81035.fb2 Вампирская сага Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Вампирская сага Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

   - Сэм? - раздался сонный голос Джины.

   - Привет, Джина, мне нужно у тебя переночевать.

   - Что случилось?

   - У меня дома пол вскрыли лаком. Совершенно невозможно дышать.

   - Ну, ты даешь, - удивленно произнесла Джина, но посторонилась в дверях, пропуская ее внутрь.

Глава 8

   Самое страшное - это прокрадываться в свою собственную квартиру, как вор. Прокрадываться, не зная, что тебя там ждет. Вашему жилью полагается быть последним бастионом, крепостью, охраняющей вас от окружающих. Когда же враг оказывается внутри этой крепости, а вы - снаружи, все становится с ног на голову. В мире больше не остается ни одного надежного убежища. Но Сэм все-таки заставила себя войти, пересечь прихожую и заглянуть в комнату. К ее потрясению там не было ничего: ни следов, ни каких-то остатков, ни каких-либо признаков чего-то происходившего. Можно было подумать, что ничего и не было, и вся эта сцена с Паркером была лишь игрой ее воображения или неудачным ночным кошмаром.

   - Что, черт возьми, происходит? - спросила она сама у себя в своей привычной манере говорить вслух.

   Никто не ответил. Единственный ответ, который приходил на ум - это то, что Паркер жив, она не убила его. И спустя какое-то время, он просто поднялся и спокойно покинул ее квартиру. Лучше не придумаешь. Это означало, что, оставаясь теперь в городе, она рискует жизнью. И, причем, не только ночью, если еще кто-то из его головорезов остался в живых, да и он мог всегда нанять новых. Это означало, что ей надо срочно сматываться из города, путая следы, как бешеной лисице. Сэм стояла там в шоке, думая, как она сумела так быстро погрузиться в самую гущу дерьма и продожать тонуть в нем с колоссальной скоростью. Ведь совсем еще недавно самой большой ее сложностью в жизни было заставить себя сходить в магазин или заняться домашним хозяйством. Ко всему прочему добавляло радости предательство Дориана. Она не могла побежать, упасть к нему в объятия и обратиться за помощью, как и полагалось бы любой другой нормальной девушке. Все было слишком плохо: один на один с превосходящим ее по всем параметрам врагом, желающим убить ее из-за того, кто даже не был рядом. Хотя, теперь она не сомневалась, что после того, что ей удалось сделать, в желании Паркера ее убить добавилось немного личного. Прекрасно, лучше не придумать.

   Она собрала небльшую дорожную сумку, покидав туда самые необходимые вещи. Руки дрожали, сердце бешенно колотилось в груди. Сэм рассеянно присела на диван с сумкой в руках. Она не имела понятия, куда ей ехать и что делать дальше. Как там обычно скрываются в остросюжетных фильмах? Едут к дальним родственникам, залегают на никому неизвестной даче. И потому почти облегчение выразилось на ее лице, когда она услышала скрип входной двери и звук шагов в прихожей. "Ну, вот и все", - подумала она - "Больше не надо выбирать." В дверях появился незнакомый молодой человек, он застыл, увидев ее, настороженно осматриваясь.

   - Вы сами? - поинтересовался он.

   - Я и мои десять ангелов, - ответила она.

   Он не понял шутки, но в комнату вошел.

   - Мис Колинз? - уточнил он.

   - Да, - без тени удивления отозвалась Сэм. - А вы кто?

   - Я - Майлз. - Ответил он, как-будто это все объясняло. - Я - сержант из ПБВ.

   - Что такое ПБВ? - все также без выражения поинтересовалась она.

   - Подразделение по борьбе с вамирами. - Пояснил он.

   - А разве они существуют? - скорее машинально задала вопрос Сэм, потому что никто в здравом уме не признавал их реального существования. Вампиры, как и ведьмы, или любая другая потусторонняя чушь - это сказки, фантазия, всем это было известно.

   - Ну Вам ли не знать, - укоризненно произнес Майлз. - У Вас шок. - Догадался он.

   - Нет у меня никакого шока. Вампиры, бандиты, склепы, ПБВ - это же норма жизни.

   - Не переживайте. Все хорошо. - Успокаивающе проговорил Майлз.

   - Что хорошего? - воскликнула Сэм. Голос ее предательски подскочил вверх. - Я готова была только что умереть, когда услышала ваши шаги, вы это понимаете? Это совсем не хорошо, чертовски не хорошо.

   - Да, вы правы, - согласился Майлз, - но я здесь, чтобы помочь Вам.

   - Как? - все также напряженно спросила Сэм.

   - Вам нужно на какое-то время уйти отсюда. Сейчас оставаться в Вашей квартире небезопасно.

   - Да что вы говорите? - съязвила Сэм.

   - Конечно, Вы это знаете. - Кивнул Майлз. - Но многое Вам еще предстоит узнать.

   - И почему-то я не горю желанием. - Устало произнесла она.

   - Это Ваши вещи? - кивнул он на сумку. - Мы можем идти?

   - Можем, - ответила она, и помедлив, добавила. - А куда?

   - Вы все узнаете в свое время.

   - Ну да, конечно, как же еще.

   Они вышли из квартиры, и он даже подождал и сниходительно наблюдал, пока она закрывала дверь на замки, как за ребенком в песочнице, который на прощание делает свою последнюю пасочку.

   - Вы считаете это бесполезным? - повернулась она к Майлзу.

   - От людей - нет. - Ответил он.

   - Меня зовут полковник Рустер, - представился широкоплечий мужчина в форме.

   - Можете звать меня Сэм, - отозвалась Саманта.

   Поковник кашлянул, он не привык, чтобы штатские заговаривали без разрешения.

   - Сэм, - произнес он, пробуя на вкус это имя, - нам известно, что Вы знаете о существовании вампиров, и даже неким образом были связаны с одним из них.

   Тут уже кашлянула Сэм, но он остановил ее жестом.

   - Нет, мы сейчас не будем обсуждать Вашу личную жизнь. Я только хотел обсудить с Вами тот фат, что Вам это известно и Вы это признаете.

   Сэм кивнула, не зная стоит ли сейчас начинать что-то говорить без разрешения полковника.

   - Также мне хотелось бы обсудить с Вами то, что произошло у Вас в квартире с объектом, который известен Вам под именем Паркера.

   Сэм вздохнула, меньше всего ей хотелось говорить на эту тему. Значит, и это им уже тоже известно.

   - Что Вы хотите знать? - спросила Сэм, не подымая глаз на полковника. Уж если врать, то не взглядом.

   - Каким образом Вам удалось... - он замялся, что было странно для такого человека - деактивировать противника?

   - Ну, не так чтоб и деактивировать, полковник, - возразила Сэм, - он ведь ушел на своих двоих?

   - Не совсем верно, Коллинз.

   - Сэм, - поправила Саманта.

   - Не совсем так, Сэм, - полковник начал мерить комнату шагами. - Это мы забрали его. Он по-прежнему..., - полковник поискал подходящее слово, - без сознания.