80218.fb2
«Ама суа, ама льюлья, ама челья» — «Не воруй, не лги, не ленись»
— Деда! А почему мы не такие как в Хосхо?
— Какие не такие?
— Ну… У нас кожа и волосы светлые, а когда я с мамой жил в Хосхо, там было много других людей. Кожа у них темнее нашей и волосы черные. Хотя у папы и у «Единственного», такая же, как и у нас с мамой, и у тебя…
Синчи Пума погладил светлую головку своего пятилетнего внука, сидящего у него на коленях:
— И «Единственный», и твой папа, и твоя мама, и я, и все, у кого кожа и волосы светлые, все мы — дети богов, потому что похожи на них. Этим и отличаемся от других. Боги поставили нас править миром, а все остальные народы должны нам подчиняться.
Мальчуган немного помолчал, подумал о чем-то своем и тихо, почти шепотом, заглядывая деду в глаза, спросил:
— Деда! А мой папа и я, мы может стать «Единственным»?
Синчи Пума снова погладил внука по мягким волнистым волосам, усмехнулся и так же тихо произнес:
— Нет, Сайри. Пока, нет. Но, все в руках богов…
Старый вождь замолчал и задумался.
Хотя в свои шестьдесят лет он не выглядел немощным стариком, как другие, дожившие до такого возраста. Высокий, жилистый, с сильними руками, он и сейчас мог метнуть копье дальше, чем иной молодой воин. Но все же возраст брал свое. Почти белая от седины голова, глубокие морщины на лице и не та уже быстрота в движениях… Он, Синчи Пума — вождь небольшого, но гордого и очень древнего народа — уаминка, поэтому должен выглядить солидно, как и его имя — «сильный и могущественный, как пума», а не как его младший сын Вайра — «быстрый как ветер». Сын полностью соответствовал своему имени, не ходил спокойно, а постоянно был в движении. Застать его сидящим за каким-либо делом было не возможно. А ведь на следующий год жениться парню уже надо, возраст подошел, исполняется двадцать лет. Вот и вчера, вместо обучения необходимым знаниям у верховного жреца Иллайюка, как будущему вожду, он ушел с друзьями на охоту к священной долине богов.
У Синчи Пума, от трех жен, родилось двенадцать детей, но девять из них умерли от болезней или погибли в войнах. В живых осталось только трое.
Прижав к себе сидящего на коленях внука, вождь поцеловал его в светлую макушку.
Сайри был единственный сыном его любимой дочери — Кусикойоль (отец ласково называл ее — Куси). Куси считалась одной из самых красивых девушек племени. Высокая и стройная, с почти белой кожей, с голубыми глазами и русыми волнистыми волосами, со своим веселым характером, она была всеобщей любимицей. Многие сыновья вождей соседних племен хотели взять ее в жены, но Синчи Пума вежливо им отказывал, говоря, что она еще не достигла своего совершенства. Ее неоднократно пытались похитить, но воины племени всегда убивали неудачливых похитителей. Открыто напасть на уаминка, соседи побаивались, так как это было хоть небольшое, но самое развитое из соседствующих племен, оно имело лучшее оружие и его воины были сильнее всех.
Двенадцать лет назад, к нему приехал специальный государственный чиновник из Хосхо. Чиновник объезжал даже самые отдаленные места империи инков, выбирая среди десяти-двенадцатилетних самых красивых и наиболее совершенных девушек, которых потом четыре года обучали искусству приготовления пищи, и затем, из них снова выбирали лучших — они становились «невестами Солнца». Девушки должны были хранить свою девственность, которую «имел право нарушить» только сам Великий Инка — Сапа Инка — «Единственный Инка» — «сын Солнца». Но они не могли стать его законной женой, а были наложницами. Официальной женой «Единственного», могла стать только одна из его родных сестер. Такой обычай установили Боги.
Вот так, в свои двенадцать лет, его любимая Куси попала в «дом избранных женщин». Как тогда пояснил чиновник, если дочь, после пребывания в «доме избранных женщин», становится «невестой Солнца», то ее родители получают расположение самого «Единственного» и повышение в должности.
Отец не хотел отдавать дочь, но новая война его народу была не нужна. И так их осталось немного, после последнего большого похода на земли племени и соседей, со стороны империи Тауантинсуйу народа кечуа, называвших себя «капак-куна» («великие», «прославленные»), во главе с «Единственным Инкой» Уайна Капак.
Это было давно, больше тридцати пяти лет назад. Тогда погибли многие воины племени. Погиб и отец с братьями. Синчи Пума, как единственый сын вождя оставшийся в живых, стал новым вождем. Потеряв множество воинов, Уайну Капаку все же удалось победить воинственные горные народы. Победить, но не сломить их свободолюбивый дух. Местные вожди часто поднимали восстания против назначенных на местах чиновников из Хосхо. Чтобы сохранить новые провинции в своем подчинении, Уайна Капак решил назначить чиновниками местных вождей. Так, Синчи Пума и стал чиновником — «курака» на контролируемой его народом территории, подчинив ему, кроме имевшихся селений племени, еще несколько «мита-кона»- поселений с крестьянами-пуриками и ремесленниками, переселенными сюда из других районов империи. Также Синчи Пума отвечал за участок дороги с мостами проходящей по его землям и находящимися на ней рядами больших складов-башен (колька): с оружием, одеждой и продовольствием для армии империи.
А чтобы новоиспеченные курака из местных, были послушны, Сапа Инка забрал к себе в Хосхо, в качестве почетных заложников, их сыновей. Но они не были изгоями, на положении рабов. Для детей провинциальной знати существовала специальная школа — «дом знаний», где их обучали «солнечной религии», хранению информации с помощью узелков-«кипу» и военному ремеслу. В «домах знаний» провинциальные подростки усвоивали хосханский диалект языка кечуа, обычаи и мировоззрение инков. Если курака имел нескольких наследников, то после его смерти, при занятии соответствующей должности, предпочтение отдавалось прошедшему курс обучения в Хосхо. Так, в Хосхо забрали и старшего сына Синчи Пума — Уамана.
Каждый курака обязан был регулярно раз в год или раз в два года, в зависимости от расстояния, посещать столицу, лично докладывать о состоянии дел на вверенной ему территории и привозить дань. Вроде бы ты и хозяин у себя дома, но и одновременно находишся под жестким контролем из Хосхо. Эти путешествия в столицу империи Синчи Пума использовал для встречи с детьми, привозил им гостинцы из дома и узнавал все новости о происходящем в империи.
После обучения в «"доме избранных женщин», Куси попала в окружение Сапа Инка Уайна Капака. На одном из пиров, она так понравилась его младшему сыну Тупаку Уальпа, что тот упросил отца отдать ее ему в наложницы. Так, Куси стала любимой наложницей младшего сына «Единственного». Через время она родила ему сына Сайри. Тупак Уальпа души не чаял в обоих, постоянно проводя свободное время с любимой и сыном. Благодаря покровительству сына Сапа Инка, Уаман занял хорошую должность при дворце.
Старшие дети пристроены, чего еще надо старику?! Сиди дома, окруженный вниманием трех жен и младшего сына, спокойно правь и доживай свой век…
Спокойствие закончилось, когда в империю пришло горе — умер Сапа Инка.
У Уайна Капака было несколько законных сыновей — наследников — Нинан Куйочи, Уаскар, Титу Атачи, Тупак Уальпа, Манко Инка Юпанки и Паулльйо Инка.
Кроме них, «Единственный» имел, не считая дочерей, еще около пятидесяти сыновей, не имевших право стать Сапа Инка, которых ему родили другие жены и наложницы. Самым любимым из них был Атауальпа, сын Токто Кока, дочери короля северного племени киту.
Во время похода дальше на север, от неизвестной болезни умерли тысячи воинов, в том числе и старший сын — наследник Нинан Куйочи. Вслед на ними умер и сам Сапа Инка Уайна Капак. Перед смертью он завещал разделить государство между оставшимся старшим сыном Уаскаром и любимым сыном — Атауальпой, что противоречило традиции передачи всей власти старшему законному сыну.
Узнав о смерти и последней воле отца, Уаскар смог на короткое время стать единоличным правителем государства и взять под стражу Атауальпу в Хосхо. Однако, тому удалось бежать и организовать сопротивление, собрав своих сторонников на севере, в Кито, где находилась основная армия Уайна Капака, полководцы которой приняли сторону Атауальпы, после чего в империи разгорелась кровопролитная и опустошительная междоусобная война.
Открытая вражда между кровными братьями длилась уже около года. Каждая из сторон имела армии больше ста тысяч воинов. Чаша весов склонялась то в одну сторону, то в другую. Пользуясь тем, что в империи начался хаос, многие местные вожды решили вновь обрести самостоятельность. Так поступило уже несколько больших соседних племен, но уаминка пока выжидали. У Синчи Пума было мало воинов, чтобы воевать с империей.
Кроме борьбы между собой, и Уаскар, и Атауальпа, стремились уничтожить и других конкурентов на престол — умертвить своих остальных братьев, как родных, так и сводных.
Испугавшись за свою жизнь, Тупак Уальпа отправил Куси с сыном к Синчи Пума, а сам с другими братьями спрятался недалеко от Хосхо.
Уаман решил остаться в Хосхо. Поскольку он служил при дворце умершего Уайна Капака, эта война пока его не касалась.
Каждый следующий Сапа Инка строил для себя новый дворец, оставляя нетронутым жилище предыдущего правителя, в котором продолжали жить душа и забальзамированной тело прежнего «Единственного», а также обслуживающие его чиновники. Такова была традиция. Ни кто из воюющих сторон, не смел потревожить усопшего «сына Солнца», чтобы не накликать на себя гнева богов и своих великих предков…
— Деда, а откуда мы здесь появились, с такой светлой кожей? — дальше любопытствовал малыш, отвлекая Синчи Пума от тяжелых мыслей.
— Давно это было. Много-много лет назад, когда на небе было еще два Солнца, когда ни тебя, ни твоего отца, ни меня, никого из нас еще не было, на землю с неба спустились боги. Они были белокожи и бородаты…
— А что значит «бородаты»?
— Ну, это когда на лице растет много волос, как на голове. Вот эти волосы и называются — борода или сонхасапа. Ты видел ее у дедушки Иллайюка…
— А почему у тебя нет бороды? А дедушка Иллайюк три дня назад был с бородой, потом без бороды, а вчера снова с бородой?
— Бороды бывают только у богов. Мы их дети. А у детей же нет бороды, как и у тебя? Вот поэтому у меня и не растет борода.
— Но ведь дедушка Иллайюк не бог? Почему у него сначала есть борода, а потом нет?
— Дедушка Иллайюк — наш верховный жрец. Он много общается с богами, а для того, чтобы их услышать, он должен быть похожим на них. Вот поэтому он и одевает себе бороду…
— Значит она не настоящая? И он обманывает богов?
— Нет. Он не обманывает, просто верховный жрец так лучше понимает, что сказали ему боги. Ну, слушай дальше… — продолжил рассказ Синчи Пума. — Когда боги спустились с небес, они создали горы, леса, озера и реки. Эти камни, холмы, каждое дерево, птиц в небе, животных в лесу и рыбу в воде. Все это сделали боги. То, что создали боги, является священным для нас и называется «уака». Без разрешения богов нельзя сдвинуть камень или срубить дерево. Прежде чем это сделать, надо помолиться богам и попросить у них согласия. Затем, за богами, на землю пришли великаны. Их было много и они работали на богов, добывали для них золото в горах. Но потом, великаны поругались и восстали против богов. Боги решили улететь на небо и уничтожить великанов. И вот, когда боги воспарили в облака на своей огромной птице, больше самого крупного кондора в тысячу раз, Инти-Солнце исчезло и наступила долгая ночь. С неба на великанов полилась вода, много воды. Она лилась долго и затопила все кругом, смыла и уничтожила всех великанов. Те из них кто не погиб, превратились в маленьких и злобных дикарей, почти животных. Эти дикари собирали коренья и плоды с деревьев, убивали и ели животных, без применения огня. Когда им не хватало пищи, они убивали и поедали друг друга. Тогда боги снова спустились на землю и стали делать из дикарей новых людей, похожих на себя. Главным над ними стал один из богов — Илла Кон Тики Виракоча. Его сопровождали двенадцать спутников из двух родов — «сияющих учителей» и «верных воинов». Виракоча, с помощью своих спутников, научил людей выращивать кукурузу — «сара» и картофель — «папа», строить террасы и водные каналы, разводить лам и альпак, брать их шерсть и делать из нее одежду, обрабатывать камни, строить из них дома, города и дороги, добывать священные дары богам — золото и серебро, делать различные изделия из меди и бронзы, а из глины — посуду. Он также учил любить и лечить людей, не обманывать друг друга, не воровать друг у друга, честно трудиться и не лениться. Когда новые люди научились всему, Виракоча вместе со своими спутниками ушел дальше, учить других дикарей, оставив в наших горах только двоих спутников — «верных воинов», охранять серебряную птицу, на которой они спустились с небес. Воины, были высокими и сильными, такими же, как и сам Виракоча, с белой кожей, со светлыми волосами и бородой. Поэтому их и прозвали «виракочами». Они поселились на горе великанов в священной долине богов, помогали людям, брали в жены самых красивых местных девушек. От них и произошел наш народ — «уаминка», что означает «верные воины», а от других спутников Виракочи — семья твоего папы…
— Деда, а куда ушли эти воины-боги? — заворожено произнес Сайри.
— Они никуда не ушли, Сайри. Они остались здесь.
— Где?! Здесь?! — удивленно воскликнул мальчик, оглядываясь по сторонам. — Я смогу их увидеть?!
— Они, в священной долине богов. Но сейчас ты не сможешь их увидеть…
— Почему?
— Они спят. Спят и ждут, когда вернутся сюда другие ушедшие боги, чтобы потом вместе взлететь на своей птице высоко в небо. — успокоил внука Синчи Пума. — А пока воины-боги спят, мы должны охранять их сон и чудесную птицу богов. До последнего уаминка. Так завещали нам наши предки. Потому, что мы — хранители тайны богов. Это великая тайна нашего народа, ни кто из чужих не должен об этом знать. Ты понял меня, Сайри?
— Да, деда! Я никому не скажу, пусть даже меня режут на мелкие кусочки! А когда я смогу увидеть священную долину богов?
— Когда вырастишь и тебе исполнится двадцать лет.
— А я увижу Виракоча?
— Да. Когда тебя будут посвящать в воины, верховный жрец отведет тебя в долину, где ты вместе с другими дашь священную клятву перед ликом Виракоча…
После этих слов, лицо Синчи Пума, из мягкого и улыбчивого, вдруг стало сосредоточенным и напряженным. Он издалека увидел приближающегося к ним запыхавшегося молодого парнишку по имени Пики Чаки. Парень еле бежал, последние два десятка шагов, он уже шел, опирая на свое копье, стараясь отдышаться.
«Он два дня назад ушел вместе с Вайра и Юску на охоту, а вернулся один. Значит что-то произошло и очень важное». - встревожился вождь осматривая приближающегося паренька. — «Если на нем нет крови, значит это не схватка, а что-то другое». Синчи Пума не выдавая наступившего волнения, спокойно снял с колен внука, поставив его на ноги рядом с собой.
В племени считалось позором покинуть битву, не измазав себя и свою одежду кровью врага. Также это касалось и охоты. Что ты за охотник, если не убил дичь. Даже если тебя посылали за помощью, все равно воин должен быть в крови, чтобы нашедшие его родичи поняли о грозящей им опасности. Если крови не было, значит это не нападение врагов, а что-то другое, но очень важное для племени, если гонец так бежал не жалея себя.
Не доходя до вождя несколько шагов, Пики Чаки припал на левое колено, опираясь левой рукой на упертое в землю копье, а правую руку, приложил к груди:
— Великий вождь Синчи Пума! У меня послание от твоего младшего сына Вайра!
— Говори! — разрешил вождь.
— Вайра передал, что из священной долины богов появились чужие. У них такие животные и их много. — с этими словами, Пики Чаки, положив копье на землю, осторожно извлек из своей плечевой сумки немного примятый широкий лист кустарника и передал его вождю.
Синчи Пума, аккуратно разворачивая лист, сразу почувствовал незнакомый запах. За всю свою жизнь он не встречал такого запаха, хотя с детства знал всех животных не только в своих горах, но и в других уголках большой империи, где ему приходилось побывать. Развернув листок, вождь удивился размерам помета.
— Это не наши животные…
— Деда! Чужие?! Из священной долины богов?! — вдруг воскликнул Сайри. — Это виракочи вернулись! Виракочи вернулись!
Малыш обрадовался, начал прыгать на месте и хлопать в ладоши, приговаривая:
— Я увижу виракочей! Я увижу виракочей!
Оглянувшись по сторонам, Синчи Пума увидел дочь, выходящую из дома на радостные крики сына.
— Куси! Возьми Сайри.
Подождав, когда дочь уведет внука в дом, Синчи Пума подозвал одного из четырех молодых воинов — гонцов, постоянно находящихся возле вождя:
— Валью. Беги к верховному жрецу Иллайюку. Скажи, что из долины богов появились чужие. Пускай немедленно идет сюда.
Воин, уважительно поклонившись, подхватив свое копье, бросился исполнять приказ. Синчи Пума, посмотрев ему вслед, повернулся к Пики Чаки:
— Когда вы их увидели и где?
— Вчера днем. Один день пути от водопада предков. На тропе «посвященных». Они идут к мосту через Серебряный ручей. — произнес отдышавшийся гонец. — Я видел только следы. Вайра и Юску пошли за ними. Там охотится пума-отец.
— Хорошо. Иди, отдохни.
«Кто это может быть?» — задумался вождь.
Ни один человек под страхом смерти, не решился бы пойти в священную долину богов. Ни один, кроме мужчин-воинов уаминка, да и то в сопровождении своих жрецов, умеющих говорить с богами.
Даже женщины-уаминка были там только один раз в жизни, когда достигали восемнадцатилетнего возраста и готовясь выйти замуж, под руководством верховного жреца проходили обряд омоновения в священных водах горы великанов.
Но это не значит, что женщины племени не следили за собой. Наоборот, народ уаминка отличался своей чистоплотностью, все селения располагались возле теплых источников, в которых каждый мог купаться хоть по несколько раз в день. Но только в священной долине богов вода была другой, особенной.
Обряд длился десять дней и ночей. После его прохождения, женщины рожали более здоровых и крепких детей, чем в соседних племенах, даже если и переходили жить к другим народам. Если женщина не беременела, то, по ее просьбе и с разрешения богов, верховный жрец повторял обряд омоновения. Ни одна из женщин-уаминка не была бездетна. Это был дар богов народу уаминка, за верность.
Когда-то, много лет назад, одно из соседних племен попыталось проникнуть в священную долину богов, но уаминка истребили их всех, до последнего человека, включая детей. Ни кто из чужих не должен знать тайну богов. Если уаминка — мужчина или женщина, попадали в другое племя, то тайну богов они хранили до самой смерти. Так завещали предки, а среди народа Синчи Пума никогда не было предателей. Не зря его народ прозвали «верными».
Только один раз было сделано исключение, когда очередной Сапа Инка пошел войной на уаминка. Он захотел завладеть священной долиной. Причиной послужила бездетность любимой жены «сына Солнца». Война шла на полное взаимное уничтожение. Тогда, чтобы спасти свой народ, верховный жрец уаминка, поговорив с богами, получил согласие провести в долину жену императора. Она была родной сестрой «Единственного» — сына бога, поэтому и получила разрешение, но поскольку она не была уаминка, то в долину попала с завязанными глазами. Воины-инки так и не смогли дойти до главного селения уаминка и попасть в священную долину богов. Они, уничтожив несколько селений племени, вернулись назад в Хосхо. Кровопролитная война прекратилась, когда прошедшая обряд жена Сапа Инка родила ему первого сына — наследника.
И вот теперь, в долине богов появились «чужие». Откуда они взялись?
Они не могли туда попасть извне, не минуя крепостей уаминка, державших под контролем все тропы, ведущие на земли племени и в священную долину. Вокруг возвышались неприступные скалы с почти вертикальными стенами и глубокими ущельями, а дальше — только непроходимые горы со снежными вершинами и ледниками. От врагов все было скрыто серыми облаками.
Синчи Пума не допускал даже мысли о предательстве своих людей. Если бы на них напали, то он все равно сразу же узнал об этом. Помимо гарнизонов крепостей, еще три сотни отборных воинов-уаминка постоянно меняясь, скрытно обходили все границы племени, даже после того, как их включил в свою империю «Единственный».
Но никаких сигналов с границ не поступало.
Значит, это не были вероломные соседи или воины-инки.
Тогда, кто же?!
Сайри! Устами ребенка говорят боги! Неужели, действительно его внук прав и к ним вернулись ушедшие когда-то боги — виракочи?!
Но этого не может быть!
Легенду о богах, Синчи Пума слышал еще, будучи таким же, как и его внук Сайри. Об этом рассказывал ему дед, а деду его дед, так было на протяжении веков и ни кто из них, никогда не видел виракочей наяву. Это могут делать только жрецы племени, находящиеся в трансе при общении с богами.
Хотя… Когда Синчи Пума ходил два года назад в Хосхо, на церемонию скорби по Сапа Инка Уайна Капаку, он слышал, что на севере, в город Тумбес, там, где заканчивается земля и начинается бескрайняя соленая вода, на больших лодках с белыми парусами и красными крестами приплывали виракочи. Правда, после их посещения умер сам «Единственный» и множество его воинов.
Но те пришли по воде, а здесь, в горах, такой воды нет!
Может они, как в легенде, спустились с небес?!
Пастухи с дальних пастбищ сообщали ему, что недавно в горах был слышен страшным гром и в далеке видны яркие вспышки, после чего небо покрылось черными тучами. Но это мог быть и пробудившийся вулкан, означавший, что «Пача-Ма-ма» — Мать-Земля подает знак своим неразумным детям о том, что они неправильно поступают в своей жизни, нарушая заветы богов…
Но, гадай не гадай, а надо дождаться верховного жреца Иллайюка, он, в отличие от Синчи, умеет общаться с богами и подскажет, что делать. А пока, надо готовиться к встрече с «чужими»…
— Руми. — вождь подозвал другого воина-гонца. — Скажи Качи, пусть отберет сотню воинов и ждет меня у выхода из крепости, на тропе «посвященных». Иди.
Качи был племянником Синчи Пума, единственным сыном старшего брата, погибшего вместе с отцом в войне с кечуа-инками тридцать пять лет назад. Вождь заменил Качи отца и воспитывал его вместе со своими сыновьями, не выделяя, кто родной, а кто нет. Сейчас, Качи, будучи крепким сорокалетним мужчиной, был правой рукой Синчи Пума, помогал ему во всех делах. А на время отсутствия вождя, как старший из братьев, руководил жизнью племени. Но это не означало, что он претендовал быть вождем или на должность курака. Качи знал, что он никогда не станет вождем, в отличие от своих двоюродных братьев, потому, что его отец им не стал. До сих пор, из-за этого, он люто ненавидел всех кечуа-инка и сдерживался от открытой мести только благодаря мудрости Синчи Пума.
— Ты звал меня, Синчи?
Спокойный голос отвлек Синчи Пума от тревожных мыслей.
— Да, Иллайюк. Присаживайся. — пригласил вождь. — Надо посоветоваться.
Верховный жрец уаминка присел рядом на скамью.
Они были ровесниками и друзьями с детства, всегда делились своими радостями и печалями. Когда Синчи Пума стал вождем, то после смерти старого, Иллайюк был избран новым верховным жрецом. Власть светская и духовная должны действовать вместе, в одном направлении, тогда народ будет спокойным и верным. Вождь и верховный жрец понимали друг друга с одного слова, даже с одного взгляда, столько было прожито и оговорено в жизни.
Другу не зря дали имя Иллайюк — «сияющий, получивший прикосновение богов». Из всех жрецов народа уаминка, он был самым умным, рассудительным и мудрым, отлично знающим свое дело. Это дали ему боги, с самого рождения.
Чтобы стать жрецом, надо им родиться.
После рождения мальчика уаминка, его приносили к верховному жрецу племени. Жрец, осмотрев ребенка, решал его дальнейшую судьбу. Если ребенок был хилым и болезненным, то малыша уносили высоко в горы, где оставляли в дальней пещере. Через день за ним возвращались, если он был жив — отдавали матери, если умирал, то там же и хоронили. Но таких детей было мало, у здоровых родителей почти всегда рождались здоровые дети. При осмотре ребенка, верховный жрец по известным ему приметам, определял детей, отмеченных богам, как своих посредников в людском мире. Они в дальнейшем и становились жрецами. А чтобы все видели, кто перед ними, ребенку матери с рождения прикладывали к голове специальные дощечки-колодки перевязанные веревочками, постепенно стягивая их, что производило к деформации черепа, придавая ему удлиненную, вытянутую вверх форму. Таким образом, жрецы, для лучшего общения с богами, должны были быть похожими на них.
Дети уаминка воспитывались в суровом духе. Чтобы не изнежить ребенка, мать не брала его на руки даже для кормления грудью: она только наклонялась над лежащим в высокой колыбели младенцем. Со дня рождения детей ежедневно обливали холодной водой в целях закаливания. С семилетнего возраста мальчиков начинали учить воинскому искусству, а в девять лет его уже посылали на первую охоту. Параллельно со своими ровесниками, будущих жрецов учили необходимым знаниям, которыми они должны были овладеть в совершенстве к двадцати годам, ко времени посвящения в мужчину-воина. Жрецы, как и все мужчины уаминка, были воинами. Но если воины в мирное время занимались охраной границ и помогали женам в ведении хозяйства, то жрецы совершенствовали свои знания и общались с богами. Они могли жениться и иметь детей, но ведение домашнего хозяйства целиком ложилось на их жен.
По заветам предков, чтобы народ имел много воинов и был сильным, ни один мужчина и ни одна женщина уаминка не должны быть одиноки. Если женщина становилась вдовой, то по выбору вождя и с ее согласия, другой мужчина обязан взять ее в жены вместе с детьми и заботиться о них. Из-за частых войн, почти каждый мужчина-уаминка имел по две, а то и по три жены с кучей детей, воспитанием которых занималась вся община. Но все равно на всех незамужних восемнадцатилетних девушек женихов не хватало и поэтому им приходилось часто выполнять мужскую работу, в том числе и воевать, забрасывая врагов камнями с помощью пращи…
— Я знал, что они придут. — ответил Иллайюк на немой вопрос в глазах вождя. — Об этом мне сказали боги, еще перед последней полной луной. Но это не те виракочи, что приплыли в Тумбес два года назад. Они другие, не из нашего мира…
— А почему ты мне не сразу сказал об этом?
— Не был уверен. Боги сказали, что к нам придут их наследники, но когда и какие они, об этом боги промолчали.
— Что эти виракочи принесут нашему народу: смерть или радость?
— А ты как думаешь?
— Не знаю. Те, что приплыли на севере, принесли с собой смерть, погубили множество воинов и самого Сапа Инка. После них началась эта братоубийственная война… — задумчиво произнес Синчи Пума.
— И один из них тоже умер. Значит они также смертны, как и мы с тобой. — добавил Иллайюк.
— Если они несут смерть и смертны, то это не боги. Наши боги несут добро и они бессмертны. — сделал вывод вождь. — Если эти, не такие, мы должны их убить.
— А если нет?
— Если они боги или дети богов, тогда дадим им дары и может быть, откроем тайну, завещанную нам хранить. Но меня волнует другое… Как они попали туда?
— Ты сам на это уже ответил, Синчи. — улыбнулся верховный жрец. — Если бы они были смертными людьми, то попасть туда, минуя нас, не смогли бы. Значит они — боги или дети богов.
Иллайюк показал на большой лист с пометом лежащий на скамье:
— Это помет их животных. У нас таких нет. Значит, это они перенесли виракоча в священную долину…
— А почему, тогда они идут сейчас по тропе «посвященных» через густой лес, а не летят по небу как боги? — возразил вождь.
— А ты вспомни о наших богах-виракочах?! Они ведь тоже сначала сюда прилетели, но потом, оставив нашим предкам свою большую птицу, пошли по земле учить людей. — парировал жрец. — Но здесь я с тобой соглашусь. Надо посмотреть кто это. Пока мы только слышали о них, но не видели.
— Ас. Да будет так! — воскликнул Синчи Пума, приняв решение. — На тропе «посвященных» нас ждет Качи с сотней воинов. Пойдем и посмотрим…
Через некоторое время, вождь и верховный жрец уаминка, с оружием в руках, в сопровождении жрецов и воинов, вышли на тропу «посвященных»…
— Качи! — приказал Синчи Пума склонившемуся перед ним племяннику. — Возьми пятьдесят воинов. Сделаешь засаду. Часть спрячешь по эту сторону Серебряного ручья, а часть на другой стороне, вдоль тропы «посвященных»… Следи, чтобы никто из «чужих», не перешел через висячий мост. Убивать никого не надо, просто не пускай их на этот берег. Мы зайдем им сзади. Если это враги, окружим и убьем всех. Если нет, я первым выйду им на встречу. Когда ты их увидишь, дай сигнал дымом.
— Я понял тебя, отец!
Вайра с Юску догнали «чужих» только вечером, когда уже начинало темнеть. Увиденное поразило их!
Впереди передвигались существа высотой в два человека и на четырех ногах, больше ламы в два, а то и в три раза! У существ было по две головы и они разговаривали между собой на непонятном, но человеческом языке!
Когда существа вышли на небольшую поляну, они начали разделяться надвое и ходить отдельно друг от друга! При этом меньшие части стали похожи на людей, снимали с голов мохнатые шапки и разговаривали между собой по-человечески! А большие части, о четырех ногах и с длинным хвостом, только мотали своими головами и фыркали, щипая траву как ламы!
Видя такое, молодым охотникам хотелось вскочить и броситься на утек, куда глаза глядят! Большего страха в жизни ни Вайра, ни Юску никогда не испытывали!
Но оба, хотя пока и не посвящены в воины, но уаминка, а в этом народе трусов никогда не водилось. Хороши, охотнички-следопыты! Не узнав всего, убежали домой! Это был несмываемый позор на всю жизнь. После такого позора, Вайра никогда бы не стал вождем. Трус не может быть вождем народа уаминка!
Пересилив свой страх и обменявшись взглядами, оба решили остаться до конца. Но скоро наступит ночь, а ночью в диком лесу человеку одному быть опасно. Тем более, что где-то рядом бродит пума-отец. Охотники решили повыше забраться на дерево и привязать себя к нему, чтобы во сне не свалиться на землю. Хоть пума и умеет лазить по деревьям, но он нападает, только прыгая с них на свою жертву расположенную внизу, а так, можно отбиться от него и копьями.
Находящиеся на поляне пришельцы, развели два костра и уселись возле них. От костров начало вкусно пахнуть едой, веселые огоньки освещали лица «чужих» и отражались блесками на каких-то палках, которые те не выпускали из рук.
На лицах у многих незнакомцев Вайра увидел волосы. Что-то знакомое промелькнуло у него в голове. «Как у верховного жреца Иллайюка!» — подумал он. Затем, чуть не воскликнул и не выдал себя: «Это же бороды! Как у виракочей!». Сразу же вспомнилось детство, рассказы отца и жреца Иллайюка о происхождении народа уаминка. От нахлынувшего возбуждения хотелось кричать и прыгать как маленькому Сайри. Он увидел богов-виракочей!
В чувство молодого охотника привело прикосновение руки Юску. Друг склонился к самому уху и еле слышно прошептал:
— Вайра! Это виракочи?! Они вернулись?!