79327.fb2 Бегущий За Ветром - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Бегущий За Ветром - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

— Сядь на землю рядом со своими спутниками и жди! Сюда летит сама королева Ганабиера! И не вздумай повторять свои колдовские штучки, а то на тебя обрушиться вся мощь магии народа ульвов!

— Хорошо, я подчиняюсь! — сказал Бегущий За Ветром.

Драконы описали большой круг и развернулись. Волшебник вернулся к Наринде, Кварнару и Ароцериусу, которые оставались на месте и издалека наблюдали за небольшим воздушным представлением. Драконы приземлились неподалеку, с трех сторон окружив путешественников.

— Скоро нас почтит своим присутствием королева Ганабиера, — сообщил спутникам Бегущий За Ветром, зная, что каждое его слово при помощи волшебства становится известным наездникам-сторожам.

Сила магии волшебника намного превосходила возможности всадников, и он мог бы установить вокруг себя магическую защиту, но не хотел никакими действиями вызывать подозрения или недоверие.

— Какая королева? — удивился Кварнар. — Я не знал, что в волшебной стране есть королева.

— А это вообще тот самый мир, где вы побывали? — спросил Бегущий За Ветром.

— Кажется, тот.

— Тогда мне кажется весьма странным, что вы провели тут столько времени и не разобрались с местным политическим устройством.

Произнеся эти слова, волшебник по смущению Кварнара понял, что тому подобные мысли просто не приходили в голову. В конце концов, он был всего лишь обычным охотником, думал и действовал в рамках своего воспитания и образования.

На всякий случай Бегущий За Ветром задал Кварнару еще один вопрос:

— Как жители ВАШЕЙ волшебной страны себя называли?

— Никак… — окончательно растерялся Кварнар.

— Понятно, — вздохнул волшебник. — Тогда для вас любопытно будет узнать, что местные жители именуют себя «народом ульвов».

Но его спутников уже не интересовали названия. Их глаза были прикованы к участку неба между горами, где показались маленькие темные точки, быстро увеличивавшиеся в размерах.

Побледневший маг Ароцериус еле слышно считал вслух:

— Двадцать… Пятьдесят… Сто сорок… Двести пятьдесят…

Через некоторое время он сбился со счета, так как часть драконов рассредоточилась и снизилась вдалеке, растворившись на фоне покрытых лесом гор. Долина, по которой протекала речка и по которой шли путешественники, была просторной и свободной от высоких деревьев, но и она не могла вместить всю воздушную армию ульвов. Приземление двух с лишним сотен крылатых существ произвело впечатление даже на Бегущего За Ветром.

Большая часть наездников осталась в седлах, а дюжина спешилась и направилась к путешественникам. Обитатели волшебной страны — демоны или ульвы — были одеты в причудливые доспехи, украшенные инкрустацией, резьбой, драгоценными камнями. Только когда они подошли совсем близко, стало возможным разглядеть их лица. Больше половины из них оказались женщинами — невероятно красивыми и привлекательными.

— Нарракена! — крикнул Кварнар и рванулся навстречу ульвам.

Бегущий За Ветром едва успел поймать его за рукав, так как несколько ульвов — мужчин и женщин — обнажили длинные черные мечи, приняв движение старого охотника за нападение.

Женщина, которую узнал Кварнар, повелительно махнула рукой:

— Уберите оружие!

— Как прикажете, королева Ганабиера! — с неохотой отозвались ее воины.

— Королева?… — изумленно выдохнул Кварнар. — Простите меня, я, кажется, ошибся.

— Ты не ошибся, — мягко улыбнулась женщина. — Мое полное имя Нарракена Ганабиера, я — королева ульвов. А ты — Кварнар, охотник из мира людей. Я вижу, на этот раз ты посетил нас не один. С тобой два мага и… моя дочка?! Наринда!

Королева неуверенно сделала шаг вперед, потом второй, третий… Затем она раскрыла объятия и воскликнула:

— Наринда, доченька!

Девушка, до того молча взиравшая на свою мать широко распахнутыми глазами, бросилась к ней. Бегущий За Ветром был удивлен так, как не удивлялся ни разу в жизни. Ульвы, кажется, тоже. Кварнар, воспользовавшись растерянностью волшебника, высвободил руку и получил возможность обнять одновременно Нарракену и Наринду. Поцелуи, вскрики, слезы и смех продолжались довольно долго, но никто не решился ни словом, ни делом нарушить радость воссоединившихся любящих сердец

Первой осмысленные слова смогла произнести Нарракена:

— Я так долго ждала! Я почти потеряла надежду снова вас увидеть!

— Но почему ты нас отпустила? — воскликнул Кварнар.

— Как почему? Я подумала, что раз ты уходишь тайно, с нашей дочкой, то, значит, ты не хочешь, чтобы я последовала за вами.

Бегущий За Ветром покачал головой. Разница между людьми и ульвами, действительно, была довольна велика.

Кварнар осторожно спросил:

— Раз ты королева, то, наверное, есть и король?

Нарракена непонимающе посмотрела на охотника.

Ульвы из ее свиты начали спрашивать друг у друга:

— Кто такой «король»?

— Разве такое возможно?

— Неужели где-то существуют королевы мужского пола?

А Нарракена не могла наглядеться на Наринду:

— Какой красавицей ты стала, доченька!

— Она похожа на тебя! — с гордостью произнес Кварнар.

— Мама, я так тебя люблю! — девушка вновь обняла королеву ульвов.

Бегущий За Ветром решил напомнить о своем существовании:

— Прошу прощения, но я вынужден напомнить о причине, заставившей нас прийти в этот мир.

— Кажется, я о ней догадываюсь, — отозвалась Нарракена. — Вы хотите предупредить меня и мой народ о готовящемся вторжении вооруженного отряда людей. Как видите, мы уже готовы к войне.

Королева широким жестом указала на окружавших ее всадников и драконов.

— Вы посылали разведчиков в наш мир? — спросил Бегущий За Ветром.