81035.fb2
- Девушка Дориана? - Питер посмотрел на нее с интересом.
- Откуда вы знаете?
- У нас нет времени, - сказал он, направляясь к двери. - Удачи... вам.
Сэм все еще в замешательстве села за руль, нажала кнопку открытия двери гаража и надавила на газ. Она ехала, не останавливаясь, в одном направлении, пока не наступила темнота, а затем услышала треск рвущейся ткани и затормозила на обочине.
- Что происходит? - Малкольм был не в лучшем расположении духа, и этому способствовало целых два фактора: место и положение, в котором он очнулся, и присутствие Сэм.
- Не смотрите на меня так. - Сэм сидела в полборота к нему. - Я Вас спасла между прочим.
- И что на этот раз? Снова ПБВ? - Малкольм был полон скептицизма.
- Нет, ваши новообращенные вампиры.
Он никак не мог понять, к чему она клонит:
- И что с ними не так?
- К сожалению, я думаю, с ними все так, а вот с вашим домом, и вашими людьми - вряд ли. - Спокойно ответила Сэм, но успела заметить, как в его глазах сверкнул гнев. - Малкольм, они решили, что они теперь играют за другую команду, а методы игры у них остались все те же.
Малкольм начинал понимать.
- А Питер? - спросил он.
Сэм молча покачала головой.
- Я не знаю наверняка, но их было больше.
- Ты не понимаешь, - перебил ее Малкольм.
- Я знаю. Только им не обязательно было драться с ним. Достаточно запереть и сжечь. - И когда Сэм говорила это, отблески другого недавнего костра светились в ее глазах, и в воздухе снова едва уловимо запахло дымом.
- Мне надо поспать. Я больше не могу. - Тихо сказала Сэм.
- Я не могу этого так оставить.
- Тогда отвезите меня в какой-то мотель, а сами езжайте, куда хотите.
- Я отвезу тебя к моему другу, - произнес он.
- Вы не можете меня просто оставить в покое?
- Нет, - он даже и не думал извиняться. Спустя секунду он уже сидел за рулем, передвинув ее на соседнее сидение. - Это недалеко, не засыпай. - Сказал он.
- У Вас что, встроенный GPS в голове? - съязвила Сэм.
- Да, - без тени юмора ответил Малкольм. - Не засыпай, слышишь?
- Но почему? - в голосе Сэм смешалась обида и раздражение.
- Потому что ты можешь проснуться уже не здесь.
Сэм только пожала плечами и зло уставилась на дорогу. Вот она, черная благодарность.
- Чарльз мертв, Олди, и его подруга тоже. - Говорил полковник, расхаживая по кабинету и изредка поглядывая на лейтенанта группы А. - Меня мало беспокоит сам факт его убийства, но это означает, что в нашем регионе орудует более старая и мощная ночная тварь.
- Но сэр, мы уничтожили Дориана.
- Уничтожили? Вы говорили, что девушку уничтожили тоже. А она, оказывается, разгуливает по городу в компании с новым дружком.
Олди молчал.
- А сбежавшие вампиры? Куда они провалились? - Полковник плавно становился пунцовым. - Мы превращаемся в посмешище!
- Отряд Майлза прочесал все в радиусе 50 миль, а дальше они не могли уйти за остаток ночи.
- Но ушли!
Олди прожигал взглядом дырку в полу.
- Если он тот, кто нам нужен был с самого начала, мы сможем раздавить их организацию с головы. Вы понимаете, Олди? Сконцентрируйте все свои силы на этой задаче. Ищите девушку! И, возможно, найдем все их гнездо.
Они действительно проехали совсем недалеко по трассе, когда вампир свернул на проселочную дорогу, оканчивавшуюся небольшим ранчо.
- Сэмюэл, это Саманта, - представил Малкольм Сэм старику в холщовых штанах. Судя по всему, это был мексиканец. Морщины оставили на его лице глубокие следы, а почти черные глаза хитро выглядывали из-под бровей. Он был явно беден, жилище выглядело аккуратно, но примитивно и потрепано. Дом застыл где-то в прошлом веке, а, вероятно, и был выстроен в эти времена. Если и можно было представить больший контраст по отношению к Малкольму и его особняку, то он как раз находился перед ними.
- А-а, Мак, завел-таки себе подружку, старый лис, - отозвался Сэмюэл.
- Нет, Сэм, она не подружка.
Но старик не переставал улыбаться и только качал головой. Похоже, он был слегка на своей волне. Только вот Сэм так хотелось спать, что ей было не до тонкостей гостеприимства, и потому, когда она узрела за его спиной кровать, то пошла прямо к ней, минуя деда, и рухнула в чем была.
Старик закряхтел, как старое кресло, глядя на эту сцену:
- Да ты укатал малышку.
- Сэм, - похоже, Малкольм не знал, что еще сказать, да и стоит ли. - Я вернусь завтра. Пусть побудет у тебя, хорошо?
Старик кивнул, все также хитро улыбаясь.
- Только присматривай за ней, как следует. Она умеет исчезать.
- Присмотрю. - И без дальнейших церемоний Сэмюэл закрыл дверь.
Известие о пожаре привлекло ПБВ, как всякая падаль привлекает ворон. Но они были несколько разочарованы, прибыв на место и не обнаружив хоть сколько-нибудь сохранившихся трупов или выживших. Единственное, что они все-таки выяснили, - это то, что дом принадлежал человеку, чье описание совпадало с описанием разыскиваемого. Только в округе никто его давно уже не видел.