79496.fb2 Белая чума - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 110

Белая чума - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 110

Вэлкорт наклонился к переговорному устройству.

- Амос, мне нужен полный отчет агентства по Кангше в течение часа. - Он снова сел, откинувшись в кресле. - Я собираюсь кое-что рассказать тебе, Джимми, но это не должно выйти за пределы этого кабинета. Причину я объясню позже.

Лицо Сэддлера было торжественным и в то же время испуганным.

- Из-за тех городов, которые они сожгли, - сказал Вэлкорт. - Советы теперь слабее, чем понос. Количество самоубийств достигло астрономических цифр. А мы вынуждены притворяться, что ничего об этом не знаем, и будем придерживаться этой позиции, пока у них сохранилось множество ТУ-29, "бэкфайров" и других средств массового уничтожения. Понимаешь, в чем дело?

Сэддлер молча кивнул.

- Австралийские резервисты еще не бывали в деле, но мы их хорошо вооружили, - сказал Вэлкорт. - Допустим, мы сумели загнать шар в лузу, но этот удар сразу же отразится на нас. Австралийцы иногда пытаются показать свое "я".

- Но они знают, что в будущем так или иначе должны будут с нами сотрудничать, сэр.

- Неужели? - президент посмотрел на дверь, через которую только что вышел Турквуд. - А теперь вернемся к Чарли. Он был на дружеской ноге с Шилохом Бродериком.

- Не понимаю, сэр.

- Ты ничего не знаешь о Шилохе?

- Ну, я...

- Я думал, что каждый слышал о Шилохе и его шайке.

- Махровые реакционеры, сэр, насколько я понимаю.

- Реакционеры? Знаешь, что их волнует? Мировая торговля сейчас практически парализована. Они проявляют нетерпение.

- Вокруг множество подобных фактов, сэр. - Это была неуместная шутка, и Сэддлер сразу же о ней пожалел.

Но Вэлкорт только усмехнулся и сказал:

- Спасибо, Джимми. Это одна из причин, по которым я тебе доверяю. Мы должны любой ценой сохранять здравый смысл.

- Сэр, нашей основной задачей должен быть поиск лекарства.

- По крайней мере, одной из наших основных задач. Знаешь, почему я решил свалить все это на тебя? Рокерман.

- Что я должен предпринять по отношению к нему, сэр?

- Ты пошлешь его в Хаддерсфилд.

- Сэр! Они подверглись заражению в...

- Что будет для него достаточно серьезным мотивом для доказательства своей благонадежности. Если он не сможет этого сделать, то никогда больше не увидит свою семью.

- Почему мы должны это делать, сэр?

Вэлкорт посмотрел на бумаги на своем столе и внезапно сбросил их на пол.

- Эта проклятая работа! Каждый раз, когда меняешь политику, испытываешь очередное разочарование!

- Сэр, что...

- Все это было в моей голове еще много недель назад! До мельчайших деталей! Но у меня нет и минуты, чтобы спокойно все это обдумать.

- Но что делать с Рокерманом, сэр?

- Ты пошлешь его в Хаддерсфилд, Джимми. Именно ты, а не я. Я ничего не могу с этим поделать, разве что дать соответствующие полномочия на твой запрос.

- Если вы так говорите, сэр, но я...

- Ты знаешь Дэвида Эшера.

- Ди-Эй? Расторопный малый, сэр, но что...

- Мне не хочется посылать его, потому что об этом может прознать Шилох. А он достаточно умен, чтобы сделать выводы. Каждый знает, что Ди-Эй использовал спутниковый код для разговора со своими друзьями вне Мендосино.

- Интересно, как он это проделал, сэр. Неужели у него есть копия...

- Он сделал это с помощью компьютерной программы поиска, как он сам это называет. Я знаю об этом ровно столько, чтобы поверить в возможность при помощи этого взломать код чумы.

- Китайцы! - сказал Сэддлер. - Они могли...

- Да они могли найти свой собственный путь решения проблемы.

- Но почему нужно посылать это в Хаддерсфилд, сэр?

- После того как доставим это к Бекетту, то проинформируем и наши собственные службы, хотя я им и не доверяю. Это стадо тупых работяг. Они бы не смогли найти воду даже выползая из подводной лодки. А Бетесда!

- Но они очень стараются, сэр.

- Старания и напряженной работы еще мало. Нужно и вдохновение. Бекетт это наш человек. Я могу предчувствовать решение, Джимми, у меня это всегда получалось. Вот почему так уверен в том, что это попадет к Бекетту в Хаддерсфилд. Но там есть те, кто собирается этому помешать, Джимми. Рокерман - это именно тот посыльный, который нам нужен. Он хорошо разбирается в компьютерах.

- Я знаю, сэр. Он пытался связаться со службой Скалистых гор для переключения на...

- Я видел отчет. Черт побери! Я видел этот отчет и даже не догадался... Ладно, мы сделаем это сейчас!

- Так что мне сказать Рокерману?

- Скажешь ему, чтобы помалкивал! Он будет говорить только с Бекеттом. Официальный предлог его поездки - выполнение инспекции на месте и отчета для меня. Мы посылаем Рокермана потому, что он совершенно случайно подхватил эти вирусы.

- Да, сэр. Но...

- Итак, Рокерман ДОЛЖЕН быть случайно заражен! И это будет как можно скорее, сразу после того, как Ди-Эй его проинструктирует. А инструктаж будет произведен прямо здесь, у меня в кабинете. Детали проработаешь сам, но у меня есть предложение. Молодой пилот по имени Гренмор Маккрей, живущий в Вудбридже, сразу за нашими границами, заражен. Он несколько раз обращался с прошениями, чтобы мы разрешили ему полететь в Ирландию, где проживает его дядя. Этот дядя - чудаковатый малый, но дьявольски богат и, конечно, все еще имеет влияние. У меня есть полный отчет по молодому Маккрею. Он очень смышленый парень. Летал со спецподразделениями ЦРУ во Вьетнам и выполнял еще некоторые наши поручения. Находчивый и достаточно надежен.

- Почему бы этому Маккрею не полететь прямо в Ирландию, если он находится вне...

- Мы прикажем адмиралу его убить, если он не полетит прямо в Англию. После того как пилот доставит Рокермана, то может потом добираться до Ирландии, где карантинщики проделают обычную процедуру с его самолетом.