Другое прошлое - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Как не хочется этого признавать, но я приревновал. И это меня удивило. Никогда не замечал за собой собственнических чувств, а тут, вдруг, поймал себя на мысли, что хочу растерзать посыльного там же на заднем дворе, а её запереть в самом дальнем подвале. Изнутри выворачивало от мысли, что кто-то другой смеет дотрагиваться до моей таинственной пришелицы.

Уже потом, остыв, я понял, насколько глупо и нелогично выглядели мои поступки. Почему я так реагировал на Эбби? Этот вопрос всё чаще и чаще рождался в моей голове.

Проще всё было свалить на похоть. Да, я хотел её, хотел так сильно, как никогда ранее. Но вместе с этим я жаждал получить не только её тело. Даже наоборот, казалось кощунством просто заманить её в постель и потом забыть. Да уж, её забудешь.

Меня заинтриговала эта девчонка. Она была из другого мира, чужая здесь, не похожая ни на одну из известных мне женщин. И да, этим она напоминала мне мать.

Мама тоже выбивалась из привычного мне общества. Она знала науки, не боялась высказывать своё мнение и совершенно не считала себя слабее или ниже мужчин.

Наверно, в будущем женщинам будет дано гораздо больше власти, чем сейчас. Не могу сказать, что мне это не нравилось. В ней чувствовался стержень, внутренняя сила.

Находиться рядом с Эбби было приятно. Пару раз ловил себя на мысли, что ходя по дому, пытаюсь уловить её запах. Она пахнет лесом и луговыми травами, что вообще удивительно, учитывая, настоящее время года.

Я хотел её видеть. Постоянно. Поэтому и убегал из дома. Хорошо, что дел было много, в работе я забывался и на время стирал из своей памяти девочку с волосами цвета лунного сияния..

Ого! Романтические мотивы в голове — это прям нехороший знак. Неужели я влюбляюсь? Конечно, я был влюблён, и не раз, но в прошлом чувствам почти всегда сопутствовало влечение, а когда оно удовлетворялись, проходило и всё остальное.

В этот раз всё не так, и от этого не по себе. Одно дело увлечься обычной женщиной и завоевать её сердце, а другое — полюбить девушку из другого времени, ту, которая в один момент может исчезнуть из моей жизни, так же как и мама..

Поэтому я и попытался оттолкнуть Эбби от себя. Во всяком случае до того момента, пока мы не найдём Бёртона и не узнаем все эти чертовы тайны.

Но жизнь удивительная штука. Дав сам себе приказ — держаться подальше от моей странной пришельцы, я тут же его и нарушил, взяв девушку с собой в поездку. Изначально план был другой. Я намеревался отправиться во Францию с Ильфиром и привезти бывшего друга семьи в Лондон и здесь уже действовать.

Но как только я представил, что Эбби останется здесь без присмотра, передумал. Уж лучше пусть будет под боком.

И вот теперь смотрю и злюсь. Пока она рассматривает необычную обстановку этой небольшой дорожной гостиницы, на неё пялятся все встречные мужчины. Чувствую, как растет раздражение. Толкаю девушку в спину, поторапливает. Та с удивлением оборачивается, в глазах обида. Черт! Побыстрее бы переодеть её в мужское платье. С её лицом и необычными волосами мы везде, как бельмо на глазу.

От мысли, что девчонке предстоит переодеваться при мне в душе зарождалось предвкушение. Если мне нельзя получить её целиком, кто сказал, что я не могу смотреть и получать эстетическое удовлетворение?! Хотя что-то мне подсказывало, что на этом я вряд ли остановлюсь.

Эбби

Что происходит в голове у этого мужчины? Только сейчас улыбался мне, даже чуть в любви не признался, а на людях опять натянул на себя маску, смотрит с холодом, безразлично как-то. Погода весной реже меняется, чем настроение герцога. Интересно, он так со всеми или только со мной?

— О! Эдвард, проказник! Только ты можешь себе позволить пропасть на много лет, а потом объявиться без предупреждения как ни в чем не бывало!

С узкой деревянной лестницы вниз спускался грузный пожилой человек. Его выпирающий живот служил своеобразным щитом, который он гордо держал перед собой. Мужчина был почти лыс, а по обе стороны головы, будто в насмешку, росли густющие бакенбарды.

Эдвард, идущий позади меня, неожиданно отодвинул меня в сторону и обнял старика. Человек еле доходил Эдварду до плеча, и потому на минуту вообще скрылся из моего обзора, все закрывала широченная спина герцога. Пришлось отойти в сторону и встать на цыпочки, чтобы ничего не пропустить. Но сильная рука бесцеремонно схватила меня за воротник платья и буквально оттянула назад к стене. Уу, тиран.

— Густав! Я рад тебя видеть! Сколько прошло времени с нашей прошлой встречи? 5, 6 лет?

Мужчина засмеялся.

— 6 с половиной. И я ни разу не получил от тебя весточки. Ты уезжал из страны?

Блин, как неудобно слушать разговор вот так, не видя лиц людей. Но выйти из-за спины Эдварда мне не удавалось.

— Да, меня не было в Англии почти 5 лет, — Не знаю как, но я почувствовала, что Эдвард улыбается. Кажется, он действительно рад этому человеку. Ну вот, умеет же быть милым, когда хочет.

— И неужели опять в путешествие?

— Нет, сейчас это больше деловая поездка. Надеюсь, у тебя есть комната для усталых путников?

— Конечно! Но пришли ты заранее записку, я оставил бы тебе свой лучший номер. Сейчас свободна только средняя комната.

— С синей дверью?

— Она самая.

— Ну и отлично. Нам подойдёт. Если я не ошибаюсь, там есть лестница на улицу?

— Есть, но ей не пользовались уже несколько лет. — Слышу, как мужчина откашлялся и пытается заглянуть за плечо герцога, — Эдвард, ты знаешь, я никогда не болтаю лишнего. Может познакомишь меня со своей спутницей?

И оба поворачиваются ко мне. На лице Густава читаю удивление и интерес, а вот мой спутник, кажется, недоволен? Интересно, почему. Улыбаюсь, как можно обворожительнее.

— Позвольте, мисс, выразить вам своё искреннее восхищение! — Мужчина пошаркал ногой в неком подобие реверанса, схватил мою ладонь и оставил на ней быстрый поцелуй. Аж дёрнулась, руки мне никто ещё не целовал. — Никогда не видел Эда в сопровождении дамы, да ещё столь привлекательной. Не знаю, что у вас за история, но я всё более заинтригован!

Улыбаюсь ещё шире, мне нравился этот кругленький человечек.

— Густав, хочу представить тебе мою спутницу, Эбигейл. Она моя дальняя родственница, я сопровождаю её в Париж.

— Ах, родственница? — Густав понимающе улыбнулся, — Прекрасная Эбигейл, приветствую вас в "Поросячьем хвосте". Сделаю все, чтобы вам здесь понравилось.

Я невольно хихикнула при упоминании названия гостиницы, но хозяин и не вздумал обижаться. А вот Эдвард, вижу, опять злиться.

— Густав, мы поговорим чуть позже. Сейчас нам нужно отдохнуть и покушать. Ты можешь нам прислать обед на двоих в номер?

— О чем ты спрашиваешь? Все будет через 20 минут.

И подмигнув мне, мужчина засеменил в сторону. Эдвард же схватил меня за и повлёк наверх.

Дверь, действительно, оказалась синей, только краска вся полопалась и облезла, обнажая черные от времени доски. Толкнув тяжелую створку плечом, Эдвард зашёл внутрь и потянул меня. А комната то большая, просторная, два больших окна, они не были занавешены, но имелись деревянные створки.

Неожиданно охнула, оказавшись прижатой к двери. В который раз уже? Эдвард смотрел на меня и тяжело дышал. Ну что опять не так то??

— Это обязательно надо было делать?

— Ты о чем? — Честно не понимаю претензий.

— О том, как ты любезничаешь с незнакомыми мужчинами!

— Так он же твой знакомый.

— Какая разница? Эбби ты совершенно не понимаешь, что делаешь. Я не знаю, как через 200 лет принято общаться, но здесь, если ты так лучезарно улыбаешься мужчине, ты даёшь ему повод считать себя распутной, — У меня аж брови вверх полезли, он что, считает, что я флиртовала? — Густав мой друг и уже пожилой мужчина, но все же мужчина. Заруби на своём прекрасном носу, что так ты с чужими разговаривать и улыбаться не будешь. Это в твоих же интересах.

Отмираю только когда он отодвигается от меня и идёт вглубь комнаты. Сразу оторваться от стены не получается, мешает тянущееся томление ниже живота, уже привычно появившееся после прикосновений Сент-Мора.

Эдвард успел бросить вещи и снять обувь, пока я приходила в себя. Никогда не думала, что плотское желание будет столь мучительное. Интересно, долго мы будем ещё играть в кошки-мышки со своими чувствами?