79984.fb2
- Во Вселенной тоже нет центра, между тем... Свято место пусто не бывает.
- Не богохульствуй, Рене! - взорвалась Ампаро. - Не накликай...
- Он прав, - Блекмен осторожно накрыл ее руку своей, давая понять, что не шутит. - Хозяин рано или поздно появится, если уже не пришел. Иначе, откуда эти феномены, эти массовые электронные галлюцинации? По-моему, все очень и очень серьезно. Сильно подозреваю, что наша леди с близнецами порождена недобрыми духами. Кстати, она ведь мать! Жестокая мать?
Ампаро отдернула руку и отвернулась. Гнетущую тишину нарушал лишь мелодичный переплеск за бортом, отзывавшийся неясными вздохами в трюме.
- Как сходится все, - прервал молчание Бургильон. - Над миром явлений всегда владычествовала Луна. Она прядет нити человеческих судеб. В ней одной древние видели источник развития и смерти феноменальных форм. Отсюда понятно, почему в мифах ночное светило часто предстает в образе гигантского паука. Наше вечернее застолье приобрело неожиданное направление. Не берусь судить, что стало непосредственной причиной: гримасы Всемирной сети информации или... - пожав плечами, он кивнул на иллюминатор, где жирными блестками переливалась тяжелая, как мазут, вода. - Сегодня ночь полнолуния.
- Мы ходим по кругу, будто вол, привязанный к водяному колесу, сказал Блекмен, сминая недокуренную сигару. - У нас нет ни малейшего шанса.
- По кругу, - охотно согласился барон, - как на буддийском образе колеса кармы. Паутина несет в себе идею творения и развития - колеса и его центра. На одной из греческих мозаик изображена спираль с Медузой. Смерч, который затягивает в свое нутро.
- Довольно! - Ампаро гневно ударила по краю стола. - Я по горло сыта бредовыми разглагольствованиями.
Перехватив взгляды, которыми она обменялась с Рене и Джерри, Павел Борисович кожей ощутил грозовую напряженность связавшего всех троих поля. Отношения были не из простых. Он попытался хоть немного разрядить обстановку:
- Легче отыскать иголку в стогу сена, чем эту мифическую скульптуру, но мне чертовски нравится сам процесс. Надо только лодку спустить. Пока яхта будет дрейфовать над отмелью, мы можем позволить себе поплавать?
- Поплаваем, и еще как поплаваем! - заверил Бургильон, возвращаясь к роялю, но играть не захотел, передумал. - Я получил по электронной почте ответ миссис Ларионовой, - задумчиво, словно размышляя наедине, произнес он. - Ей не удалось связаться с нами из-за несовершенства телефонных сетей, но она видела нашу леди с младенцами, приняв ее то ли за рекламу, то ли за какую-нибудь заставку. Всего несколько секунд, но видела... Не мудрено.
- Похоже, вас уже ничто не может удивить, - сказал Блекмен. - Даже пришествие Люцифера.
- Я ко всему готов. Наука загнала миф в подсознание, но он вырвался на свободу в киберпространстве. Кто-то считает Всемирную сеть гигантским лоскутным одеялом или блестящей витриной рекламных буклетов, а кто-то клоакой, в которую стекается вся мировая скверна: от детской порнографии до нацистской блевотины... Зеркало не может быть ни плохим, ни хорошим, даже если оно увеличивает изображение. Кибер-пространство свободно, и это главное. В него выходят по собственной воле, в него несут самое сокровенное. О том, как это суммируется, не нам судить. Время покажет... Я не устаю восхищаться совершенству плетения. Гермесу Трисмегисту не снились такие узоры, такая чувствительность конструкции к малейшей вибрации самой далекой нити. Вы верите в случайные совпадения, Джерри?
- Верю, ибо в противном случае не остается ничего другого, как уверовать в магию.
- А вы, Пол?
- Не знаю... Смотря какие совпадения.
- Антонида Ларионова прислала свой реферат о необычном поведении угрей... Обратите внимание. Пол! Как и ваша нерка, угри тоже неукоснительно следуют тайному зову природы. Они со всех уголков мира уходят спариваться в Саргассово море, и никуда больше. Ихтиологи проследили маршруты миграций. Эти змееобразные рыбы ведут себя так, словно на дороге через Атлантику перед ними встает земля. Понимаете, что это значит?.. В генах записана география, отличная от современной. Острова, что мешал плыть по прямой, давно нет, а древняя память направляет путями далеких предков... Я рад сообщить, что через несколько дней мадам Ларионова прибывает в Монако, откуда отправится с экспедицией океанографического института в Атлантику. Мы назначили рандеву у острова Наксос. Возможно, удастся несколько дней поработать вместе.
Климовицкий почувствовал, как закачалась палуба.
Федор Поликарпович очнулся от острого запаха нашатыря. Стены скупо обставленного кабинета еще вершили плавно затухающее кружение.
- Что с вами? - донеслось, как сквозь вату.
Увидев над собой чье-то участливо склонившееся лицо, сконфуженно улыбнулся.
- Право, не знаю... Голова закружилась. Душновато у вас.
- Вот уж не замечал, но ничего - ситуация поправимая. Желание гостя закон.
Почувствовав освежающее, вроде бы даже с легким морским привкусом дуновение, Бобышкин понемногу обрел ясность мысли. Ощущал он себя крайне неловко. Сражение было проиграно еще до начала.
- Никак не узнаете меня, Федор Поликарпович? - высокий мужчина в нарядной рубашке в радужную полоску грузно опустился по другую сторону стеклянного столика в жалобно скрипнувшее под ним кресло. От свежевыбритых щек повеяло хорошим английским одеколоном.
- Почему же? - заставил себя улыбнуться Бобышкин, напряженно разглядывая из-под опущенных век резко обрисованный профиль. Кустистые брови, нос сапожком, массивный подбородок с ямочкой - определенно он уже видел этого человека. - Я знал, куда шел...
- В самом деле? И куда же, позвольте спросить?
Легкая ирония, окрасившая барственный, с покровительственным оттенком голос, помогла соединить разносторонние сигналы, атакующие забывчивый мозг. Собравшись в едином фокусе, обоняние, зрение и слух озарили темные закутки мгновенной вспышкой.
- Да ведь к вам, Анатолий Мелентьевич, - нарочито вяло, как бы позевывая от скуки, вымолвил Бобышкин, овладев ситуацией в упорной внутренней борьбе. Меньше всего он мог ожидать, что встретит здесь Серова. - Забыли, чай, приглашение?
- Сюда-то я вас, положим, не приглашал, - больше разочарованно, нежели недовольно, фыркнул Серов. - Позвонить мне не удосужились, Федор Поликарпович? Нехорошо...
- Так уж вышло, профессор, текучка заела, - стремясь перехватить инициативу, Бобышкин доверительно наклонился. - Можно вопрос?
- Давайте, раз вы здесь.
- Знакома вам эта женщина?
- Как будто припоминаю, - кивнул Серов, равнодушно взглянув на фотографию. - А в чем, собственно, дело?
- Имя, фамилию знаете?
- Ольга как будто, а дальше, простите, не помню.
- Маслюкова, - подсказал Бобышкин. Олимпийское спокойствие профессора одновременно и озадачивало, и обезоруживало. - Ольга Маслюкова.
- Да-да, теперь припоминаю. Работала у нас, но недавно уволилась.
- Вот как? - разочарованно вздохнул Федор Поликарпович, вынимая еще один снимок. - А этот молодой человек?
- Витя! - озарился улыбкой Серов. - Славный парнишка, но тоже уволился. Сожалею.
- С чего бы такая текучесть кадров?
- Это, сударь вы мой, не совсем кадры. Скорее пациенты, но, так сказать, временно зачисленные в штат.
- Пациенты?.. Вы знали, что они баловались наркотиками?
- Конечно. Это еще слабо сказано: "баловались". Ярко выраженная наркомания со всеми сопутствующими явлениями, включая абстинентный синдром, ломку. Им пытались помочь, и поначалу процесс протекал довольно успешно, но они, как говорится, выбрали свободу. Что ж, насильно мы никого не удерживаем.
- У вас что же тут, клиника такая, так сказать, диспансер?
- Не совсем, но по мере сил стараемся облегчить состояние временного персонала. Иногда, должен признаться, удается достичь неплохих результатов.
- Звучит как-то обреченно.
- Что именно?
- Временные пациенты. Можно подумать, что их караулит смерть.