79251.fb2 Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

- Тебе и не нужно было. Я не подумал, что из-за ширины галеры им будет трудно там пройти. Но я уверен, что ты спасла нас от первого залпа стрел. Нам повезло, что никто из наших преследователей не играл там в детстве.

- Повезло, - уныло согласилась Таллия. Лилиса прижалась к ней плотнее.

- Я знала, что мы непременно пройдем, - сонным голосом произнесла Лилиса и уснула.

Таллии не спалось, и через несколько минут она уже была уверена, что так и не уснет. Пролежав несколько часов, она вылезла из-под брезентового навеса. Все остальные дремали, даже Мендарк.

- Мне нужно что-то делать? - обратилась она к Пендеру.

- Нечего делать, - ответил Пендер. - Только плыть и есть.

- Так давай поедим.

Они достали хлеб, сыр, солонину, острую горчицу и съели все это, запивая солоноватой водой из бочки. Снова шел дождь со снегом.

- Где мы сейчас? - спросила она.

- Мы сделали примерно тридцать морских миль. Или двенадцать лиг. Неплохо с половиной-то бота. Но нам еще предстоит немало пройти, да.

- Нас могут поймать?

- Быстроходный бот разве что.

- Как нам этого избежать?

- Пока они нас не увидят, будут считать, что мы далеко впереди. Они же не знают, что "Гусь" теперь хромой.

- Это не очень-то поможет, если они подкарауливают нас впереди, донесся из-под брезента хриплый голос Мендарка.

- У нас снова набралось много воды, - заметил Пендер. - Надо вычерпывать двоим, - прокричал он тем, кто был на другом конце бота.

Туркадское Море растянулось в этой своей части на тридцать лиг в ширину. Пендер повернул к берегу, где ветер был слабее.

- Я пойду вычерпывать, - вызвалась Таллия, которой хотелось отвлечься. У нее начиналась морская болезнь. Пройдя на середину бота, она взяла ведро и принялась за работу.

Так проходили часы. Ветер стих. Пендер осмелел и поднял большой парус серого цвета, который сливался с дождем и свинцовым морем. На верхушку мачты уселась чайка и стала криками подзывать сородичей. Бот с трудом продвигался вперед.

- Далеко еще? - спросил Мендарк у Пендера в ту ночь. Теперь они вычерпывали воду по очереди, по три человека сразу, и еле успевали. Полная луна то выныривала из туч, то скрывалась за ними.

- Думаю, еще лиги три. Мы идем лучше, чем я рассчитывал.

Как раз в этот момент бот ударился обо что-то под водой, накренился, и через борт полилась вода.

- Что это? - закричала Лилиса, просыпаясь от толчка.

- Бревно, - ответил Пендер. - С ботом покончено! Попытаюсь вытащить его на скалы.

Он направил бот к угрюмому скалистому берегу, находившемуся в ста пядях.

- Нет, продолжайте вычерпывать, вы, дураки! - заорал он, когда все начали собирать вещи. - Они вам не пригодятся, если промокнут насквозь.

Наконец они причалили.

- Быстро вытаскивайте свои вещи! - закричал Пендер, пытаясь удержать бот в равновесии у берега с помощью весла.

Керт выпрыгнул из бота и рывком натянул носовой канат. Команда и пассажиры вскарабкались на скользкий сланцевый берег и, образовав цепочку, стали передавать вещи. Вскоре в боте не осталось ничего, за исключением двух очень тяжелых сундуков.

- Как ты собираешься переправить их в Ганпорт? - спросил Пендер.

- А как мы купим бот без состояния? - спросил в ответ Мендарк. Выносите их на берег.

Между тем Пендер, взяв топор, быстрыми ударами срубил мачту.

- Тащите, - сказал он, и все дружно напряглись. Бот застрял, потом волны подняли его и медленно утянули за собой вниз. Фигура на носу исчезла под водой.

- "Танцующий гусь" умер, - печально произнес Пендер. - Он был у меня всего три дня.

Снова пошел дождь.

- Пожалуй, нам бы лучше подыскать место для лагеря, - предложил Оссейон.

Взобравшись на гору, они нашли защищенную площадку, которую не было видно с моря. Лилиса с Таллией собирали хворост для костра, Керт с немым поднимали наверх сундуки, а Мендарк, Оссейон и Пендер разбивали лагерь. У них не было палатки, но Пендер быстро соорудил ее из брезента и веревок, натянутых между деревьями. Наконец разгорелся костер, и они подбрасывали поленья до тех пор, пока он не запылал так ярко, что даже Мендарк немного приободрился.

Таллия оглядела их маленькую группу: Лилиса, покрытая кровоподтеками, с рукой на перевязи; Оссейон с бинтами на пальцах, на которых выступила кровь; Мендарк с сильным порезом на лбу. И наконец, она сама - вся в синяках, с распухшим носом.

- Давайте поедим, - сказал Пендер. - Завтра может быть хуже.

18

ГРЯЗЬ И КРОВЬ

После обеда Мендарк с Таллией отошли от костра, чтобы составить план.

- Тебе с Пендером нужно идти в Ганпорт, - сказал он. - Выйдите до рассвета, и поторопитесь. Будете ли вы в городе уже вечером?

- Наверно, - ответила она. - Пендер сказал, до Ганпорта около трех лиг.

- Да, но это морем, а пешком гораздо дальше.

- И все же я думаю, это возможно. Однако далековато для Пендера.

- Ничего, если сильно захочет новый бот - справится, - возразил Мендарк. - А если нет, то найди в Ганпорте кого-нибудь другого.

- Мы туда дойдем, - пообещала Таллия. - Значит, ты остаешься здесь?

- Да, у меня все еще болит нога. А как твоя?

- Теперь почти не беспокоит, - правда, в последнее время я мало ходила.