79327.fb2
— Меня зовут… Странник, — представился Бегущий За Ветром и, поняв по лицам воинов, что этого недостаточно, добавил: — Я волшебник.
Гордизо поморщился:
— Честно говоря, не слишком-то я верю в силу магии. Честный стальной меч — вот оружие, достойное мужчины. Не о чем мне с тобой разговаривать, молодой волшебник, и на твои вопросы я отвечать не намерен!
Бегущий За Ветром протянул руку и взял со стола кинжал кондотьера, которым тот отрезал ломти мяса от целиком зажаренного окорока. Волшебник сжал лезвие в кулаке, и закаленная сталь хрустнула. Разломав кинжал на несколько кусков, Бегущий За Ветром выложил их обратно на стол аккуратной кучкой. Глаза воинов едва не вылезли из орбит. Наринда, которая со своего места наблюдала за этой сценой, издала короткий смешок. Остальные люди в таверне, в том числе и хозяин Асмунд, замерли с разинутыми ртами.
Бегущий За Ветром произнес ледяным тоном:
— Вы плохо знакомы с силой магии, господа кондотьеры. Последняя крупная магическая война произошла сто лет назад на Восточном континенте между Тласколаном и Хочитланом, но и она не шла ни в какое сравнение с войнами далекого прошлого. Вы, жители запада, забыли о могуществе боевой магии и об ужасах колдовской войны. Я пришел к вам, чтобы ваши неразумные действия не спровоцировали столкновения с существами, которые раздавят вас, как я разломал ваш кинжал. Поэтому ответить на все мои вопросы в ваших же интересах.
Из-за соседнего стола поднялся пожилой дворянин, одетый не как воин, но как мирный ученый:
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, уважаемый волшебник по имени Странник, но я читал воспоминания очевидцев о войне с колдунами культа Тло-Алипока на Восточном континенте. Это очень редкие документы, и я удивлен, что вы тоже с ними знакомы. Я маркиз Алио Гондазо, я прибыл из Карлена, чтобы присоединиться к походу герцога Кранцера и предложить ему если не свой меч, то свои знания. Я рад, что в походе принимают участие не только воины, но и образованные волшебники.
Бегущий За Ветром слегка улыбнулся:
— Знания делают вам честь, господин Алио Гандазо. Что касается меня, то я сам участвовал в упомянутой войне. Более того, я в ней одержал победу!
— Вы участвовали в войне, которая произошла сто лет назад?! — удивился пожилой дворянин, потом голос его дрогнул: — Я вспомнил! Колдунов Тло-Алипока победил… Конечно же! Их победил сам Бегущий За Ветром. Неужели это вы?
— Да, это я, — спокойно подтвердил волшебник.
— Невероятно! — воскликнул Алио Гандазо.
Кондотьеры и другие дворяне поднялись со своих мест. Наринда гордо огляделась, проверяя, все ли знают, что она прибыла вместе со знаменитым волшебником.
— Итак, господа, — повысил голос Бегущий За Ветром, — вы можете понять, что раз я открыл вам свое имя, значит, ситуация и в самом деле чрезвычайно опасная. Меня интересуют всего несколько вопросов: где находятся герцог Кранцер и его главный проводник Кварнар? Кто первым сказал, что путь на другую сторону мира ведет через горы Духов? Как далеко углублялись в пещеры Привидений разведчики? Открывали ли они серебряные ворота или нет?
Люди в таверне начали переглядываться. Никто не решался заговорить первым. Наконец, Гордизо произнес:
— Я прошу прощения за свою невежливость, Бегущий За Ветром. Я отвечу на ваши вопросы, так как до последнего времени я все время находился рядом с герцогом Кранцером и знаю обо всех его делах. Три дня назад герцог покинул Наркир и отправился в горы Духов. Кварнар отбыл туда еще неделю назад. С ними отправились вольнонаемные солдаты и дворяне. Наши кондотты должны выступить завтра и присоединится к отряду герцога, когда он подготовит дорогу в пещеры Привидений. Ни о каких серебряных воротах я не слышал. Ни герцог Кранцер, ни Кварнар, ни Ароцериус о них не упоминали…
— Ароцериус? — заинтересовался Бегущий За Ветром. — Кто такой Ароцериус?
— Ароцериус — придворный маг герцога Кранцера. Насколько я знаю, именно он убедил герцога в возможности попасть на другую сторону мира через пещеры Привидений.
— А Кварнар? Что он говорил по этому поводу?
— Он всегда поддерживал мага Ароцериуса.
Бегущий За Ветром посмотрел на Наринду, которая выглядела удивленной и растерянной. Она, впрочем, как и остальные люди, не могла понять, в чем причина беспокойства волшебника. Намеки на возможность столкновения с некими существами и начало колдовской войны были слишком туманными и не вызывали страха.
— Пещеры Привидений находятся примерно в трех днях пути отсюда, — сем себе сказал Бегущий За Ветром. — Значит, отряд герцога Кранцера уже прибыл на место. Но у нас еще есть время — не менее недели уйдет на расчистку дорог, заготовку факелов…
Гордизо прервал размышления волшебника:
— Прошу прощения, Бегущий За Ветром, но подходы к главной пещере уже подготовлены, а факелы запасены заранее. Для этого вперед был заблаговременно послан отряд солдат.
— Сколько же всего воинов в отряде герцога? — спросил волшебник.
— Около тысячи. Моя кондотта и кондотты господ Зароба и Дардла в сумме составляют еще шесть сотен. Прибавьте к этому местных крестьян, которые подрядились возить продовольствие, корм для лошадей, стройматериалы и прочие припасы…
— Получается целая армия! — мрачно подытожил Бегущий За Ветром. — Опасность гораздо серьезнее, чем я предполагал!
— Да в чем же опасность?! — воскликнул Алио Гандазо.
Волшебник обвел взглядом всех присутствующих, чуть дольше задержавшись на Наринде:
— Дорога через пещеры Привидений ведет не на другую сторону нашего мира, а в совершенно другой мир, населенный существами, которых принято называть «демонами». В далекие времена, о которых вы совершенно забыли, мой народ сражался с демонами. Колдовская война измотала и нас, и наших противников. Тогда мы заключили соглашение: демоны перестанут посягать на наш мир, а мы не станем вторгаться к ним. Чтобы разделить наши миры и не позволить им сообщаться, были установлены серебряные ворота. Если ворота будут открыты, и в мир демонов войдут вооруженные люди, демоны сочтут, что тысячелетнее перемирие нарушено. Демоны начнут новую колдовскую войну. От их магии вас не спасут ни латы, ни мечи, ни арбалеты. Сражаться с демонами могут только маги, но, прежде чем они сумеют собраться здесь и организовать оборону, демоны захватят половину нашего мира. Всех нас ждут долгие годы войн, ужасов и страданий. Вы забыли, что такое боевая магия? Скоро вам придется познакомиться с ней очень-очень близко!
В таверне установилась мертвая тишина. Если кто-то и не до конца поверил словам Бегущего За Ветром, то даже десятая часть описанных бедствий внушала ужас. Дворяне и кондотьеры непроизвольно сжали рукояти своих мечей. Наринда побледнела, но ее глаза блестели, как будто перспективы колдовской войны ее не столько пугали, сколько разжигали любопытство.
Гордизо решительно произнес:
— Полагаю, мы должны немедленно выступить на поддержку герцога Кранцера.
Кондотьеры Зароб и Дардл кивками подтвердили свое согласие.
— Вы можете поступать, как считаете нужным, — сказал Бегущий За Ветром.
— Разве вы не поедете в горы Духов вместе с нами?
— Я отправлюсь туда сам и своим способом. У меня нет времени ожидать, когда вы по всему Наркиру будете собирать своих солдат.
Алио Гандазо умоляющим тоном проговорил:
— Не будет ли с моей стороны излишне нескромным, если я попрошу вас оказать любезность и позволить мне присутствовать при вашем перемещении в горы Духов?
Волшебник открыл было рот, чтобы указать любителю истории на несвоевременность и неуместность его просьбы, но внезапно вспомнил об одном важном деле, исполнение которого можно было возложить на этого человека:
— Господин Гандазо, вы можете не только посмотреть на то, как я покину Наркир, но и помочь мне в подготовке к этому действию.
— Я?! Помочь?! Я с радостью выполню любое ваше распоряжение.
— Моя просьба не слишком сложна. Мне нужен крепкий и надежный дорожный посох, которым обычно пользуются пастухи или путешественники по горной местности.
Алио Гандазо был озадачен:
— Посох? Я, конечно, постараюсь его раздобыть…
Хозяин таверны Асмунд вмешался:
— На соседней улице расположена мастерская мебельщика Гостана. Он заодно продает и черенки для лопат, и дорожные посохи.
— Я немедленно отправлю к нему моего слугу! — обрадовался пожилой дворянин.