80550.fb2 Бэтмен возвращается - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Бэтмен возвращается - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

— Так! Не говори мне, — он задумался, — я сам… Ага! Обнаженное сексуальное очарование!

Пингвин коснулся кончиком носа ее щеки.

— Бэтмен!

— Что? — брезгливая улыбка появилась на лице Освальда. — Это проза нашей жизни! А может, все-таки обнаженная сексуальность?

— Бэтмен! — зарычала кошка.

— Да? Ну и что?

— Слушай, — она поднялась с кровати, — я, наверное, потом приду.

— Нет, нет! — Пингвин преградил ей дорогу. — Мы ведь не закончили наш разговор об очаровании.

— Меня это не интересует.

— А что тогда?

— Меня интересует только одно. Запретить летучих мышей.

— Но… Я не вижу ничего общего…

— Ты недальновиден.

— У пингвинов, знаешь ли, вообще, близорукость.

— Ты, я и Бэтмен, мы все одного поля ягоды. Нас объединяет то, что мы все в душе — звери.

— Я — человек, — запротестовал Пингвин.

— Только мы — хищники, а ты так…

— Что значит — так? У меня, между прочим, в отличие от некоторых, нет проблем с Бэтменом.

Он хвастливо указал на большой чертеж машины, возле которого возились клоуны.

— Мы разберем его бэтмобиль — и он окажется в прошлом.

— Чушь! У него много больше сил. Его нужно переделать самого, превратить в нас, в того, кого он ненавидит больше всего на свете. Лишить сияющего ореола вездесущего спасителя.

— Это что же, подставить?

— Не знаю, может, это и так называется… Не знаю.

— Послушай, — Пингвин забегал по комнате, вращая в руках трость зонта, — а почему я должен верить тебе?

— Тебе что, не нужны союзники? — спросила кошка.

Она медленно подошла к столу и пролистнула листки, на которых были написаны имена и фамилии.

— О! — уважительно заметила она. — Уже список врагов?

— Нечего смотреть! — пингвин бросился к ней, вырвал бумагу из рук. Почему я должен доверять какой-то кошке? Может, ты просто хочешь узнать, кто я? А может, ты просто всего-навсего избалованная девица, которая злится на своих родителей за то, что те не купили ей пони, когда той исполнилось шестнадцать лет?

Кошка улыбнулась какой-то печальной таинственной улыбкой и подошла к большой клетке, висевшей над кроватью. Маленький щегол весело скакал по жердочкам, заливисто щебеча. Она открыла дверцу клетки и, бросив хищный взгляд на Пингвина, запустила руку внутрь.

— Хорошая птичка, — прошептала она.

Пятерня раскрылась, выбрасывая длинные острые когти. Птица встрепенулась, но через мгновение оказалась крепко зажатой в черном блестящем кулачке. Пингвин недоуменно следил за кошкой, медленно пятясь. Она запихнула пищащего щегла в рот и, прикрыв глаза, с блаженством стала потирать живот, тихо постанывая.

Пингвин рухнул на кровать и принялся гладить лежащую на ней кошку. Натуральную.

— Хорошая киса, — процедил он, скаля желтые зубы, — хорошая…

Из громоотвода зонтика выскочила длинная стальная игла. Пингвин метнул злобный взгляд в сторону мурлыкающей девушки и приставил острие к голове кошки.

Девушка раскрыла рот. Щегол выпорхнул и, возмущенно чирикая, принялся носиться по залу. Пингвин опустил зонтик и отшвырнул зверька.

— Хорошо, — Кошка присела на кровать, — я тебе объясню. Бэтмен сбросил меня с крыши. Мне он очень не нравится. Я хочу играть достаточно важную роль в его разрушении.

Пингвин откинулся на подушки и, сложив руки на груди, торжественно проговорил:

— Рождается план, крошка.

— Я хочу в нем участвовать, — кошка лениво потянулась, томно прикрывая глаза. — Мне так хочется уничтожить Бэтмена, что я начинаю чувствовать себя грязной, — она фыркнула. — Может, принять ванну прямо здесь?

Она высунула розовый язык и, облизывая лапу, принялась тереть ею за острым ухом маски.

Пингвин встал и заковылял к своим верным клоунам:

— Мне нужна пресса и телевидение. Ребята, зовите газетчиков!

Брюс стоял у экрана телеприемника, жевал воздушную кукурузу и смотрел эксклюзивное интервью с Пингвином.

— Освальд Кобблпот сообщил, что он собирается стать мэром, захлебываясь от восторга, вещал диктор, — и оценил обстановку в нашем городе как крайне напряженную. Дадим же слово этому достойному человеку, который не боится вступить в бой!

На экране появился Пингвин.

— Я бросаю вызов мэру, — прокричал он, ожесточенно жестикулируя. Пусть в городе все же начнется праздник! Пусть мэр снова зажжет Рождественскую елку на Готэм Плэйс. Завтра вечером!..

Подошел Альфред и поставил на журнальный столик поднос с маленькой чашечкой горячего шоколада. Он брезгливо посмотрел на экран и спросил:

— Мистер Вейн, может, переключить канал? Возможно, там мы найдем какое-нибудь достойное зрелище… В это время обычно показывают очень задушевную картину. Это история возвышенной любви, которую вам, мистер Вейн, было бы очень полезно посмотреть.

— Нет, нет, спасибо, — Брюс взял чашечку.

— Я не верю в мэра и не верю мэру! — брызжа слюной, распинался Пингвин. — Но я молю Бога, чтобы Бэтмен лично пришел на наше торжество и помог восстановить закон и порядок. Спасибо за внимание.