80061.fb2 Боевой Космос - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Боевой Космос - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

- Здесь намного просторнее, чем в старых лэндерах, - сказал Гарроуэй, залезая внутрь и держась рукой за окрашенный в белый цвет верх корпуса. - Жаль, что их не было у нас на Иштаре.

- Да, в Корпусе всегда придумывают все новые и новые усовершенствования, - откликнулась Кэт. - Новые, современные способы убийства. В общем, я подумала, что здесь нам не помешают.

- Решила, что я собирался что-то скрыть?

- Нет, но я не хотела, чтобы тебе кто-нибудь помешал излить душу. Давай, старик, выкладывай. Ты действительно хочешь убить отца?

Гарроуэй вздохнул.

- Убить? Думаю, нет. Я не хотел бы сесть в тюрьму. Или быть приговоренным к ношению наночастиц <сторожевого пса>. Второе, думаю, похуже, чем мы можем себе представить.

- Твоя мать сама вернулась к нему, ты же это знаешь. В некотором смысле она тоже виновата.

- Несправедливо так говорить.

- Жизнь вообще несправедлива. Мне жаль женщин, которых избивают, и больно слышать о том, что они возвращаются к своим мучителям, надеясь, что смогут их изменить, или просто потому, что не знают, куда деваться. Я понимаю, что должна помочь им, но чем?

- Похоже, ты принимаешь все это очень близко к сердцу.

- Да. Из-за сестры. Третий муж забил ее до смерти. Первые два тоже ее безжалостно истязали.

- Сочувствую.

Кэт пожала плечами.

- Я слышала, что этого ублюдка недавно освободили от наночастиц, и теперь он здесь, в Детройте. Надеюсь, ему страшно. Мне очень, очень хочется на это надеяться. Но я не собираюсь убивать его.

- Моего отца так и не поймали, - сказал Гарроуэй. - Наверняка укрывается у <ацтлантистов>. В свое время он им сочувствовал.

- Да, только когда это было. Лет двадцать назад? Теперь он - совершенно другой человек. Не думаю, что стал лучше. Я даже не говорю, что этот ублюдок не заслуживает смерти. Но тебя слишком долго не было на Земле, чтобы врубиться во все это. - Кэт усмехнулась. - Даже если для тебя прошел всего-навсего год.

- Черт побери, Кэт. Он убил мою мать!

- Ладно, ты отыщешь его, найдешь, где бы он ни скрывался. И что сделаешь?

- Не знаю, но хочу засадить пулю ему в башку или разбить его коленные чашечки, сделав навсегда калекой.

- Калекой, благодаря наномедицине, он не останется. Смотри, как подлечили того засранца, которого ты ударил ногой. Да как ты все это осуществишь, когда <сторожевой пес> все время следит за твоими мыслями?

Глаза Гарроуэя загорелись. Он с трудом перевел дыхание.

- Очнешься в тюрьме, с обвинением в покушении на убийство. И это будет далеко не <капитанская мачта>. Ты предстанешь перед гражданским судьей. Постыдная развязка. Тюрьма или того хуже. Думаешь, месть или попытка мести и в самом деле того стоит?

Из глаз его вдруг хлынули слезы. Из горла вырвался вначале сдавленный стон, а затем плач. Он не плакал так с тех пор, как жил дома с мучителем-отцом и матерью, запуганной побоями мужа.

Прошло довольно много времени, прежде чем Гарроуэй успокоился в теплых объятиях Кэт. Откидная багажная полка грузового отсека стала ложем любви, толстый рулон пены - матрацем. Их ласки были мучительными и жадными. Наконец они слились в одно целое. Пот, скользя по влажной коже разгоряченных тел, впитывался в матрац. С выключенным кондиционером в <Уорхаммере> было нестерпимо жарко, но это не имело для них никакого значения.

Вдыхая тонкий аромат ее волос, смешивающийся с запахами пота, секса и машинного масла, Гарроуэй мысленно справился со своими внутренними часами.

- Нам надо возвращаться, - прошептал он.

- Я знаю. Это было... чудесно. Спасибо тебе.

- Спасибо тебе, - сказал он.

- Что же ты собираешься делать? Уйти из Корпуса и пробовать выследить отца? Отсидеть срок в тюрьме? - В слабо проникающем из кабины <Уорхаммера> свете он увидел, как Кэт криво усмехнулась. - Или полетишь со мной к звездам?

- Это несправедливо.

- Согласна. Но вопрос задан.

Он слегка отстранился от нее.

- Конечно, ты права. Нет, я ничего не смогу сделать этому ублюдку. Самая лучшая месть - жить своей собственной жизнью. И черт с ним.

- Верно! - кивнула Кэт. - Он свое получит!

Гарроуэй пожал плечами.

- Корпус - мой дом, - сказал он. - Ты и другие морпехи - часть меня, моя семья. Но я также...

- Что также?

- Я думал о том, как люди искалечили Землю. Климат. Окружающая среда. Не знаю, имею ли я право бежать и оставлять мою планету.

- Я не викканка, - сказала Кэт. - Ты сам должен ответить на свои вопросы о Богине. Но в силах ли ты что-нибудь изменить?

- Что ж, простой ответ - да, если каждый сделает свою часть дела.

- Но что ты можешь сделать?

- Здесь - ничего. Я не могу отомстить за мать. Не могу восстановить окружающую среду. Черт, я даже не чувствую себя здесь дома. Земля стала мне... чужой. Понимаешь?

- Понимаю, потому что и сама в таком положении, морпех.

- Я мог бы сказать, что собираюсь лететь к Сириусу, чтобы найти Линнли и остальных, но знаю, что не могу сказать даже этого. Она мертва. И с этим я тоже ничего не могу поделать.

- Значит?..

- Значит, да. Я лечу с вами. Не спасать Линнли, а потому что вы - часть моей жизни.

Кэт привлекала его к себе, и они снова занялись любовью.

Глава 6

5 декабря 2159, Комната виртуальной конференц-связи 8 Корпуса Межзвездной морской пехоты Твентинайн Палмз, Калифорния, 09:15 по Тихоокеанскому времени

Полковник Рэмси парил в ноумене, глядя на приближающуюся громаду космолета, затмевающую сияющее солнце. Изображение передавалось с борта одного из космических доков L-4. Серпик Земли висел в отдалении, на погруженной в ночь стороне голубой планеты отдельными звездочками мерцали города.