80615.fb2
"У вас есть какие -нибудь убеждения, сформировавшиеся ранее? "
"Ну, не знаю... Полагаю, что мог бы твердо верить в то, что сэкономленный пенни - это заработанный пенни. "
"Согласен. Я возьму... вас двоих... и вас. Больше четырех гномов в Дозоре, да? Думаю, что возражений против этого не будет, а? "
"Не собираюсь быть в Дозоре. " - сказал снова Боксит, но уже менее уверенным голосом.
"Вы, тролли, не можете так просто уйти. " - обратился Осколок. - "С одной стороны слишком много гномов. Это же вопрос чисел. Вот что это. "
"Я не собираюсь вступать ни в какой Дозор! " - сказал гном.
"Да ты совсем не мужчина, как я погляжу, а? " - сказал Жвачка.
"Что? Да я лучше любого чертового тролля в любом виде в любой день! "
"Хорошо, все улажено. " - сказал, потирая руки, Морковка. - "Исполняющий обязанности констебля Жвачка? "
"Сэр? "
"Эй. " - возмутился Осколок. - "Как это он внезапно стал полным констеблем? "
"С тех пор как оказался во главе гномов-новобранцев." сказал Морковка. - "А вы во главе троллей-новобранцев, исполняющий обязанности констебля Осколок. "
"Я - исполняющий обязанности констебля во главе троллей-новобранцев? "
"Разумеется. А сейчас не могли бы вы выйти и сделать шаг в сторону, младший констебль Боксит... "
Стоявший позади Морковки Осколок испустил горделивый вздох.
"Не собираюсь... "
"Младший констебль Боксит! Вы, ужасный большой тролль! Станьте смирно! Немедленно отдайте честь! Отойдите с дороги у капрала Морковки! Эй вы, два тролля, пойдите сюда! два-и... три... четыре-и! Отныне вы в Дозоре! Не могу поверить в то, что видят мои глаза! Откуда вы, Боксит? "
"Ломоть-Гора, но... "
"Ломоть-Гора! Ломоть-Гора? Только ... " - Осколок мимоходом бросил взгляд на свои пальцы и спрятал их за спину. "Только две вещи получают с Ломоть-Горы! Камни... и... и... " - начал он наугад. - "другого вида камни! Какого вида вы, Боксит? "
"Что, черт возьми, здесь происходит? " Дверь Дома Дозора распахнулась. Появился капитан Заскок, держа в руке меч.
"Вы, два ужасных тролля! Поднимите вашу правую руку и повторяйте клятву троллей... "
"А, капитан. " - сказал Морковка. - "Мы можем переговорить? "
"У вас назревают крупные неприятности, капрал Морковка. " - прорычал Заскок. - "Кто вы такой, как вы думаете? "
"Я буду делать то, что мне прикажут... "
"Не хочу быть в... " Бу-у-у-ум?
"Я буду делать то, что мне прикажут... "
"Всего лишь человек на своем месте, капитан. " - добродушно сказал Морковка.
"Что ж, человек на месте. Я здесь старший офицер, и вы должны, черт возьми, обязаны... "
"Интересная мысль. " - сказал Морковка, доставая свою черную книжку. - "Я освобождаю вас от вашей команды. "
"... иначе мне отшибут мою огромную голову. "
"... иначе мне отшибут мою огромную голову. "
"Что? Вы сошли с ума? "
"Нет, сэр, но предполагаю, что вы сошли. Для этого случая установлены специальные полномочия. "
"Где ваши полномочия? " Заскок уставился на толпу. "Ха! Полагаю, вы скажете, что этот вооруженный сброд - ваши полномочия, да? "
Морковка потрясенно взирал на него.
"Нет. Законы и Указы Анк-Морпорка, сэр. Они все здесь. Можете ли вы сообщить мне, какие улики у вас есть против заключенного в тюрьму Угольнолицего? "
"Этого чертового тролля? Это же тролль! "
"Да? "
Заскок осмотрелся.
"Послушайте, мы с вами не обязаны отвечать здесь каждому... "
"Ошибаетесь, вы обязаны это делать. Это называется свидетельством. Это слово означает: 'то, что видно'."
"Послушайте. " - прошипел Заскок, наклоняясь к Морковке. - "Он - тролль. Он виновен во всех смертных грехах. Они все виновны. "
Морковка широко улыбнулся.
Двоеточию уже довелось узнать эту улыбку. Лицо Морковки казалось становилось восковым и блестящим, когда он улыбался подобным образом.
"И потому вы заточили его в камеру? "
"Точно! "
"А. Я понимаю. Понимаю, понимаю. "
Морковка повернулся.
"Не пойму, вы полагаете, что... " - начал Заскок.