79728.fb2
-- То есть вы хотите сказать, что нашли здесь несколько мертвых панков? И полагаете, что это извиняет нарушение приказа?
-- Это не просто несколько мертвых панков, Мак Комб. Здесь просто море крови. Это похоже на бойню.
-- Ну, значит, порезвились бандиты...
Шефер прервал Мак Комба:
-- Не надо мне вешать про бандитские разборки, капитан, -проговорил он. -- Вы пойдите и взгляните, а потом попробуйте решить, какое оружие использовали бандиты, чтобы такое сотворить. Загляните вон в ту дверь, а потом говорите, что там передрались панки или что бандиты просто постреляли из "Узи"!
Мак Комб ошалело вытаращился на Шефера, потом тряхнул головой и процедил сквозь зубы:
-- У вас нет ключа к разгадке, да, Шефер? Так вот, я не дам и ломаного гроша за то, что находится за этой дверью! Это сейчас не важно, а важно то, что я велел охранять дом снаружи, а вы не выполнили приказ! То, что произошло внутри -- не ваши проблемы, и не забивайте ими свою хорошенькую белокурую головку. А теперь освободите помещение, и немедленно!
Шефер не отвечал. Раше хлопнул его по плечу и сказал:
-- Идем!
Оба детектива оставили Мак Комба и отправились вниз по лестнице. Когда они отошли достаточно далеко, чтобы капитан их не мог слышать, Раше проворчал:
-- Если бы существовал рынок сбыта глупости, Мак Комба можно было бы привлечь к ответственности за организацию подпольного бизнеса.
Шефер пробормотал что-то себе под нос. Раше взглянул на него, пытаясь сообразить, что он хочет этим сказать.
-- Ты думаешь, капитан попытается замять это дело? А может, его отрядили избавиться от возможных свидетелей?
Шефер покачал головой.
-- Не его стиль. Пожалуй, кто-то действительно хочет оставить происшедшее в тайне, но не он.
Когда они выбрались из здания, Шефер добавил:
-- Но что бы это ни было, не думаю, что им удастся долго скрывать такое.
Глава 4
Было два часа проклятой Богом ночи, но улицы продолжали изнемогать от жары. Мак Комб был не на улице, но обливался потом. Кондиционер в его кабинете работал превосходно, но пот все равно струился по его лбу, когда он набирал номер.
-- Да? -- произнес голос на другом конце провода. Ни имени, ни приветствия -- только "да".
-- Говорит капитан Мак Комб, -- представился капитан. -- Я бы хотел поговорить с генералом Филипсом.
-- Минутку, -- ответил голос.
После паузы другой голос рявкнул в трубку:
-- Филипс слушает!
-- Говорит капитан Мак Комб, -- повторил полицейский.
-- Я вас слушаю.
-- Вы были правы, генерал, -- Мак Комб судорожно сглотнул, -- это было нападение.
Филипс мгновение молчал.
-- Совсем плохо? -- спросил он.
-- Да, сэр, -- ответил Мак Комб. -- В самом деле плохо. Одиннадцать человек погибло. Восемь из них были ободраны живьем и подвешены вниз головой внутри здания, один выбросился из окна, двух нашли на крыше. Эти двое были обезглавлены и ужасно искалечены. Их головы мы так и не смогли найти.
-- Не захотели найти, -- поправил Филипс.
Мак Комб обескураженно замолчал.
-- Кто погибшие? -- спросил Филипс. -- Ваши люди?
-- Нет, -- ответил Мак Комб. -- Гангстеры. Бандиты, торговцы наркотиками.
-- Не велика потеря, -- фыркнул Филипс. -- Они были хорошо вооружены?
-- Мы нашли достаточно оружия, раскиданного вокруг... Да, отлично вооружены.
-- Ладно... Хорошо.
Комб молчал напряженно, но безрезультатно пытаясь понять, чего тут хорошего, наконец он спросил:
-- Генерал, что происходит? Вторжение адских сил? Что случилось с этими людьми?
-- Я же говорил, капитан, -- ответил Филипс, -- я не могу вам это сообщить. Это -- федеральные дела, и они не в вашей компетенции. Все, что вы можете сделать, это вовремя обо всем нам сообщать и не впутывать никого постороннего. Об остальном позаботимся мы сами.
-- И все же... -- Мак Комб запнулся. -- Как вы полагаете, другие нападения возможны?
-- Все может быть, -- отозвался Филипс. Тут ни в чем нельзя быть уверенным... Такая возможность существует.
-- То есть вы не знаете сами?
-- Да, капитан, не знаем. Это не тот случай, когда за что-то можно поручиться. В сложившейся ситуации мы можем только констатировать факты.
-- Но раз вы уже отмечали подобные явления, вы должны... не можете ли вы предугадать их повторное появление?
Филипс вздохнул.
-- Послушайте, капитан, я не могу объяснить все, но, чем больше мы узнаем, тем более неправдоподобно оно выглядит. Это просто удача, что один из случаев зафиксирован... то есть то, что нечто похожее произошло в Нью-Йорке. У нас нет никаких предположений насчет того, повторится ли подобное нападение, и как скоро это может случиться -- да это и не ваши заботы. Ваши обязанности -- держать любого подальше от происходящего и хранить все в тайне. Это все. Мы не хотим впутывать в это дело никого из ваших сотрудников и выражаем надежду, что в прессу не просочится ни малейшего намека на происходящее.
-- Значит главное -- держать это в тайне? -- спросил Мак Комб.
-- Верно, -- согласился Филипс. -- Все остальное мы будем делать сами. Я в кратчайшие сроки прибуду в Нью-Йорк со своими сотрудниками, и мы произведем расследование. Вы только держите подальше своих людей.