80586.fb2 В глубинах пространства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

В глубинах пространства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Корабль! - воскликнул в изумлении ученый. - Но как... Постойте, это же азбука Морзе! В-Ы - вы... Ж-И-В-Ы - живы?

- Это Дик! - закричала Дороти. - Он нашел нас. Я знала, знала, что он это сделает! Вам не удалось бы победить Дика и Мартина, старайтесь хоть тысячу лет!

Девушки бросились в объятия друг другу - несвязные слова Маргарет и восклицания Дороти перемежались истерическими всхлипываниями.

ДюКесн поднялся к верхнему иллюминатору и снял защитную панель. Карманным фонариком он просигналил: "5-0-8".

Вспыхнул ослепительный глаз прожектора. "МЫ ЗНАЕМ. ПАССАЖИРЫ В ПОРЯДКЕ?". На этот раз сигналы подавались не трассирующими снарядами, а лучом.

- ДА. - ДюКесн прекрасно понимал, кто имелся в виду под "пассажирами"; вряд ли преследователей могла интересовать судьба Перкинса.

- СКАФАНДРЫ?

- ЕСТЬ.

- БУДЕМ СБЛИЖАТЬСЯ ДЛЯ СТЫКОВКИ.

- ПОНЯЛ.

ДюКесн коротко передал спутницам содержание диалога. Девушки тоже надели скафандры, и все трое столпились в крошечном шлюзе, из которого был откачен воздух. Резкий удар, затем - дрожь, сотрясшая оба космических корабля, когда они сблизились вплотную, удерживая друг друга полями искусственного притяжения. Наружные створки разъехались; остаток воздуха со свистом втянулся в межзвездную пустоту. На стекла шлемов, почти уничтожив всякую видимость, осели капельки влаги.

- Что за черт! - услышали они в шлемофонах приглушенный голос Ситона. - Я не могу ничего разглядеть на расстоянии фута. Где вы, ДюКесн?

- Полагаю, прямо перед вами... - Но я вижу не больше вашего, Ситон.

- С этими скафандрами всегда масса хлопот... Придется двигаться наощупь... Ладно, передавайте девушек!

ДюКесн нашарил плечо ближайшей из спутниц и сильно подтолкнул ее по направлению к переходному шлюзу, где ждал Ситон. Тот, подхватив неуклюжую фигурку в скафандре, сжал ее в объятиях с такой силой, как будто пытался через три слоя армированной резины и пластика почувствовать нежное тело своей возлюбленной. Однако Дику пришлось разочароваться. Руки в толстых перчатках уперлись ему в грудь, а в шлемофоне зазвучал незнакомый голос: "Вы ошиблись! Я не Долли! Долли следующая!"

Она действительно двигалась следом и выказала при встрече столько же страсти, сколько и сам Дик Ситон. Конечно, это не совсем походило на пылкие объятия любовников, но на первый момент им было достаточно и этой, пусть не столь интимной, близости.

ДюКесн нырнул в переходное отверстие, и Крейн навалился на рычаги, закрывающие шлюз. Давление и температура вернулись к норме; наконец-то были сброшены неуклюжие скафандры. Ситон и Дороти снова прижались друг к другу, и на этот раз никто бы не мог сказать, что их объятиям недостает тепла.

- Не лучше ли перейти к делу? - раздался резкий голос ДюКесна. - На счету каждая секунда.

- Готов согласиться, - кивнул головой Крейн. - Дело - прежде всего. Ну, Дик, как мы поступим с этим убийцей?

Ситон, который в этот момент забыл не только с ДюКесне, но и обо всем на свете, обернулся.

- Засунем обратно в его лоханку, и пусть идет к дьяволу, - сказал он безжалостно.

- О нет, Дик! - воскликнула Дороти, схватив его за руку. - Он хорошо обращался с нами, а однажды спас мне жизнь! Кроме того, не можешь же ты хладнокровно убить человека, пусть даже преступника! Я знаю, что не можешь!

- Возможно, ты права, малышка, - неохотно согласился Ситон. - 0'кей, я не убью его - до тех пор, пока он не представит мне подходящий случай. Но при первом же подозрении...

- Так и сделаем. Дик, - подытожил Крейн. - Возможно, он еще получит все, что заслужил, не так ли?

- Не исключено... Ситон задумался на мгновение, его лицо продолжало оставаться жестким и суровым. - Он хитер, как Сатана, и силен как бык... но единственное, на что он не способен - лгать.

Ситон внимательно посмотрел в лицо ДюКесна; черные, как ночь, зрачки выдержали пристальный взгляд его серых глаз.

- Даете ли вы слово, что будете действовать как член нашей команды, не замышляя зла и предательства?

- Да, - ответил ДюКесн, не опуская взгляда; выражение холодной неприязни на его лице не изменилось. - Но вы должны принять во внимание, что я оставляю за собой право покинуть вас в любое время - или сбежать, употребляя более мелодраматическое выражение; но, разумеется, в той ситуации, которая не окажет неблагоприятного воздействия на ваш корабль или на вас самих - вместе взятых и каждого по отдельности.

- Март, ты у нас законник, - скажи, он все предусмотрел?

- Наилучшим образом, - ухмыльнулся Крейн. - Полно, всеобъемлюще, и вместе с тем кратко.

- Ну что ж, тогда вы - член нашего экипажа, - сказал Ситон, однако руки ДюКесну не протянул. - Итак, что вам известно о сложившейся ситуации? Что нам нужно сделать, чтобы вырваться отсюда?

- Вы не сможете этого сделать - и остаться в живых, разумеется. Однако...

- Смею утверждать, что сможем. Наша энергетическая установка при необходимости способна удвоить мощность.

- Я ведь добавил: "и остаться в живых"... Ситон, представив себе результат воздействия на экипаж ускорения, развиваемого двигателем при полной мощности, растерянно умолк.

- Лучше, что можно сделать, - лечь на гиперболическую орбиту и затем попытаться уйти от звезды. Предполагаю, что для этого потребуется как раз полная мощность. Вопрос только в одном - предпочитает ли ваш друг Крейн сначала сделать расчет, или же попробуем вырваться единым мощным импульсом, а затем осуществим окончательную корректировку?

- Думаю, второй путь лучше. Каковы ваши предложения?

- Прикиньте параметры подходящей орбиты, и - полный ход! Скажем, в течение часа.

- Полная мощность... - задумчиво произнес Крейн. - Вряд ли мне удастся выдержать ускорение... Впрочем, если...

- И я не смогу, - сказала Дороти, в глазах которой заплескалась тревога. И Маргарет...

- ...это единственный выход, то мы включим двигатель на полную мощность, продолжал Крейн, будто не слыша ее слов, - и потерпим с часок. Вы считаете, без этого не обойтись, ДюКесн?

- Уверен, что нет. Возможно, понадобится даже большая энергия - с каждой минутой наше положение ухудшается.

- Какой выход энергии ты сможешь обеспечить? - спросил Ситон, бросив взгляд на своего помощника.

- Полную мощность - и еще процентов пять, хоть и ненадолго.

- Ну что ж, неплохо, - в раздумье произнес Ситон, как будто просто констатировал факт. - Вот как мы поступим: сдвоим свои ресурсы. ДюКесн займет кресло второго пилота, и мы начнем увеличивать мощность до тех пор, пока хоть один из нас сможет шевельнуть рукой. Будем двигаться в таком режиме час, а там... там посмотрим, многого ли удалось достичь.

Идет?

- Идет, - одновременно ответили Крейн и ДюКесн, и трое мужчин принялись за работу. Мартин отправился проверить двигатели, ДюКесн - в обсерваторию, а Ситон подключил шлемы скафандров к баллонам с воздушной смесью, обогащенной кислородом. После этого он уложил Маргарет в кресло, проверил подачу газа в ее скафандр и привязал девушку страховочными ремнями. Потом он повернулся к Дороти...

Дороти уронила голову ему на плечо - он чувствовал ее теплое прерывистое дыхание, слышал тяжелые удары сердца, видел, как в фиолетовой бездне ее глаз плещется страх перед неизвестностью... Но голос ее звучал почти спокойно, когда она проговорила:

- Дик, любимый, если это конец...

- Нет, Долли, еще нет... И я уверен...

Крейн и ДюКесн закончили работу, и Дик, в последний раз стиснув Дороти в объятиях, помог ей устроиться в кресле. Крейн тоже улегся в противоперегрузочное устройство, после чего Ситон с ДюКесном облачились в скафандры и заняли места у спаренных пилотских пультов.