80365.fb2 Бронтомех ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Бронтомех ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Тут мне пришло в голову, что я ляпнул нечто неуместное. Получилось, что я говорил об аморфах, как о каких-то вьючных животных. Я постарался улыбнуться пошире, дабы загладить неловкость.

Синглтон ничуть не возмутился.

- Сколько вам нужно?

- Пожалуй, хватит четырех.

- Что ж, это можно. Мне, правда, придется уточнить расценки в Премьер-сити, но, наверно, мистер Монкриф, это будет не больше, чем вы платите людям.

Человеку вообще-то трудно мгновенно перестроиться, и я в этом смысле не исключение.

- Что? - вырвалось у меня. - Вот черт, я думал, они у вас бесплатные. На блэкстоуновской ферме их полным-полно. Я думал, они... то есть вы можете размножаться в любой момент.

- Как и вы, мистер Монкриф, - вежливо улыбаясь, ответил Синглтон.

- Ради Бога, поймите меня правильно!

Он все еще улыбался.

- Вы должны понимать, что доставка нас на эту планету потребовала значительных затрат, и Организация хочет получить отдачу от вложенных средств. Мы не можем работать бесплатно, как, впрочем, и люди, простите, мистер Монкриф. Что же касается размножения, то для него нужно... скажем так, определенное желание. Аморф не станет почковаться только для того, чтобы восполнить нехватку рабочей силы. А вы бы стали?

На этот раз я развернулся на сто восемьдесят градусов, собрался с мыслями, обозвал себя мерзавцем и принялся думать, как выйти из положения.

- Извините, - сказал я. - Я мало знаю об аморфах. Может, вы откомандируете четверых ваших работников ко мне, а Организация вычтет их жалованье из моего аванса?

- Конечно, мистер Монкриф.

Аморфы - четверо парней с невыразительной внешностью, одетых в комбинезоны - пришли на следующее утро. Я дал им простые поручения. Они сразу зарекомендовали себя способными учениками и аккуратными исполнителями. Все схватывали на лету - не то что мои помощники-люди.

Вскоре они уже выполняли более сложные работы, причем мне ни разу не пришлось повторять свои объяснения. Более того - хотя они, наверное, никогда не имели дела с судами, им удалось заметить ошибки в моих наспех сделанных эскизах и предотвратить потерю времени и материалов, которая была бы мне обеспечена с обычными рабочими. Они, казалось, нутром чувствовали, что мне нужно.

Впрочем, так оно и было. Они бессознательно улавливали желания в моем разуме. Пусть эти аморфы подверглись "фиксации" и потому не могли внезапно превратиться в мое "ты", но тем не менее моя близость действовала на их защитные механизмы, и они до некоторой степени воплотили мой идеал мастерового.

Каждый день, когда кончалось рабочее время, мои помощники-люди откладывали инструменты и отправлялись домой, а аморфы задерживались сколько нужно - порой не на один час, - чтобы не бросать важные части недоделанными...

- Ты должен устроить выходной, Кев, - часто говорила Сюзанна. - Мы опережаем график.

Однажды она стояла на набережной, глядя вверх на аморфа, работающего на мостках. Низкое солнце золотило ее волосы, очерчивало сквозь тонкую ткань платья крепкое тело.

- По крайней мере, зайди в "Клуб" выпить, - предложила она. - Можем там встретиться с Мортом и обсудить рекламу, если ты обязан работать. А то просто погуляем...

Если в мастерской дела шли успешно, то во всех остальных местах было иначе. Стал часто заходить Ральф Стренг, чтобы посмотреть, как продвигается работа, и мы заметили, что с ним не все в порядке.

Он сделался угрюмым, неразговорчивым и все смотрел, как работают аморфы. Я знал, что он не ладит с женой, которая не хочет отпускать его в плавание.

- Кевин, тебе чертовски повезло, что ты не женат, - заявил он однажды. - Хейзл в последнее время устраивает мне сущий ад.

Честно говоря, приятно было это слышать. Приятно было узнать, что блестящий и самоуверенный Ральф Стренг страдает из-за такой заурядной и унизительной причины, как сварливая жена.

- Это доказывает, что она вас любит, - сказала Сюзанна.

Он покачал головой.

- У нее нет причин любить меня. Наш брак - деловое соглашение. Нет, просто она боится остаться одна. Это эгоистичный страх, и я ей так и сказал, но лучше от этого не стало. Эта дура не понимает простейших вещей. А как же я? Я ведь тоже буду один. Черт возьми, я буду намного более одинок, чем она!

- Ты вызвался добровольно, - заметил я.

- Я вызвался ради денег. Это хорошо для нас обоих.

- Чушь. Ты просто хочешь бросить всем вызов.

Он смотрел на аморфа.

- Знаешь, Кевин, по-моему, тебе не следовало брать на работу этих тварей. В поселке пошли разговоры: мол, ты должен был нанять людей.

- Каким образом? Они же бастуют.

- По-моему, забастовка провалилась. Люди не работают только потому, что нет работы. Кое-кто вернулся на блэкстоуновскую ферму и работает под началом аморфов. Обрати внимание: под их началом. Человек пятьдесят нанялись на стройку глубоководного дока для морских комбайнов около устья. Господи, да где ты был последние недели?

- Строил для тебя катамаран, - раздраженно ответил я. - У меня нет времени на политику.

В тот вечер Сюзанна вытащила меня в "Клуб". Он был полон, и я, в общем, наслаждался - хорошо иногда пару часов повращаться в обществе. Но я заметил некоторую напряженность по отношению к себе. Многие в поселке лишились места и доходов - а я для работы в мастерской нанял аморфов.

К нам подсел Перс Уолтерс. Он, конечно, не злился - не такой это человек.

- Я на время оставляю "Арктур"; ты не можешь поставить его на свой эллинг?

- Конечно. А что ты не рыбачишь?

Он как будто смутился.

- Невыгодно, Кев. Мне платят стандартную зарплату, а траулер изнашивается. Идиотизм! Если его придется чинить, нужно будет пройти через Синглтопа и всю бюрократию. Зачем мне эти хлопоты? И потом, скоро появятся морские комбайны и рыбакам вообще не будет места.

- Не понимаю, - сказал я. - Я думал, Организация намеревается увеличивать население. Вся их реклама строилась на этом. Как же можно поднимать планету, если нет работы?

В это время к нам присоединился Марк Суиндон.

- Подъем, - пояснил он, - подчиняется определенным законам. Постепенно происходят структурные сдвиги: растут города, развивается индустрия услуг. Так было по всей Галактике, так будет и на Аркадии. Сдвиг к урбанизации. Люди покинут места вроде Риверсайда, где останется несколько машин и обслуживающий персонал при них. Большие города станут еще больше.

- Зачем же они говорили о сельской жизни и об Аркадии как житнице Сектора? - спросила Джейн Суиндон.

- Это, - ответил ее муж, - просто красивые слова для привлечения иммигрантов - тех самых иммигрантов, которых сделают бухгалтерами, страховыми агентами и водопроводчиками в Премьер-сити. А сельская местность, свежий воздух, природа, стада и поля пшеницы останутся под присмотром машин.

- Как это грустно, - вздохнула Сюзанна.

- Организация не виновата, - заметил Марк. - Так устроено человеческое общество.

Я оглянулся на человеческое общество, представленное пьющей частью поселка Риверсайд, и мне пришлось признать, что оно не впечатляло.