79605.fb2 Берсеркер IV (Берсеркер - 12) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Берсеркер IV (Берсеркер - 12) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Поверхность воды ровная, как зеркало... если вообще это вода.

Сине-зеленые плитки бассейна и окружающие его современные металлические стены утопали в мягком модерновом освещении.

Хоксмур оживился:

- Вижу, вы заметили бассейн. Это мой эксперимент.

- Ник,- оборвала его леди и замолчала. Она ничего и не хотела говорить. А все, чего хотела, так сгладить ситуацию.

- Да, леди Дженевьев. Дженни... Можно вас так называть?

- Конечно. Почему бы и нет? Вы спасли мне жизнь.

- Дженни, я не должен возлагать на вас груз своих чувств. Еще не время. Мы сможем поговорить об этом позже.

- Чувства? Это очень хорошо.

- Да. О, да! - закивал он серьезно.

- Мы действительно находимся на Земле, Ник?

- Не совсем понимаю, что означает слово "действительно", но отвечу. Большинство людей подтвердили бы, что именно сейчас я и вы - не на Земле.

- Понимаю. Спасибо. Ник, вы когда-либо на самом деле бывали на Земле?

- Нет. Хотя... может быть, да.

- Разве вы не знаете?

- В некоторой степени знаю. Но я должен вернуться к своему вопросу, который не менее важен, чем чувства: что означает "действительно"?

Страх, который легко представлялся леди Дженевьев в образе мышей и крыс, иногда пробивался через защитную мысль того, что Ник так любезно предлагал ей, а она принимала.

Не дав внятного ответа, леди поняла, что этот мужчина будет ее единственной компанией на определенный срок. Но что же это, в самом деле, за Аббатство?

Страх удерживал ее от окончательного ответа на любой вопрос Хоксмура.

Ник почувствовал ее волнение:

- Разве вам здесь не нравится? По-моему, это одно из самых прекрасных мест. Но если вам не нравится, поедем куда-нибудь.

- Ваше аббатство прекрасно, Ник. По-своему. Оно прочное и безопасное, достаточно защищенное.

- Я и надеялся, что это для вас будет так. Леди внимательно посмотрела на своего спутника.

- Позвольте мне рассказать, что помню. И очень ясно. Я и вы находились на маленьком корабле, космическом курьере, где уже произошла трагедия. Нас окружала смерть и... и... вы не отрицаете?

- Нет, моя леди. Я не могу этого отрицать. Хоксмур помрачнел. Леди повысила голос:

- Я больше этого не вынесу! Скажите, умоляю вас, скажите вразумительно, что произошло? Как мы выбрались оттуда?

- Моя леди,- в его голосе звучала мольба,- то, что я сделал, когда обнаружил вас на том маленьком корабле, единственное, что можно было сделать. Спас вас от смерти. Поверьте, я все сделал для вас.

- Еще раз выражаю благодарность, Ник, за спасение. Но расскажите, как вы меня спасли?

Заметно было, как он решался, выражая любопытную смесь страсти и нежелания.

- Вы помните, как я вошел в кабину курьера, одетый в космическое снаряжение?

- Конечно, помню. И как поздоровалась с вами, помню. Кажется, вы обняли меня?

И она внезапно поняла, что-то было последним прикосновением к чему-либо, которое являлось реальным. Да, последнее ощущение реальности.

Ник согласился:

- Мои руки действительно обняли вас. Рукава моего костюма принадлежат мне - в смысле, что я всегда могу ими пользоваться, как хочу. Мои руки единственное, что всегда в моем распоряжении.

Леди внимательно слушала.

Хоксмур продолжил мягко и взволнованно:

- Вы не должны бояться.

Она уставилась на руки Ника, которые казались крупными и очевидными, совершенно обычными: он стоял перед ней, упершись руками в бока.

Она прошептала:

- Я не понимаю.

- Эти? - он протянул руки, шевеля пальцами, убрал назад и сам себя обнял, затем опять вытянул.- Конечно, эти тоже принадлежат мне. Но с помощью таких я не смог бы вам помочь на корабле. У них другое предназначение - и ясно, они делают прогресс. Сейчас вы чувствуете мое прикосновение. А до сих пор оно вызывало у вас странное ощущение? Ведь это не похоже на вашего мужа, например?

- Да! Здесь я ощущаю что-то страшное от прикосновения к окружающим предметам. Не только от вашей руки. От всех вещей, которые трогаю. Цвета их такие красивые, яркие. Но все пахнет немного странно. И... но я...

- Моя леди, когда вы и я оказались на разбитом корабле, я пообещал, что благополучно переправлю вас через безвоздушное пространство на свой корабль, даже без снаряжения для вас. Потому что знал, что ваше бедное измученное тело вполне поместится внутри моего костюма. Так я и сделал.

- Два человека в одном костюме? Я не думала...

- Два человека, леди Дженевьев. Да! Но одно тело. Ваше. Видите, даже тогда у меня не было собственного тела. Никаких крепких рук, способных спасти вас или кого другого.

Его махающие руки, казалось, отрицали собственное существование.

- Ни плоти, ни кости!

Он уже говорил тихо, умышленно соглашаясь на все, подобно человеку, который идет на ампутацию ноги, смиряется с ее нежелательной потерей в результате несчастного случая, когда медицина бессильна ее сохранить.

- Вы хотите сказать, что у вас нет тела?

- Физического тела. У меня его никогда не было. Чтобы добиться его видимости, мне нужен космический костюм или что-либо твердое. То, что вы сейчас видите перед собой, воображение. Не более, чем информация. Я являюсь, как видите, но всегда оптоэлектронным искусственным объектом.