79496.fb2
- Где они держат О'Нейла? - спросил Бекетт.
- В исследовательских лабораториях Киллалу, как нам доложили. Скажи-ка Билл, можешь ли ты обрисовать мне картину в деталях? У меня завтра будет встреча с премьер-министром и королем. Немножко технического жаргона или чего-то подобного. - Стонар смущенно захихикал. - Все очень взволнованы. Что же там вы все-таки сделали, а?
Бекетт кивнул своим мыслям. Картина прояснилась. В самом деле, это очень опасный человек. Он хочет получить нечто, чтобы произвести впечатление на свое начальство!
- Наш подход заключается в том, чтобы предоставить болезнь для болезни, - начал Бекетт. - Вы знаете, что двадцать различных аминокислот составляют последовательность генетического кода. Чума эту последовательность нарушает. Она вставляет в цепочку новое послание для контроля биохимической активности клеток. Кодирование клеток для выполнения новых функций осуществляется чумой - конкретные сообщения конкретным типам клеток. Улавливаете смысл?
- Все это записывается, старина, и будет для меня отпечатано. Продолжай, пожалуйста.
- Используем аналогию с винтовой лестницей, - продолжил Бекетт. - Это генетическая болезнь, атакующая спираль лестницы ДНК в самых слабых местах.
- Совершенно верно. - Стонар старался говорить бодрым, но суховатым тоном.
- Когда новое сообщение вводится в вирус-передатчик, вместо квадратичной формы оно переносится в рядах по пять...
- Именно такая информация поступила от О'Нейла.
- Совершенно верно. - Бекетт ради шутки попытался подделаться под голос Стонара, но тот явно ничего не заметил. - Мы знали, что О'Нейл должен был использовать вирус как "курьер" в область, выбранную для поражения, сказал он. - Вот почему мы сначала пошли по ложному пути. Слишком велико было сходство с гранулоцитарной лейкемией.
- А как мне все это объяснить, старина, если они спросят?
- Это означает изменение нормального генетического кодирования. Структура ДНК определенно меняется.
- Хорошо. А почему эта болезнь не поражает мужчин?
- У них нет такой биохимической ниши, где патогенный микроорганизм чумы мог бы заблокироваться и сделать свою грязную работу. Он разрушается защитным механизмом, регулирующим скорость роста клеток.
Бекетт улыбнулся сам себе, понимая, что упомянул сейчас много важной информации, наталкивающей знающего человека на определенные мысли: конец митотическим болезням, не будет больше раковых заболеваний. Теперь можно контролировать даже накопление энергии в РНК. И еще много чего можно достичь.
- Великолепно! - восхитился Стонар. - Вы проделали массу работы, используя старый компьютер, не правда ли?
"О да, - подумал Бекетт. - Пришлось привнести в науку совершенно новое великое открытие!" Вслух он сказал:
- У нас было две вещи, которые очень пригодились - превосходная новая поисковая программа, созданная молодым американцем, плюс технология усиления изображений, предоставленная нам НАСА для улучшения качества картинок, получаемых из космоса. Мы получили возможность видеть явления в пределах генетической структуры, никогда не виданные раньше.
- О'Нейл, должно быть, видел их, - заметил Стонар.
- Пожалуй, - согласился Бекетт.
- Эта программа поиска, ее привез случайно не Рокерман?
- Именно он.
- Это я привез его с собой, слышал об этом? Король требует его к себе. Немного поболтаем, обсудим новое мировое устройство.
- Что ж, конечно. - Бекетт до боли сжал пальцы в кулак.
- Рокерман представляет вашего президента, и король будет там, и премьер-министр - очень высокий уровень!
"А ты думаешь, что сможешь оказаться прямо в центре!" - подумал Бекетт.
- Кстати, между прочим, - произнес Стонар, - тебе, должно быть, интересно узнать, что Кангша сделала осторожное заявление о лекарстве.
- Китайцы?
- Они не дают никаких подробностей, но сигнал был очень четким, старина. Они использовали слово "лекарство". - Стонар прокашлялся. Японцы и Советы все еще помалкивают о своих достижениях, но Джайпур заявил, что готов принять предложения в течение месяца на химическую обработку чумы, показавшую отличные результаты. Так и заявили.
- Это очень интересно, особенно относительно китайцев.
- Передай это все Ви, хорошо, старина?
- Конечно. Рокерману тоже мой сердечный привет.
- Обязательно. Мы, кстати, очень хорошо ладим. Но я должен сказать, что он никогда не сможет произнести "совершенно верно" так, как это делаешь ты.
Связь прервалась с характерным щелчком.
Перед тем, как Бекетт повесил трубку, к линии подключился Шайлз.
- Подожди на месте, Билл. Я скоро буду.
Бекетт положил трубку на рычаг в недоумении. Оказывается, Шайлз слышал разговор! Что это могло значить? Наверное, ничего серьезного в этом нет. Каждый догадывался, что все телефонные разговоры прослушиваются, но чтобы сам Шайлз!
Человек в белом халате широко распахнул дверь конторы службы безопасности и, словно не замечая Бекетта, обратился к охраннику, наблюдающему за мониторами.
- Эй, Арли! Там у них женщина в сооружении типа изоляционной камеры на складе!
- Я знаю, - ответил тот, не отрывая пристального взгляда от мониторов над своей головой.
Дверь с грохотом закрылась за ушедшим информатором. Они услышали шаги, быстро удаляющиеся по коридору.
Бекетт посмотрел на экраны и понял, что крайний правый из них крупным планом показывает барокамеру Броудеров. Можно было даже различить какие-то неясные движения сквозь стекло иллюминатора.
Наконец пришел Шайлз. Его всегда опрятная униформа сейчас находилась в некотором беспорядке. Он сразу же оценил ситуацию в комнате и сказал:
- Ты можешь идти, Арли. Переходи на верхние мониторы.
Охранник, выходя, бросил последний тоскливый взгляд на правый крайний экран.
Когда дверь закрылась, Шайлз произнес:
- Мы были не правы в том, что не допустили Ви с самого начала. Он был в моем офисе этим вечером и осторожно намекнул на "некоторые важные выводы" из вашего знаменательного прорыва. "Дайте нам возможность, и мы проделаем массу интересных вещей", - сказал он.
- Кто-то что-то пронюхал, - вздохнул Бекетт.
- Мы обвиним в этом твоего друга лягушатника, - сказал Шайлз.