79496.fb2 Белая чума - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Белая чума - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

"Эта вещь похожа на винтовую лестницу, состоящую всего лишь из четырех структурных единиц".

Это были слова кого-то по имени Хапп в Хаддерсфилде, он явно пытался упростить вид ДНК, пытаясь получить исходный пункт для понимания того, что сделал О'Нейл.

"Переносчик РНК и результирующая ДНК могут иметь и другие взаимосвязи. Может быть, это то, что имеет в виду Безумец, когда упоминает о совмещении? Один напротив другого - так тоже можно представить эту взаимосвязь".

Броудер поднял глаза, задумавшись, чувствуя, как Кети наблюдает за ним с беспокойством на лице.

"Майский шест, - думал он. - Скрученный, свернутый спиралью майский шест!"

Точно закодированные команды всего с четырьмя буквами в коде, но группа из четырех букв в любой комбинации дает субструктурную кодовую серию... затем еще одну... еще одну...

"Майский шест! Комбинации!"

Кети отложила книгу в сторону и встала.

- Стивен! Что случилось?

- Я должен поговорить с людьми из Хаддерсфилда, - сказал он. - Где Адриан?

- Он снова уехал в Дублин. Ты разве не помнишь?

- А... да. Ну что ж, могут они подключить меня к линии с нашим телефоном? Кто там, снаружи?

- Только Мун, я думаю. Там у них грипп, и им не хватает людей.

- Мун может это сделать! Он разбирается в электронике. Ты слышала, как он установил подслушивающие устройства в штабе Параса?

Броудер подошел к телефону, стоящему на полке рядом со столом.

- Мун! Эй, там, снаружи! У меня для тебя работа, Мун, и ты единственный во всей Ирландии человек, который может ее сделать!

История английского правления, особенно в Ирландии

это история стравливания одного предрассудка с другим.

Разделяй и властвуй! Британский правящий класс сделал это

своим жизненным кредо. А вы, янки, научились этому, когда

они нянчили вас на своих коленях!

Джозеф Херити

- Прохвессор философий! - сказал Херити с преувеличенным деревенским акцентом.

Терренс Гэннон только что, после чая из диких трав, вновь подтвердил, что прежде он был преподавателем в Дублинском Тринити-колледже.

Они сидели на жесткой мебели в официальной передней гостиной комнаты верхнего домика. На улице совсем стемнело, погода была облачной, казалось, что вот-вот пойдет дождь, комната освещалась тремя свечами, стоящими на блюдцах. Они придавали традиционной гостиной, с ее фотографиями в рамках и тяжелой деревянной мебелью, призрачный вид.

Разведенный на торфяных брикетах огонь шипел в узком камине, давая мало тепла, но извергая при каждом порыве ветра в трубе клубы едкого дыма. От гэнноновского самогона Херити проявлял некоторые признаки опьянения, тем не менее, когда они вышли наружу, чтобы собрать спрятанное оружие, то оставили кувшин на кухонном столе, а не перенесли спиртное в гостиную. Оружие, ружье и пистолет лежали разряженными на полу у ног Херити.

Голос Херити с той минуты, когда он вошел в гостиную, приобрел напряженность, как у человека, разговаривающего в доме с привидениями. Тем не менее, проверяя, хорошо ли устроились гости, он двигался по-прежнему сохраняя точность движений.

- Когда в Дублине стало невозможно оставаться дальше, мы сбежали сюда, в старое поместье моей семьи, - объяснял он. - Мой шурин приехал из Корка, так как сейчас не то время, когда дети могут оставаться в городе.

Шурин, Вик Мерфи, привез с собой двух уцелевших сыновей, Терри и Кеннета. Две его дочери и домработница умерли перед отъездом. Его жена, старшая сестра Гэннона, умерла при рождении Терри. Семейная история изливалась из узкого рта Мерфи с облегчением, когда он обнаружил, что отряд Херити всего лишь проявил осторожность и не является "одной из этих ужасных банд, которые рыщут в округе".

Джон выбрал низкий стульчик и разместился, прислонившись спиной к одной из стенок камина. Запах торфа был здесь сильнее, но зато кафельные плитки за его спиной излучали тепло.

Отец Майкл с детьми взял фонарь и ушел навестить могилы, расположенные на небольшой, огороженной камнем площадке, ниже по склону.

Мерфи, несколько более пьяный, чем Херити, сидел на кресле-качалке, которое поскрипывало при каждом его движении. У него был довольный вид человека, хорошо поевшего и выпившего, жизнь которого оказалась сегодня не хуже, чем в предыдущий день.

Херити сидел в одиночестве на кушетке в гостиной с автоматом на груди, свисающим с шеи на тонком кожаном ремешке. Он, казалось, был доволен этим мужским хозяйством и полон похвал кулинарному мастерству Гэннона.

У Гэннона не было видно обиды на жесткое вторжение Херити, но в глазах его застыло выражение человека, который никогда не станет больше играть в игру, зная, что наверняка проиграет. Когда Херити забрал у него ружье, оно стояло на предохранителе.

"Этот человек, только и ждет смерти", - думал Джон.

На ужин была свежая свинина и мозги с овощами из кухонного огородика, сваренные с яйцами. Пока Гэннон готовил ужин, Херити с Джоном обошли окрестности домиков и осмотрели хлев.

- Этот взгляд Гэннона, мы называем его "взгляд самоубийцы", - сказал Херити.

- Как случилось, что эти домики уцелели? - спросил Джон, посмотрев на желтый свет в окне кухни Гэннона. Пожар и разрушение, казалось, остановились не меньше чем за милю отсюда. В сумраке пасмурного вечера во всей долине не было видно ни огонька.

- В суматохе наших дней это просто чудо, - сказал Херити тихим голосом. - Но я не думаю, что это чудо религиозного характера. Может быть, это из-за того, что в доме Гэннона никогда ничего не было сломано. Феи это любят. В этой стране есть странные вещи, что бы об этом ни говорили.

- Мне не нравится этот шурин, - сказал Джон, наблюдая за реакцией Херити на эти слова.

- Мерфи, да! Он хочет выжить любой ценой. Я много раз видел людей такого сорта. Они продадут душу, чтобы подышать воздухом лишние десять минут. Они продадут друзей и украдут корку хлеба у голодного. Да, ты прав, Джон. За этим Мерфи нужен глаз да глаз.

Джон кивнул.

Херити похлопал по израильскому автомату, висящему на ремешке у него на груди.

- Ему понравится мой автомат, этому Мерфи. - Херити снова взглянул на хлев, где в соломе под крышей он спрятал ружье без патронов.

- Они сказали, кто здесь похоронен? - спросил Джон, глядя на площадку с могилами.

- Мать этого маленького Берга, две соседки, укрывавшиеся у Гэннона, и еще здесь была дочь одной из них. Гэннон здесь уже давно. Ты обратил внимание на сад? Он посажен уже давно.

Джон посмотрел на гребень холма, думая о ручье, за которым Херити нашел труп.

- Они знают, кто этот мертвец, там?

- Чужак, они говорят. Но он был убит винтовочным выстрелом.

- И они не могут объяснить тот выстрел, что мы слышали, - сказал Джон.