уже бота, так что мы можем перебраться через внешний риф только на гребне волны. Это шанс, но нужно безукоризненно рассчитать время, да!
- А ты хорошо знаешь это место?
- Я, бывало, переплывал через Щель в молодости, из удальства. Правда, при такой погоде - никогда. - Он сделал паузу. - Да и на таком большом боте.
- Как же вышло, что ты, сызмальства возившийся с лодками, так и не научился плавать?
- Как-то не получилось. В воде меня всегда охватывала паника, когда меня пытались научить. Однако я пережил два кораблекрушения.
- И ты все-таки поведешь бот через Щель?
- Да, надеюсь, что нам повезет. В состоянии ли ты сделать так, чтобы волны стали меньше?
- Конечно нет! Но я бы могла на минуту создать подобную иллюзию или любую другую, чтобы сбить врагов с толку. Однако, как сказал Мендарк, чтобы создать иллюзию, надо находиться поблизости.
Галера позади них была теперь совсем близко. Положение было отчаянное.
Пендер взглянул на юг, прищурившись:
- Они мчатся с большой скоростью. Должно быть, за вас назначена высокая цена. - При этих словах он посмотрел на Мендарка.
- Высокая! - подтвердил Мендарк.
- Они потонут! - заявил Пендер.
Стоило ему только произнести эти слова, как первое судно, которое шло быстрее, накренилось, весла взмахнули в воздухе, и оно замерло на воде. До них донеслись вопли. Вторая галера замедлила ход, обходя первую, затем продолжила свой путь.
- Нет, у них все в порядке. Смелый капитан и искусный. Смотри, теперь они вычерпывают воду. Я думал, мы могли бы проскочить, если бы были одни. Вот они снова пошли вперед.
- Никакого шанса вырваться в море?
- Нет. Теперь некуда идти. Другие растянулись, чтобы преградить нам путь на северо-запад, да и шанса там особенного для нас нет. Перед нами выбор: сдаться, идти на скалы или проплыть через Щель.
- Тогда Щель, - печально произнес Мендарк. Он взглянул на остальных и повторил: - Щель.
- Лилиса, - сказала Таллия, - ты можешь проплыть сто пядей?
- Конечно, - с гордостью ответила девочка. - Я привыкла купаться в море.
- А как твое плечо?
Рука Лилисы все еще была на перевязи.
- Оно больше не болит.
- Хорошо. Вот два телля. Спрячь их куда-нибудь. Я хочу, чтобы ты сейчас прыгнула в воду и поплыла к берегу. Вон к той маленькой бухточке...
Лилиса оттолкнула ее руку: