79496.fb2
- Да, настоящих гермафродитов, - подтвердил Бекетт. - Это наводит на определенные мысли, не так ли?
- Я думал, что получающееся в результате общество может состоять из ярко выраженных мужских и женских особей, а гермафродиты большей частью вымрут. - Он прокашлялся. - Все это очень интересно, но я не услышал ничего действительно нового, ничего, указывающего на яркий прорыв.
- Мы все еще собираем данные, - сказал Бекетт. - Например, мы проводим параллельную линию исследований некоторых симптомов чумы, аналогичных симптомам при нейропении.
- Нейро... что? - переспросил Стоунер.
Викомб-Финч пристально посмотрел на Бекетта. Это было что-то новое!
- Нейропения, - сказал Бекетт, замечая, что веки Стоунера опустились в раздумье. - Нейрофилы - это гранулярные лейкоциты с ядром, имеющим от трех до пяти углублений, связанных с хроматином. Цитоплазма нейрофилов содержит очень мелкие гранулы. Они являются частью первой линии защиты тела от бактериального вторжения. Эта болезнь может иметь генетическое происхождение.
"Для Стоуни он слишком вдается в технические детали", - подумал Викомб-Финч, однако эта новость была захватывающей. Он сказал:
- Ты получил эти данные из вскрытия Фосс?
Бекетт некоторое время молчал, глядя вниз на лежащие перед ним бумаги, но не видя их. Затем он продолжил:
- Ариена дала нам перед смертью огромный объем сведений.
- Это была доктор Ариена Фосс, которая работала с Биллом и остальными, пока ее не убила чума, - объяснил Стоунеру Викомб-Финч.
Стоунер кивнул, отметив болезненное выражение лица Бекетта.
- Перед тем, как умереть, она дала нам собственную внутреннюю картину симптомов, - сказал Бекетт. - Эта чума убивает поражением нервной системы и блокадой энзимов. Происходит общая деградация функций и конечный провал в бессознательное состояние, после чего быстро следует смерть.
- Я видел, как умирают жертвы чумы, - сказал Стоунер. Его голос стал хрипловатым.
- Процесс болезни не длится достаточно долго, - сказал Бекетт, - для того, чтобы проявилось много симптомов. Мы вынуждены были догадываться только по начальной стадии, а Ариена дала нам отлично составленную их картину.
Стоунер нервно сказал:
- Очень интересно.
Викомб-Финч глубоко затянулся трубкой и указал черенком на Стоунера.
- Не забывай, Стоуни, что чума была настроена на специфический эффект убивать только женщин, причем быстро, чтобы сделать невозможным оказание медицинской помощи.
Тон голоса Стоунера был сух:
- Я имею представление об избирательности болезни.
- Замечательное достижение, - сказал Викомб-Финч.
- Если мы можем на минуту прервать этот митинг Общества Поклонников Безумца, - сказал Стоунер, - то я должен сообщить вам, что моя неосведомленность пока не была нарушена.
- Мы имеем дело с замечательным кодом, - сказал Бекетт. - Он эквивалентен очень сложной комбинации крайне искусно задуманного сейфа. О'Нейл нашел ее, поэтому мы знаем, что это можно сделать.
- Оказывается, вы потратили все это время для того, чтобы рассказать мне: вы стоите перед крайне трудной проблемой, - сказал Стоунер. - Никто этого не оспаривает. Наш вопрос звучит следующим образом: насколько близко вы подошли к решению?
- Может быть, ближе, чем многие подозревают, - сказал Бекетт.
Викомб-Финч резко выпрямился.
Бекетт посмотрел в зал, где сидел Хапп, мирно поблескивая толстыми стеклами очков и слегка выдвинув свое кресло вперед соседних, в которых сидели Данзас и Лепиков. Все трое внимательно наблюдали за Бекеттом, а при последней реплике на нем сконцентрировалось и внимание всего персонала.
"Этот совершенно дикий телефонный звонок Хаппу от Броудера", - думал Бекетт. Он представлял себе молодого человека в изоляционной камере с его беременной дамой - и неожиданно эта идея! Как она пришла ему в голову? И точная, и неточная - но какое озарение она вызвала!
Викомб-Финч одарил Бекетта сдержанным взглядом.
Стоунер нагнулся вперед:
- Ближе, чем мы подозреваем?
- О'Нейл продемонстрировал несколько вещей, - сказал Бекетт. - Клетка не является неизменной. Он показал, что химические фрагменты клетки можно перенастроить, переделать с тем, чтобы они выполняли совершенно необычные действия. Живая организация клетки, эта система, задающая ее операции, была разрешена! Мы больше не можем сомневаться в том, что это возможно. Важно и то, что мы теперь знаем, что генетически направляемые изменения функций клетки не останавливаются с наступлением зрелости. Случай с нейропенией убеждает нас в том, что можно приобрести новую генетическую болезнь и во взрослом возрасте.
Стоунер моргнул.
Викомб-Финч продолжал молча пристально глядеть на Бекетта. Неужели это то, что американцы называют "подсыпать снежку"?
- Когда некоторые из тысячи тысяч химических процессов, происходящих одновременно в каждой из наших живых клеток, блокируются, замедляются или как-либо прекращаются, развитие организма определенным образом изменяется, - сказал Бекетт. - О'Нейл продемонстрировал, что это правильно как для процесса развития сложных, высших организмов, так и для простейших форм. Могут быть получены огромные изменения. И он показал, что система допускает тонкую настройку.
- Правильно! - сказал кто-то в зале.
Викомб-Финч вынул трубку изо рта, поняв неожиданно, куда клонит Бекетт. Это обратимый процесс! Когда это было сказано, оно стало очевидным. Имеет ли Стоунер хоть малейшее понятие о том, что он только что слышал?
- Меня ввели в курс дела доктора медицины из Министерства Внутренних дел, - сказал Стоунер. Его голос звучал раздраженно, а в глазах снова появилось ледяное выражение. - Это как погоня за бумажками на ветру, где нельзя пропустить ни одного клочка.
"Стоунер не понял последствий", - подумал Викомб-Финч. Все это проскочило у него мимо ушей.
- Вы дали нам понять, что близки к концу этой погони, - сказал Стоунер. - Так мне и передать премьер-министру? Он спросит меня: насколько близки?
- Мы пока не можем сказать, - ответил Бекетт. - Но мы теперь видим дорожку намного яснее. То, что разработал О'Нейл, - это вирусный штамм, который переносит информацию донорской ДНК в живую человеческую клетку посредством зараженного бактериального агента.
- Та спирохета, о которой объявили канадцы, - сказал Стоунер. - Это та самая болезнь?
- Я полагаю, что нет. Мы думаем, что они видели какой-то остаточный продукт распада О'Нейловской чумы. Может быть, мутацию.
- Запертую в клетке, - пробормотал Стоунер.
- Как перекрещивающиеся ленты на майском шесте, - сказал Бекетт.
- Майский шест! - сказал Стоунер. Он кивнул явно понравившейся концепции. Это произведет впечатление на Министерство Внутренних дел.
- Несомненно, есть генетическая серия, которая определяет, что зародыш будет женского пола, - сказал Бекетт. - Чума встраивается в эти, ориентированные на пол структуры и остается в них достаточно долго для создания общего хаоса.
- Забирает старый мяч и уносит его с поля, - сказал Стоунер.