Другое прошлое - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

— Да? Тогда почему ты, из приличной семьи, оказалась зимой в одном платье вдали от центра города? Очередной любовник вышвырнул?

Я задохнулась. Ну и выводы он делает! Но рот пришлось закрыть. А что я скажу? Нет, вообще-то я студентка 5 курса из 2019 года? Решение пришло мгновенно, так и быть, принимаю твою игру Эдвард Сент-Мор.

Я скромно опустила глаза и стала перебирать подол передника. Наконец вздохнула и начала нагло врать:

— Вы правы, ваша светлость, я действительно продавала свое тело. — выдержала пятисекундную паузу, глаза поднять боялась, — Но я не жила в публичном доме. У меня был влиятельный покровитель. Но понимаете, так получилось, что пришлось сбежать от него. Прошу вас! Не выгоняйте меня! Я окажусь на улице и там погибну. Проявите милосердие к бедной девушке!

Я подняла голову. Эдвард смотрел на моё покрасневшее лицо.

— Он тебя обижал? — я кивнула, да уж, еще чуть-чуть и сама начну верить в этого мифического жестокого любовника, — Хорошо, можешь оставаться в доме и выполнять свои обычные обязанности. Но не вздумай попадаться мне на глаза, пожалеешь.

Сказав это, Сент-Мор вышел и с силой хлопнул дверью. Я выдохнула. Все почти хорошо, утешала себя, я добилась своего и осталась в доме. Правда, подумала я с горечью, теперь мой герой считает меня продажной девкой.

Глава 9

Эдвард

Следующие два дня прошли, как в тумане. Томас загрузил меня бумагами, отчетами, договорами. Как я не сопротивлялся, но пришлось официально возвращаться к обязанностям герцога Соммерсета. Вот уже несколько часов я перечитывал отчеты поверенного, пытался вникнуть в бесконечные столбики цифр и подводов. Да, отец учил меня вести дела лет с 12, но за годы путешествий и свободы я, кажется, растерял половину своих навыков.

На верфи и на конном заводе дела шли отлично, был приятно удивлен, насколько грамотный и честный мне попался смотритель. В Лондоне это редкость. Спасибо Томасу. А вот в поместье и на фермах творилась какая-то чертовщина. То град, то пожар, то наводнение, прибыли мизерные. Подозрительно. Придется лично посетить свою древнюю обитель.

К вечеру глаза болели от перенапряжения и пыли, разносимой старыми бухгалтерскими книгами. Но день не прошел даром, я, наконец, понял и смирился с участью высокого дворянина.

Свечи в кабинете юриста уже догорали, но я не хотел звать служащих и ставить новые. Уже больше часа я просто сидел и смотрел в пустоту окон. Я видел, как медленно мгла съела стол, высокий шкаф на кривых ножках, половину комнаты и добралась до моих ног.

Почему было так пусто в жизни? Есть деньги, есть дело, преданные люди, друзья. Но не хватало чего-то. Вечной любви, я слава богу, не жду, от брака тоже бегу. Остаются только те утехи, которые считаются нормальными и даже полагающимися людям высокого рода. Да, отправлюсь сегодня в клуб, потом к мадам Бурже. У нее всегда хороший выбор милых и не слишком затасканных девушек. Тем более за те 5 лет, что меня не было в Лондоне, у нее должно было появится что-то интересное.

Неожиданно перед глазами встало лицо этой загадочной служанки. Вспомнил ее влажные, мягкие губы, которые с таким вожделением открылись мне. Почему еще тогда не поцеловал эту лживую девку?! Сейчас бы не ерзал на кожаном стуле и не гадал, какая она на вкус.

Черт! Пришлось встать, все тело охватило острое возбуждение, панталоны до боли жали и мешали ходить. Терпеть не могу эту вычурную английскую моду!

Сколько у меня не было женщины? Чуть меньше месяца? Да, еще в Неаполе прекрасная итальянка, имя которой я так и не узнал, составила мне веселую компанию после загульной ночи с товарищами из армии. Нет, точно мой путь сегодня лежит в дом терпимости.

Окно пропускало холод. Я провел пальцем по снежному налету на подоконнику. Белый, такой же, как и волосы Эбби. Почему она красилась? Откуда она? Действительно ли проститутка, которую выгнал недовольный любовник? Или Ильфир прав, и служанку специально подослал кто-то из моих братьев-наследничков?

К девушке было много вопросов, именно поэтому я не стал ее выгонять. Рано. Мой степной друг пообещал присмотреть за девчонкой. Но что-то мне его слишком жаркая готовность следить за Эбби казалась подозрительной. Уж не попал ли этот восточный богатырь под чары уличной девчонки.

Но интуиция говорила, что она не просто девица с улицы. Слишком хитра, играть пыталась передо мной. Да и потом эта странная осведомленность о моей семье? Откуда она могла знать название игрушки, которое придумала моя мама.

Определенно, за ней нужен глаз да глаз. Но что-то подсказывало, что следующая наша встреча закончится не так мирно, как предыдущая. Я ухмыльнулся, а почему собственно мне не узнать Эбби поближе? Она моя служанка, в моем доме, и хотя я никогда не заводил любовниц среди прислуги, с этой девушкой я готов нарушить даже самые строгие свои правила.

Глава 10

Эбби

После понедельника, насыщенного на события, наступило затишье. Я осталась в доме и вернулась к своим обязанностям служанки. Приезд хозяина внес большие изменения в жизнь особняка. Казалось бы, появился всего один человек, а сколько всего надо было для него делать!

Меня к спальне Эдварда больше не подпускали, туда поочередно ходили Грета и Миртл, чем не переставали хвастаться то тут, то там. С облегчением узнала, что о моем приключении в комнате герцога никто не узнал. Насмешек я не боялась, нет, но думаю другие служанки меня бы возненавидели. Все, я уверена все были влюблены в Сент-Мора. Особенно Грета, красивая, высокая и статная девушка. Думаю она сразу наметила себя в роль хозяйской любовницы и уверенно шла к своей цели. Она меня бесила.

После того памятного дня дворецкий полностью ко мне переменился. Я случайно наткнулась на него на следующее утро в коридоре, инстинктивно отпрыгнула от него и вжалась в стену. Но Чарльз лишь приподнял бровь, обвел своими раскосыми глазами мою фигуру и уверенно прошел мимо. Я счастливо выдохнула. Оказалось рано. На меня свалили в 2 раза больше работы, чем раньше. Теперь я должна была вечером, когда все уже расходились по своим комнатам, готовить кухню, чистить котлы с мерзкими кусками жира, отмывать плитку, протирать стулья, полки, стеллажи и еще, еще, еще…

Через 4 дня хотелось выть. Ложилась поздно, вставала в 5 утра, днем практически не удавалось присесть. Моя жизнь казалась адом. Чтобы окончательно меня добить, Чарльз отменил мой единственный законный выходной, положенный всей прислуге в доме.

Сам не сказал, прислал Грету. С каким удовольствием эта язва сообщила мне эту новость! Ее лицо прямо светилось превосходством. Дура. Стала прихвостнем Чарльза, зря, никто здесь не знает, какой страшный это человек.

А на это воскресенье меня были большие планы! Я так хотела посмотреть Лондон, какой он был почти 200 лет назад? Нет, есть много картин, романов, подробно описывающие жизнь столицы. Но кому еще удалось попасть в прошлое, чтобы увидеть все это наяву?

И теперь я опять сидела на кухне и помогала Франческе перебирать крупу. Кухарка была очень доброй женщиной, сразу заметила мой усталый вид и дала самую простую и, главное, сидячую работу. Мы расположились втроем за огромным дубовым столом. Элли чистила овощи, я перебирала рис, а Франческа помогала нам обеим и безустанно болтала на свою излюбленную тему — о хозяине.

— И такой чудесный мальчик был Эдвард в детстве! Румяный, полненький, такой добрый и отзывчивый ребенок! Очень любил шутки, то убежит с дворовыми детьми, то спрячется, так что все его ищут. Но без злобы все.

Я поняла, что сейчас самое удобное время для расспросов о семье Эдварда. Кто знает, может я и узнаю что-нибудь о загадочном брелоке и том, кто его подарил нашему хозяину.

— Франческа, а вы давно служите Сент-Морам? Расскажите о родителях герцога.

Лицо кухарки омрачилось. Она вздохнула, отодвинула от себя горку крупы, положила локти на стол и сжав кулачки начала свой рассказ.

— В этом доме не всегда было так тихо. Герцогиня и герцог были очень дружелюбными, умными людьми. У них всегда собирались веселые компании. Нет, без этих развращающих игр на деньги и кучи вина! Все гости очень благородные и знатные люди. А как они смеялись! Бывало я выйду вон туда, спрячусь за колонну, что у входа и любуюсь ими. Все такие красивые, говорят правильно, на разных языках. И Эдвард всегда с ними был, пока у всех на коленях не посидит, не получалось его уложить спать!

Франческа замолчала. Мы с Эллис переглянулись. Эта женщина, казалось, жила не своей жизнью, а жизнью своих хозяев. Это было странно и трогательно.

Я попробовала нарушить молчание:

— А что изменилось?

Франческа посмотрела на меня с тоской.

— В 17 лет Эдварду нужно было поступать в Гарвард. Все Соммерсеты учились в университете. Но что-то с ним произошло. Он стал ссориться с отцом, говорил, что хочет быть военным или кем-то еще, я уже не помню. Они часто кричали друг на друга. Элиза, мать Эдварда, переживала, но даже ей не удавалось образумить сына.

— В конце концов, Эдвард уехал. Куда — не знаю, но вернулся через год совершенно другой, мрачный, злой, не юноша совсем, а старик какой-то. — Франческа вздохнула, — А потом пропала и Элиза. Герцог был неутешен.

Меня как под дых ударили

— Пропала, Франческа, куда пропала? Вроде все говорят, что она умерла от горячки.

— Да, я тоже так слышала! — Элли была удивлена не меньше меня.

Кухарка поняла, что проболталась. Поднесла ладонь ко рту, но потом махнула рукой и продолжала, чуть снизив голос.

— Чарльз с меня шкуру спустит, так что все, что здесь услышите, никому не рассказывайте! Понятно?

Мы с Элли кивнули почти синхронно и придвинулись ближе. Работа была забыта и заброшена. Мне казалось, что я напала на нужный след. Неужели мать?

— Герцогиня Соммерсет пропала летом 1818 года. В тот день я работала на кухне, тогда еще помощницей старого Густава. — Франческа перешла практически на шепот, — Ваша светлость объявила дворецкому, что ждет в гости мистера Ричарда Бёртона, он был близкий друг обоих герцогов. Последнее, что видели слуги, как она сидела на диване в гостиной. Через час дворецкий спустился, чтобы позвать герцогиню и ее спутника к обеду, но нашел только Бёртона. Тот стоял возле окна и смотрел на улицу.

Кухарка откинулась на стуле и с торжеством посмотрела на наши ошарашенные лица.

— Через 3 дня нас собрал Томас, адвокат Сент-Моров, и объявил, что герцогиня уехала в поместье, но по дороге заболела и скоропостижно умерла. Но и я, и слуги знали, что она не собиралась в усадьбу! Все вещи остались в их общей комнате.