80615.fb2
"Вы зальете город водой, только чтобы погасить огонь? " - сказала Любимица.
"Да. "
"Вот еще незадача. " - сказал Валет. - "А люди забросают меня грязью. "
Морковка уставился бессмысленным взглядом в стену. Он достал из кармана маленькую потрепанную книжечку и начал перелистывать страницы.
"Скажите мне. " - сказал он бесстрастным тоном. - "Там были непоправимые нарушения закона и порядка? "
"Да. Около пятиста лет. " - сказал Двоеточие. - "Непоправимым нарушением закона и порядка является все, что происходит в Анк-Морпорке. "
"Нет. Я имел в виду что-нибудь необычное. Это важно. " - Морковка перевернул страницу. Его губы беззвучно шевелились, пока он читал.
"Швырять всю грязь в меня - звучит как нарушение закона и порядка. " - сказал Валет.
Он пригляделся к выражениям их лиц.
"Не думаю, что сможем от этого избавиться. " - сказал
Двоеточие.
"Она хорошо прилипла. " - сказал Валет. - "И часть ее попала мне за шиворот. "
"Зачем же они в тебя швыряются? " - спросила Любимица.
"Потому что я Дозорный. " - сказал Валет. - "Гномы не любят Дозор из-за мистера Заложи-Молоток, тролли из-за ареста Угольнолицего, а люди не любят Дозор, потому что здесь вокруг толпы разъяренных гномов и троллей. "
Кто-то с грохотом начал стучать в дверь.
"Возможно это уже пришла злая разъяренная толпа. " сказал Валет.
Морковка открыл дверь.
"Это не разъяренная толпа. " - провозгласил он.
"У-ук. "
"Это орангутанг, несущий на плече оглушенного гнома в сопровождении тролля. Но он чертовски зол, если не будет оказана помощь. "
Дворецкий леди Рэмкин, Вилликинс, наполнил ему большую ванну. Ха! Завтра тот станет его дворецким, а ванна - его ванной.
И это была отнюдь не старая сидячая ванна, подтащите-ее -поближе-к-огню, нет! В особняке Рэмкинов вода собиралась с крыши в большую цистерну, процеживалась от голубей, а затем нагревалась с помощью древнего гейзера* и текла по гремящим, стонущим свинцовым трубам через два мощных водопроводных крана прямо в эмалированную ванну. Около нее на пушистом полотенце были разложены принадлежности - мочалки, три сорта мыла и губка из тыквы.
* который нагревал воду.
Вилликинс терпеливо стоял около ванны, слегка смахивая на полотенцесушитель.
"Да? " - сказал Бодряк.
"Ее высочество... точнее, отец ее высочества... ему
требовалось потереть спину. " - сказал Вилликинс.
"Вы пойдете и поможете старому гейзеру топить печь. " твердо сказал Бодряк.
Оставшись один, он с трудом содрал нагрудник и швырнул его в угол. За ним последовала кольчуга, шлем, мешочек для денег, а также различные кожаные и полотняные вещи, которые разъединяют Дозор и мир.
А затем он погрузился, вначале осторожно, в мыльную пену.
"Попробуй мыло. Мыло подействует. " - сказал Осколок.
"По-прежнему держит, да? " - сказал Морковка.
"Вы открутите мою голову! "
"Давай, намыль ему голову."
"Намыль свою собственную голову! "
Раздался треск; голова Жвачки освободилась от шлема.
Моргая, перед ними возник Жвачка. Он нахохлился на Библиотекаря и прорычал.
"Он треснул меня по голове! "
"У-ук. "
"Он говорит, что вы прошли сквозь пол. " - перевел Морковка.
"Но это не причина бить меня по голове! "
"Некоторые вещи, появляющиеся из-под пола в Невиданном Университете, даже не имеют головы. " - сказал Морковка.
"У-ук! "
"Или у них есть сотни голов. Зачем вы там копали вниз? "
"Да не копали мы вниз. Мы копали вверх... "
Морковка присел и принялся слушать его рассказ. Он прервал их только дважды.
"Стрелял в тебя? "
"Пять раз. " - сказал с радостью Осколок. - "Обратите внимание, что в нагруднике пять пробоин, но задняя пластина, учитывая, что по-счастью на пути пуль встретилось мое тело, уцелела, сохранив городского имущества на сумму в три доллара. "
Морковка продолжал слушать.