80326.fb2 Бремя «Ч» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Бремя «Ч» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

— Какая? — выпучил глаза стражник.

— Та самая, которую ты топтал.

— Дает силу?

— Да, дает живущим силу.

— Ну, так что? — допытывался начальник стражи.

— Советую поливать и… ухаживать.

— Немедленно полить! — рявкнул начальник стражи своему подчиненному. Тот без промедления вскочил на ноги и исчез.

— Надеюсь, — заключил я, — у вас хватит ума не посылать сегодня меня и покалеченного человека на работу. Или вы не слышали, что господин Карл пришлет за нами авто?

Я с гордо поднятой головой вышел и с удовольствием понаблюдал за тем, как стражник собственноручно разбрызгивает воду из ведра.

Меня и беднягу Па на рудник не погнали. Вскоре прикатило карловское авто, и я поднял Па для путешествия. На этот раз рядом с шофером сидел мой старый знакомый — человек, лицо которого я никак не мог запомнить. Ну да, сопровождение. Ведь мы, как — никак, преступники.

С неимоверными усилиями втиснул стонущего Па в тесный салон. Шофер поторапливал. В это время в тюремный двор въехал фургон с новой партией заключенных. Стража выводила новичков по одному, и я чуть не подпрыгнул, увидав Вора. Он тоже заметил меня, вытаращил глаза, но конвой погнал лысого бедолагу дальше… Вот так открытие! Значит, Вора прихватили в Розовом доме!..

Всю дорогу думаю только об этом, о своей глупой вине… Вот, дожил до позора!..

В городе авто остановилось возле неизвестного мне здания, и люди в белых халатах унесли Па на носилках.

— Не беспокойтесь, — густым басом пропел сопровождающий, — это больница. — И положил руку мне на плечо. — Поедете домой. И будете вести себя тихо-тихо. Приказ господина карла.

Я промолчал. Сопровождающий отвернулся, и его лицо почти сразу истлело в моей памяти… Попробовал напрячься, мысленно восстановить портрет — нет, все черты лица безвозвратно улетучились…

Легковушка подкатила к печально знакомому особняку за городским парком, — это в самом деле мой дом, насквозь просматриваемый и прослушиваемый Карлом. Значит, опять буду под недреманным оком.

Теперь-то уж я в капкане, вижу сам, Вдоль ограды прогуливаются люди господина Карла, в саду и около дома колышутся подозрительные тени. Открываю калитку и вижу своих сторожей воочию — они не прячутся, только делают вид, что здесь они просто так, не нужно обращать внимания…

Врываюсь в дом и запираю дверь на ключ. Пусть смотрит на меня Карл, пусть задает дурацкие вопросы — теперь мне все равно. Может быть, самому позвонить, поблагодарить за освобождение? Нет, сначала выкупаюсь, переоденусь. Белье и костюм уже приготовлены. Спасибо, господин Карл, вовек не забуду.

Сбрасываю заскорузлое тряпье и погружаюсь в ванную — даже вода приготовлена, до чего же Карл предусмотрительный!

Захотелось подурачиться. Я заколотил ладонями по воде, высоко взбивая пену.

Нет, невесело что-то, игры не получается. Думаю о предстоящей встрече с Карлом. Вокруг меня плещутся акулы — не виртуальные, не укрощенные веками, а настоящие хищники, готовые растерзать…

Зеркало говорит: вид у меня в общем-то сносный. Электронная бритва помогает снять со щек и подбородка рыжеватую щетину, а ножницы убрали на шее и на висках лишние завихрения.

Все. Я готов для аудиенции. Пасовать не собираюсь. Из озорства беру с полки первый подвернувшийся под руку том сочинений Карла Великого и сажусь в кресло. Открыл книгу и чуть не сморщился (нельзя, на меня смотрят, меня изучают!) — попались избранные письма к друзьям, сослуживцам, деловым людям. Для приличия полистал увесистый многостраничник и вернул сию тяжесть бедной полке. Только она и выдержит столь неподъемный груз…

Карл, однако, не подавал никаких признаков существования. Может быть, и охрану снял? Выглянул в окно — да нет, молодчики Карла бодрствуют, значит, бодрствует и тот, кто их сюда послал…

Решительно поднимаю трубку. Нежный женский голос говорит:

— Наконец-то.

Не сразу понимаю, что это Ри.

— Что — наконец-то?

— Позвонили.

— А при чем тут вы? Мне нужен господин Карл.

— Господин карл поручил передать…

— Ага, опять поручил.

— Странный вы какой-то.

— Ага, странный. Кстати, спасибо за сдобные булочки и пирожки с мясом. Они очень понравились барбосам из охраны.

— Не хотите со мной говорить? Ладно. Господин Карл ждет вас завтра в девять ноль-ноль, — печально ответила Ри.

— А я хочу лицезреть шефа сегодня! Рабочий день еще не закончился.

— Господин Карл…

— Передайте господину Карлу, что я его жду. И притом срочно. У себя. Хочу поблагодарить за избавление от каторги. И еще добавьте: сегодня из меня можно вить веревки.

— Что-то не заметила.

— К женщинам не относится.

Ри бросила трубку. Торопливо запиликали отбойные сигналы.

Я открыл дверной замок и снова утонул в кресле, ожидая Карла.

— Ну, где ты тут, — услышал вдруг характерный карловский голос.

Встаю, указываю на освободившееся кресло, приглашая сесть.

— Здравствуйте, господин Карл.

Карл скривился, поправил на плечах кудельки и осторожно присел на самый краешек кресла. Я немедленно придвинул стул и устроился напротив.

— Ты, я вижу, неплохо выглядишь, — оценивающе прищурился Карл. — Солнце и воздух, оказывается, на пользу. Я-то думал, суровые условия, изнурительные… э… работы, а ты посвежел, черт подери.

— Жаль, Па не повезло. Хороший парень.

— И в людях, гляжу, пробуешь разбираться. А я ничего особенного в нем не нахожу. Обыкновенный лакей.

— Ну, зачем так, — обиделся я за Па.