80678.fb2 В кромешной тьме космоса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

В кромешной тьме космоса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

− Мало ли, что ты там говоришь. − Ответил Джеф из кустов.

− Выходи. Смотри, я сейчас просто сяду.

Линда села на скамейку около дома.

− Ты же все равно быстрее меня бегаешь и сможешь удрать, если я стану. − Сказала она.

Послышался шорох и он выглянул из кустов, а затем прошел к стене оглядываясь на Линду. Он встал около своего рисунка, снова взглянул на нее, а затем поднялся на задние лапы и снова начал царапать деревянную стену.

− Зачем ты это делаешь, Джеф? − Спросила она.

− Если кто нибудь меня обидит, появится крылатый крыльв и загрызет его. − Прорычал Джеф. − И не вздумай меня трогать. Я не кошка, которую можно лапать.

− Ты же понимаешь, что я не обижу тебя, Джеф. − Сказала Линда.

− Это ты сейчас так говоришь. − Ответил он.

− Я ведь могу и обидиться за такие слова.

− Вот оно и доказательство того, что ты врала. Ты можешь обидеться и сделать мне плохо.

− Я не сделаю тебе плохо.

− Ты забыла сказать еще кое что.

− Что?

− Что ты не сделаешь мне плохо, если тыр-пыр сто дыр, грибы не вырастут на носу.

Линда усмехнулась.

− Кто тебя учил языку? Ты хотя бы сам понял, что сейчас сказал?

− крыльвы могут выучить любой язык низшей расы за несколько часов. − Произнес Джеф.

− Какой такой низшей расы? − Спросила Линда.

Он обернулся к ней.

− Я все разыграл. И свой страх и то как выгляжу. − Произнес он. − Я просто хотел посмотреть на вашу реакцию.

− Хочешь меня разозлить? − Спросила Линда.

− А ты это можешь? − Спросил Джеф. − Ты ведь не имеешь на это права. Сначала ты должна позвонить своему шефу и спросить можно ли тебе злиться на меня за то что я сейчас сказал.

− Ерунда. Я сейчас вовсе не на работе, а в отпуске. − Произнесла Линда.

− Скажи это кому нибудь другому, что бы он посмеялся. − Ответил Джеф. − Все ваши экспертизы ничего не стоят. И никто из вас даже не представляет какой силой я обладаю и что могу сделать.

− И что же ты можешь сделать?

− А все что захочу. − Ответил Джеф.

− Что же ты не улетел тогда? Ты этого не хочешь?

− Этого не хочет Бог Космоса. − Ответил Джеф.

− крыльв? − Спросила Линда, взглянув на картинку.

− крыльв это я. − Произнес Джеф. − И не путай крыльвов и богов. Хотя, ты низшая раса. Ты можешь и спутать.

− Ты пытаешься меня оскорблять? − Спросила Линда. − Я ведь не оскорбляла тебя.

− Извини. Но я не виноват в том, что низшая раса всегда обижается, когда ей говорят правду прямо в лицо.

− А ты стало быть не обидишься, если начну тебя оскорблять?

− Мне то что? Мало ли, что там бормочет ящерица. − Ответил Джеф.

− Люди не ящеры, а теплокровные. − Произнесла Линда.

− Да уж прямо. − Усмехнулся Джеф. − Вешай лапшу кому нибудь другому. Первый признак теплокровных это наличие шерсти. А у тебя ее нет. Только один парик на пустой голове.

− Ты глупый безмозглый кот. − Произнесла Линда и поднялась со скамейки. Зверь метнулся в кусты и через мгновение вылетел оттуда с другой стороны, пробежал к дереву и забрался на него. − Не только безмозглый, но еще и трусливый. − Произнесла Линда.

Она ушла в дом. Слова зверя звучали довольно обидно, но она старалась держать себя в руках. Он явно хотел чего-то добиться этим, но было совсем не ясно чего.

Прошло несколько дней. Зверь вел себя все так же как раньше. Он прятался, когда Линда выходила на улицу. Почти не говорил с ней, а когда говорил, все время вспоминал про свою высшую расу и не желал принимать то что люди были теплокровными.

Все это время он чертил какие-то знаки на доме, на песке, на деревьях вокруг. В какую-то ночь Линда проснулась от воя и выглянула в окно. Джеф стоял на задних лапах, глядел на полную Луну и выл.

− Джеф! − Крикнула она, открыв форточку.

Он метнулся в кусты и больше его воя не было слышно.

− Вот вредная зверюга. − Произнесла Линда в какой-то из дней. Перед домом была перерыта земля. Место было круглым и этот круг захватывал часть дорожки, из которой были воворочены все камни и отброшены в сторону.

Линда решила вернуть все на место, но ее отвлек телефонный звонок. Она ушла в дом, взяла трубку, но никто не ответил. Линда вновь вышла во двор и снова зазвонил телефон, когда она нагнулась за первым камнем. Она опять ушла и опять не было никого. Так было четыре раза, пока она не решила, что это балуется Джеф. Она обошла вокруг дома, осмотрела линию связи и немного прошла по ней. Все было как будто нормально.

Линда вернулась в дом. Снова зазвонил телефон. Она подняла трубку и тут же ее бросила, а затем пошла на улицу. Телефон зазвонил еще.

Она подошла к нему и с какой-то злостью взяла трубку.

− Какого дьявола?! − Произнесла она.

− Что с тобой происходит, Линда?! − Послышался голос командира.

− Это вы? − Спросила Линда. − У вас что, крыша съехала?! Звоните десятый раз и кидаете трубку!