81034.fb2 Вампирская сага - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Вампирская сага - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

  Данис смотрел на нее, изучая.

  - Я не могу рисковать и лишить остальных развлечения.

  - Как, по-твоему, я оказалась здесь? - Сэм смотрела на него с вызовом.

  Данис изучал ее какое-то время. Сэм показалось, что он рассматривает ее с темной стороны. Остается ли след после погружения во тьму, как мокрая одежда после плавания?

  - Ты видела нашего отца? - спросил Данис, пристально глядя на нее, и под нажимом его взгляда Сэм ощутила, как он провалился с силой внутрь ее головы. Она доигралась и старейший не вынес: отправился искать ответ на свой вопрос прямо здесь и сейчас.

  - Я не видела его. - Простонала Сэм.

  - Не видела, - эхом произнес Данис, вываливаясь из нее. - Не провоцируй меня, смертная.

  - Прости, старейший, - Сэм склонилась перед ним, и Данис отступил.

  - Что ж, идем. - Он протянул ей руку, и Сэм знала, куда он ее приглашает.

Глава 22

  Они вошли в зал вдвоем, держась ровно и достойно, как пара в танце.

  - Данис, ну наконец-то . - Произнес Абрах. Судя по всему, остальные заждались. - Ты долго отсутствовал.

  - Но я привел. - Только и отозвался Данис своим обычным безразличным голосом.

  - Человек, - голодно облизнулась Люсинда. Нерф бросил ей понимающий взгляд.

  - Не сейчас, - отрезал Фиск. - Мы должны разобраться с этим делом. Кто прочтет ее? Харам?

  Харам медленно двинулся в сторону вошедших, но Данис остановил его жестом, глядя на брата.

  - Можно мне?

  - Что за родство душ за столь короткий час? - поинтересовался Фиск, подозрительно глядя на Даниса и Сэм.

  - Разве имеет значение, кто будет ее читать? - невозмутимо заметил Данис.

  - В ней нет твоей крови, - настороженно прошептала Люсинда. - Как ты привел ее?

  - Она не совсем обычна, - согласился Данис.

  - Читай, брат, я не возражаю, - ответил Абрах.

  - Я не горю желанием читать, - произнес в свою очередь Харам, делая щедрый жест рукой в сторону Даниса.

  - Вы все расшаркались уже? - в нетерпении спросил Нерф. - Даже Пит уже изнывает.

  - У тебя совсем нет терпения для бессмертного. - Сухо заметил Харам, но Нерф даже не взглянул на него. Внимание его голодных глаз было приковано к Сэм. Он предвкушал, как накинется на нее после того, как они закончат читать ее, и ему было глубоко плевать, что они там прочтут.

  Данис посмотрел ей в глаза, протягивая руки ладонями вверх и приглашая опустить свои. Сэм было страшно, настолько, что она не знала, как не упасть перед всеми этими монстрами в грязь лицом и заставить себя опустить руки в его ладони. Она сосредоточилась на мыслях о Дориане, представила на месте широкоскулого лица Даниса и его небольших глаз глубокие озера голубых глаз Дориана. Она тянулась к ним, желала их, и руки сами порхнули вперед и вверх и опустились в чужие холодные ладони. Она звала его, мечтала о нем, дышала им.

  Когда она почти ощутила давление извне, как невыносимое, оно вдруг резко ослабло, а затем и вовсе исчезло. Сэм открыла глаза. Старейшие сидели, не шевелясь. Все их взгляды были прикованы к противоположной стороне зала.

  - Что происходит? - пробормотала Сэм, но на нее никто не обратил внимания. Она повернула голову следом за их взглядами: на входе в зал стоял Малькольм, рядом с ним незнакомый ей вампир, а за ними - Дэниэл и еще вампиров двадцать.

  - Это вторжение? - с восторгом спросил Фиск, нарушив тишину.

  - Они не привели с собой слуг, - разочарованно заметил Нерф, поглаживая Пита.

  - Отпустите ее, - тяжело произнес Малькольм. - Она - не та, кого вы ищете.

  - Мы тоже так полагаем. - Легко согласился Харам.

  Малькольм замер в нерешительности. Но тут заговорил вампир, стоявший рядом с ним:

  - Им уже все равно. - Спокойно сказал он. - Их разбудили, и они хотят крови.

  - Этан, рад видеть тебя, сын. - Абрах кивнул ему в знак приветствия. - Вы нарушаете заседание совета.

  - Какое такое важное дело рассматривает совет, отец, позволь узнать? - язвительно спросил Этан, обращаясь ко всем собравшимся.

  - Они совсем распоясались, - заметил Харам. - Вам не кажется, что оставлять управление на детей было глупо?

  - А управлять самим из ночи в ночь - еще глупее, - добавил Фиск, снова начинающий терять интерес к происходящему. - Мы должны убедиться, что она не та. Поэтому мы здесь собрались, чтобы прочитать этого человека. - Занудным голосом протянул он. - Если желаете, можете присутствовать. Если же все те, кого вы притащили с собой - это угроза, то...

  - То не смешите, - оскалился Нерф, - потому что мой Пит разделается с ними одной передней. Он не наигрался с Кристофом, верно ведь, малыш? - Нерф потрепал животное по загривку.

  Люсинда безудержно захохотала.

  - Ладно вам, мальчики. Сколько лет мы так не собирались, с детьми. В конце концов, мы должны быть благодарны этому маленькому человечку. Может, оставим игрушку Малькольма в покое?

  - Заговорила мамочка, - проворчал Нерф.

  - Она твоя создательница? - прошептала Сэм, глядя на Люсинду, а затем на Малькольма.

  Он бросил на нее короткий взгляд, говоривший, что здесь не время и не место для подобных вопросов.

  - Да, дорогая, я - его мать. - Улыбнулась Люсинда, подхватывая ее за руку и уводя в сторону.

  - Люсинда, - строго сказал Фиск, - прекрати свои игры. Мы их все прекрасно знаем. Даже ради своего сына ты не умыкнешь ее.

  - Отец, - Этан смотрел на Абраха, - отпустите ее.

  - Ты веришь, что она сделает тебя человеком? Верно? - Спросил Абрах, всматриваясь с своего сына.

  - Неважно, во что я верю. Я верю, что она здесь ни при чем. И верю, что тот, кто потревожил вас, уже наказан по заслугам.

  - О, это вышло почти нечаянно, - заметил Нерф.

  Сэм смотрела на происходящее, как на театр сумасшедших. Отличная ночь в семейном кругу, где о ней рассуждали, как о каком-то необременительном предмете.