— Дари, не делай такое испуганное лицо, — засмеялся Эвер, забавляясь моей реакцией, — я уже с ними познакомился на церемонии в храме. И, кажется, понравился им, — похвастался мужчина, прижимая меня к своей груди.
— Кстати, Рон, а что вы в последнее время так оживлённо обсуждаете? — вспомнила я про тайные переговоры своих истинных.
— Это сюрприз, — отозвался он, а потом встревоженно спросил, — Дари, что случилось?
А меня резко захлестнула такая волна паники и ужаса, что я даже застыла на секунду от этих непонятных ощущений. А потом рванула без оглядки на выход из тронного зала и побежала в направлении жилого крыла, где располагались комнаты всех живущих во дворце.
Меня как будто что-то звало и я точно знала, куда мне нужно попасть.
Следом за мной мчался Эверон, пытаясь выяснить, причину моего поведения. Но у меня не было времени на объяснения, да я и сама ничего не понимала. Зато паническое чувство ужаса усиливалось с каждой секундой.
Я оказалась у новых покоев мужей Цинтии, поняв, что именно сюда меня и тянуло. Двери в комнаты были распахнуты настежь, а в коридоре царила гнетущая тишина.
— Где они? Где мужчины? Где Градис? — отчаянно бегая из комнаты в комнату в надежде наткнуться хоть на кого-нибудь, но… всё это было бесполезно. Никого здесь не было. И я догадываюсь, кто к этому причастен.
— Дари, тут тебе послание оставили, посмотри, — выкрикнул откуда-то Эверон и я пошла на его голос.
— Что там, Рон?
Вместо ответа он показал мне магическую надпись на стене одной из комнат.
"Ну вот и свершилась справедливость! Не ищи МОИХ мужчин, идиотка, и даже не пытайся меня уничтожить, всё равно не получится. А иначе я буду каждому новоприобретенному рабу отрезать по одному "лишнему" органу в день. Чао, фальшивая императрица-неудачница!"
Вот мразь! Ну держись, Доргана Хелф, я тебя не просто уничтожу, я от тебя даже места мокрого не оставлю! Ты ещё о пощаде молить будешь…
Глава 29. Шейдар
Шейдар
Уже много лет я нахожусь в подчинении у графини Дорганы Хелф. Нет, даже не в подчинении, а в рабстве, хотя оно и запрещено в нашем мире.
В первую нашу встречу я был очарован её красотой и добротой. Даже подумал, что она моя истинная.
Бросил службу на благо империи, порвал все связи с семьёй и друзьями, отказался от карьеры и отправился за очаровательной графиней на Айснер, на свою родину. Но как только мы познакомились поближе, я понял, что вляпался по-крупному.
Надменная, холодная, жестокая — вот такой она оказалась в настоящей жизни. Она любила издеваться над собственными мужьями и теми, кто попадал в её нелегальный гарем разными путями. Кого-то из ребят пристроили родители, кто-то, как и я, по собственной глупости, купившись на красивую внешность или богатое наследство молодой графини, кого-то просто дарили, как настоящую игрушку. А потом, когда Доргане надоедало, от этой самой игрушки, только уже сломанной, избавлялись.
Самое страшное, что выбраться из её цепких лап ещё ни у кого не получалось. Доргана связывала себя с каждым мужчиной определённым тёмным ритуалом, который не позволял нам находиться долгое время (около недели) вдали от неё. Иногда она наказывала нас таким образом: просто исчезала на две недели, а мы в это время сгорали в сильнейшей агонии. Кости ломались сами собой, на теле образовывались синяки и открытые раны, а магия, что была запечатана внутри каждого из нас, причиняла адскую боль своими метаниями.
Некоторые новоприбывшие пытались бежать, но они не успевали даже за территорию особняка выйти. А вот наказание за такой проступок было настолько жестоким, что не все оставались в живых.
Её преступления тщательно скрывались от общественности её высокопоставленными родителями. А её "лучшая" подруга, по совместительству императрица Айснера — Цинтия, была такой же сумасшедшей, как и моя… жена. Я слышал, что они даже решили на время поменяться нами, то есть собственными мужьями. Но я настолько привык к извращениям Дорганы, что императрица вряд ли чем-то могла напугать меня. Кажется, что за все эти годы я потерял себя. От когда-то жизнерадостного и улыбчивого меня осталась лишь пустая оболочка. Постоянные извращённые пытки и унижения сломали во мне желание жить.
И вот настал тот самый момент обмена мужьями. Вот только жена почему-то взяла с собой во дворец только меня. Что происходит вообще? Почему только я?
Но, когда мы прибыли во дворец, Доргана приказала мне ждать её снаружи возле аэрокара (жена не любила перемещаться порталом), а сама скрылась за тяжёлыми двустворчатыми дверьми главного входа.
А потом на меня свалилось чудо. Самое настоящее чудо. Прекрасная златовласая незнакомка с притягательными, такими манящими губами. А её аромат с клубнично-шоколадними нотками просто сводил меня с ума. Истинная. Она моя истинная пара. Та, кого я и не мечтал уже встретить. Моя надежда на спасение из этого порочного замкнутого круга.
Где-то на краю сознания до меня доносились истошные вопли Дорганы, которая была просто в невероятном бешенстве от такого развития событий.
А после нашего внезапного поцелуя с прекрасной незнакомкой я почувствовал, что моя связь с графиней исчезла. Потому что начала образовываться новая, более крепкая и прочная связь — связь с тайминой. С той, что предначертана судьбой.
Первые минуты я не мог поверить своему счастью. Глаза девушки излучали лёгкое удивление вперемешку с интересом. Я чувствовал её эмоции и понимал, что мне досталась невероятно добрая, милая и нежная истинная. Я был готов остаться с ней даже слугой. Лишь бы ловить изредка её взгляд и видеть улыбку. Но она предложила стать её мужем, ошарашив меня этим заявлением.
А уж как удивился я, когда узнал, что один из истинных девушки мой давний друг — Сайрун.
— Рад тебя видеть, друг, хоть и не ожидал уже, — сказал мне Рун, утащив меня во дворец для знакомства с будущими побратимами. — Как ты жил всё это время? Я тебя искал, но ты будто бы сквозь землю провалился!
— Я и не жил всё это время, Рун, а существовал. А найти ты меня не мог из-за браслета из литинуса, который блокировал мою магию. Я… возможно, когда-нибудь и расскажу тебе о тех ужасах, но точно не сейчас, — ответил я ему, не собираясь вдаваться в подробности. — Хочу, чтобы ты знал, что Адарии может грозить опасность из-за меня. Потому что Доргана Хелф не прощает обид. А ещё она терпеть не может, когда кто-то берёт то, что принадлежит ей. И лучше будет, если я остановлю графиню до того, как она что-нибудь придумает.
— Не ты, а МЫ, Шей, — поправил меня Сайрун с серьёзным выражением лица. — Мы теперь одна семья, так что привыкай. И что ты предлагаешь сделать с графиней? Насколько я знаю, она прибежала сюда с намерением отхватить мужчин Цинтии, но получила от ворот поворот, — весело усмехнулся он.
— Я уже говорил, что у Дорганы есть особняк в империи Фаросия. Так вот, там есть тайник с подтверждающими её преступления уликами. Если эти улики попадут в руки совета трёх материков, то наказание графини не заставит себя долго ждать. Вот только достать их будет очень трудно.
— Ничего, мы справимся ради нашей девочки, — уверенно отозвался друг, похлопывая меня по плечу.
Вот только мы ещё не знали, несколько опасной и рискованной будет эта затея. Но за своё счастье стоит бороться и я точно уже не остановлюсь, даже если больше никогда не вернусь к истинной.
Глава 30. Особняк графини Хелф
Сайрун
Ещё совсем недавно я настойчиво пытался женить герцога Дормана Реверси, потому что думал, что это он организовывал нападения на меня. Да, я ему тогда сказал совершенно другую причину своего поступка. Ведь не мог же я без веских на то оснований обвинить Дормана в организации покушений на мою жизнь?
Во-первых, герцог — второй в Империи Фаросия по силе. После меня, конечно же.
Во-вторых, его магия опасна и непредсказуема. Но ровно до того момента, пока он не свяжет себя узами брака с подходящей леди. Потом его магия, как мне рассказывал один из отцов, изменится. Станет послушнее и безобиднее.
Ну а в-третьих, он меня просто раздражал. Но только до того момента, пока я не встретил Адарию. Свою милую найру.
Когда ко мне пришло знание о своей истинной, я был вне себя от счастья. А когда понял, где она появится, я разозлился. И накрутил себя до такого состояния, что придумал этот дурацкий план с перевоплощением в слугу герцога, от которого, к слову, я собирался избавиться благодаря зелью бешенства.
Делить свою истинную с подозреваемым в нападениях на мою жизнь герцогом я ни в коем случае не собирался. Но судьба распорядилась иначе.
Когда девушка упала на меня, я растерялся от захлестнувших меня чувств.
А вот найра ничего не поняла. Она не могла чувствовать нашу связь из-за моей иллюзорной магии, которую я применил для смены своего внешнего вида.
Поэтому я должен был за максимально короткий срок завоевать её сердце, не прибегая к раскрытию собственной личности.
И у меня это стало получаться уже в этот же день! А потом, когда она предложила мне прогуляться вместе, я просто был на седьмом небе от счастья.
Вот и наговорил ей разной ерунды тогда. Особенно про необычную особенность нашего воздуха, который якобы помогает понимать наш язык. Я даже не задался вопросом, почему мы друг друга понимаем…
А когда она пропала прямо из моего дворца, я действительно испугался. Метался по всему дворцу в поисках этой неуловимой леди, пока меня не остановил Дорман. В тот вечер мы знатно выпили, а наши развязанные языки растрепали все секреты и тайны, после чего между нами зародилось какое-то зерно дружбы и взаимоуважения.