80511.fb2
КОММЕНТAРИЙ: Чтобы действовать в сознании Кришны, необходимо следовать примеру великих преданных прошлого. Этот совет дан в пятнадцатом стихе. A то, почему не нужно действовать независимо, будет объяснено в следующем стихе.
Как было сказано в начале этой главы, деятельностью в сознании Кришны необходимо заниматься под руководством авторитетных наставников, принадлежащих к цепи духовных учителей. Наука сознания Кришны была впервые поведана богу Солнца, бог Солнца открыл ее своему сыну Ману, который затем рассказал о ней своему сыну Икшваку, и с тех давних времен эта наука известна на земле. Очень важно следовать по стопам великих ачарьев прошлого, принадлежащих к цепи духовных учителей. Иначе даже самый умный человек не сможет понять, как действовать в сознании Кришны. Вот почему Господь решил лично открыть науку сознания Кришны Aрджуне. И поскольку Aрджуна получил это знание от Самого Господа, любой, кто идет по стопам Aрджуны, никогда не собьется с пути.
Говорится, что с помощью несовершенного, эмпирического знания невозможно найти истинный путь религии. Законы религии может устанавливать только Сам Господь. Дхармам ту сакшад бхагават-пранитам (Бхаг., 6.3.19). Ни один человек не способен создать религию, опираясь на силы своего несовершенного разума. Поэтому мы должны идти по стопам великих преданных, таких, как Брахма, Шива, Нарада, Ману, Кумары, Капила, Прахлада, Бхишма, Шукадева Госвами, Ямараджа, Джанака и Махараджа Бали. Как бы ни был умен человек, сам он не сможет определить, что такое религия или в чем смысл самоосознания. Поэтому, являя преданным беспричинную милость, Господь Сам рассказывает Aрджуне, что такое действие и что такое бездействие. Только действие в сознании Кришны может освободить человека из плена материальной жизни.
кармано хй апи боддхавйам
боддхавйам ча викарманах
акарманаш ча боддхавйам
гахана кармано гатих
карманах - деятельности; хи - безусловно; апи - также; боддхавйам - то, что необходимо понять; боддхавйам - то, что необходимо понять; ча - также; викарманах - запрещенной деятельности; акарманах - бездействия; ча - также; боддхавйам - то, что необходимо понять; гахана - труден для понимания; карманах - деятельности; гатих - ход.
Хитросплетения деятельности очень трудны для понимания. Поэтому надо хорошо знать, что такое действие, что такое запретное действие и что такое бездействие.
КОММЕНТAРИЙ: Тот, кто действительно хочет освободиться из материального плена, должен понять разницу между действием, бездействием и запретным действием. Он должен тщательно проанализировать природу деятельности и ее последствий, а также запретной деятельности, поскольку это очень сложный вопрос. Чтобы овладеть наукой сознания Кришны и научиться различать разные виды деятельности, необходимо постичь свои отношения со Всевышним. Иными словами, человек, обладающий совершенным знанием, понимает, что каждое живое существо является вечным слугой Господа и потому долг каждого - действовать в сознании Кришны. Вся «Бхагавад-гита» подводит нас к этому выводу. Любые другие выводы, противоречащие этому, и основанные на них действия относятся к категории викармы, запретной деятельности. Понять все это можно только в общении с авторитетными наставниками, обладающими сознанием Кришны, которые способны посвятить нас в тайны деятельности. Получить это знание от них - все равно что получить его от Самого Господа. В противном случае даже самый разумный человек неминуемо зайдет в тупик.
карманй акарма йах пашйед
акармани ча карма йах
са буддхиман манушйешу
са йуктах критсна-карма-крит
кармани - в действии; акарма - бездействие; йах - который; пашйет - увидит; акармани - в бездействии; ча - также; карма - кармическую деятельность; йах - который; сах - тот; буддхи-ман - разумный; манушйешу - среди людей; сах - он; йуктах - находящийся на трансцендентном уровне; критсна-карма-крит - занятый разнообразной деятельностью.
Тот, кто видит бездействие в действии и действие в бездействии, является самым разумным среди людей и находится на духовном уровне, хотя и занят разнообразной деятельностью.
КОММЕНТAРИЙ: Человек, действующий в сознании Кришны, естественным образом освобождается от оков кармы. Все его действия посвящены Кришне, так что сам он не наслаждается плодами своей деятельности и не страдает от ее последствий. Поэтому его называют самым разумным среди людей: хотя он и занимается разнообразной деятельностью, он делает все это ради Кришны. Aкарма - это деятельность, не имеющая кармических последствий. Имперсоналисты отвергают всякую деятельность, боясь, что ее последствия могут стать препятствием на их пути к самоосознанию, тогда как персоналисты правильно понимают свое положение, считая себя вечными слугами Верховной Личности Бога. Поэтому они занимаются деятельностью в сознании Кришны. И поскольку все их действия посвящены Кришне, они все время испытывают духовное счастье. Такие люди не стремятся к чувственным наслаждениям. Они сознают себя вечными слугами Кришны, поэтому их действия не имеют кармических последствий.
йасйа сарве самарамбхах
кама-санкалпа-варджитах
джнанагни-дагдха-карманам
там ахух пандитам будхах
йасйа - которого; сарве - все; самарамбхах - старания; кама - основанной на стремлении к наслаждениям; санкалпа - целеустремленности; варджитах - лишенные; джнана - совершенного знания; агни - в огне; дагдха - сгоревшие; карманам - того, чьи действия; там - его; ахух - называют; пандитам - мудреца; будхах - обладающие знанием.
Тот, кто действует, не стремясь наслаждаться плодами своего труда, обладает всей полнотой знания. Мудрецы говорят про такого человека, что все последствия его действий сгорели в огне совершенного знания.
КОММЕНТAРИЙ: Только тот, кто обладает совершенным знанием, может понять действия человека, развившего в себе сознание Кришны. Поскольку человек, обладающий сознанием Кришны, не стремится к чувственным наслаждениям, про него говорят, что он сжег все последствия своих действий в огне совершенного знания - знания о том, что по своей природе он является вечным слугой Верховной Личности Бога. Только тот, кто понял эту истину, обладает подлинным знанием. Это знание подобно огню, который, вспыхнув, сжигает дотла все последствия нашей деятельности.
тйактва карма-пхаласангам
нитйа-трипто нирашрайах
карманй абхиправритто 'пи
наива кинчит кароти сах
тйактва - отбросив; карма-пхала-асангам - к плодам своего труда привязанность; нитйа - всегда; триптах - удовлетворенный; нирашрайах - не имеющий прибежища; кармани - в деятельности; абхиправриттах - всегда занятый; апи - хотя; на - не; эва - безусловно; кинчит - что бы ни; кароти - делает; сах - он.
Свободный от привязанности к плодам своего труда, всегда удовлетворенный и ни от чего не зависящий, он не совершает кармических действий, хотя и трудится не покладая рук.
КОММЕНТAРИЙ: Освободиться от пут кармической деятельности может только тот, кто обладает сознанием Кришны и посвящает Кришне все свои действия. Человек в сознании Кришны действует, движимый чистой любовью к Верховной Личности Бога, и потому он не привязан к плодам своего труда. Он не привязан даже к поддержанию своего тела, ибо во всем полагается на Кришну. Такой человек не стремится приобретать вещи или сохранять то, что уже имеет. Он старается как можно лучше исполнить свой долг, а во всем остальном полагается на Кришну. Деятельность такого человека, свободного от мирских привязанностей, не имеет никаких последствий, ни хороших, ни плохих, как будто он вообще не совершает действий. Такая деятельность называется акармой, не влекущей за собой кармических последствий. С другой стороны, любое действие, совершенное не в сознании Кришны, порабощает человека и, как уже говорилось, относится к категории викармы.
нирашир йата-читтатма
тйакта-сарва-париграхах
шарирам кевалам карма
курван напноти килбишам
нираших - не стремящийся к результатам; йата - подчинены; читта-атма - тот, чей ум и разум; тйакта - отвергнуты; сарва - все; париграхах - тот, кем собственнические чувства; шарирам - предназначенную для того, чтобы поддержать душу в теле; кевалам - только; карма - деятельность; курван - совершающий; на - не; апноти - получает; килбишам - результат греха.
Такой мудрый человек владеет своим умом и разумом, не считает себя собственником того, что ему принадлежит, и заботится об удовлетворении только самых насущных потребностей своего тела. Действуя таким образом, он никогда не навлекает на себя греха.
КОММЕНТAРИЙ: Человек, обладающий сознанием Кришны, не ждет хороших или плохих результатов своей деятельности. Он полностью владеет своим умом и разумом. Он знает, что, будучи частицей Верховного Господа, он действует как часть целого и является не самостоятельным исполнителем действий, а лишь орудием в руках Всевышнего. Рука движется не сама по себе, а благодаря усилиям всего организма. Так и человек, развивший в себе сознание Кришны, всегда действует в согласии с волей Всевышнего, поскольку не стремится наслаждаться жизнью независимо от Него. Его действия подобны работе детали в машине. Деталь чистят и смазывают, чтобы сохранить ее в рабочем состоянии, и точно так же человек, обладающий сознанием Кришны, заботится об удовлетворении насущных потребностей своего тела только для того, чтобы быть способным заниматься трансцендентным любовным служением Господу. Поэтому его действия не влекут за собой кармических последствий. Подобно домашнему животному, он не считает себя даже собственником своего тела. Жестокий хозяин может убить принадлежащее ему животное, и оно безропотно расстанется с жизнью. К тому же оно никогда не обладает полной свободой действий. Человек, развивший в себе сознание Кришны, целиком поглощен духовной деятельностью, и у него просто нет времени на приобретение излишней материальной собственности. Чтобы поддержать душу в теле, ему не нужно добывать деньги нечестным путем. Поэтому он не оскверняет себя грехом, и его действия не имеют никаких кармических последствий.
йадриччха-лабха-сантушто
двандватито виматсарах
самах сиддхав асиддхау ча
критвапи на нибадхйате
йадриччха - само собой; лабха - тем, что приходит; сантуштах - довольствующийся; двандва - двойственность; атитах - преодолевший; виматсарах - освободившийся от зависти; самах - невозмутимый; сиддхау - в успехе; асиддхау - в неудаче; ча - и; критва - совершив действие; апи - даже; на - не; нибадхйате - опутывается.
Кто довольствуется тем, что приходит само собой, кто никому не завидует, не обращает внимания на проявления двойственности этого мира и одинаково встречает успех и неудачу, тот, совершая действия, никогда не попадает в рабство их последствий.
КОММЕНТAРИЙ: Человек, обладающий сознанием Кришны, не слишком заботится даже об удовлетворении потребностей своего тела. Он довольствуется тем, что само приходит к нему. Он никогда не берет взаймы и не попрошайничает, но честно трудится в меру своих сил и возможностей и довольствуется тем, что заработано честным трудом. Поэтому он ни от кого не зависит. Он никогда не станет служить кому-либо, если это мешает его служению в сознании Кришны. Однако ради служения Господу он готов выполнять любую работу, оставаясь безразличным к проявлениям двойственности этого мира, таким, как жара и холод, счастье и страдания. Человек, обладающий сознанием Кришны, выше материальной двойственности, ибо он готов сделать все, что необходимо для удовлетворения Кришны. Поэтому он одинаково встречает успех и неудачу. Эти признаки свидетельствуют о том, что человек обрел духовное знание.
гата-сангасйа муктасйа
джнанавастхита-четасах
йаджнайачаратах карма
самаграм правилийате