81036.fb2 Вампирская сага Часть 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Вампирская сага Часть 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

  - Не надо. - Предостерегающе сказал он.

  - Дэниэл, пожалуйста, ему плохо. - Прошептала Сэм. - Я клянусь тебе, он - мой друг. Как и Билли. Как и ты. - Добавила она.

  Лицо Дэниэла смягчилось, и он отошел в сторону, позволяя ей пройти. Сэм приблизилась к Габриэлю и положила ладонь ему на лоб. Он был холоден, он словно замерзал. Сэм присела на подлокотник кресла, оставив ладонь у него на лбу, а другой рукой взяв его за руку.

  - Что с ним? - кивнул Дэниэл в сторону Габриэля. - Испугался нашего появления? Хотя ты, готов поспорить, тоже.

  - Я знала, что вы придете.

  - Я сказал ей вчера. - Подтвердил Билли.

  - Тогда разве так обязательно было встречать нас вместе с твоим другом? - С досадой спросил Дэниэл.

  Билли в этом вопросе, судя по выражению его лица, был солидарен с Дэниэлом.

  - Я забыла. - Призналась Сэм им обоим.

  - Да, детка, это в твоем духе. - Вздохнул Билл.

  - Но не в духе Саранда. - Сказал Дэниэл мрачно.

  - Позвольте помочь ему. - Попросила Сэм. - Пусть со мной делают, что хотят, но отпустите его. - Сэм снова взглянула на Габриэля, состояние его вроде бы не ухудшалось, но и не становилось лучше.

  - Куда его отпустить, если он без сознания. - Возразил Дэниэл.

  - Кухарка еще не ушла. Я бы попросила отвезти его в больницу.

  - Парень и правда загибается. - Заметил Билли.

  - Ладно, - согласился Дэниэл. - Только быстро, пока не вернулся Саранд. Иначе мы здесь все повеселимся.

  Он бесшумно подхватил Габриэля, и они вместе с Сэм спустились на кухню. Сэм жестами и тем ограниченным набором слов, что успела выучить, объяснила кухарке, чего от нее хотят. Но женщина и так все поняла, когда увидела бледного, как мел, Габриэля. Она сочувственно всплеснула руками и указала на дверь, недалеко от которой была припаркована ее машина. Когда Дэниэл уже уложил Габриэля на заднее сидение, Сэм задержалась у водительского окна, чтобы дать последние напутствия женщине. Она и сама не знала почему, но, отчаянно жестикулируя руками, стала произносить слово "солнце" и показывать, что его нужно доставить туда. Женщина смотрела на нее какое-то время непонимающе, а потом затараторила что-то, указывая рукой на горы. Сэм посмотрела туда, куда показывала кухарка, и увидела, что горы на материке и даже их подножие еще окрашены светом. "Да, да!", - энергично закивала она. И женщина, бросив ей на прощание что-то ободряющее, нажала на газ.

  Когда Сэм вернулась в дом, в комнате ее ждали все трое и Малькольм. Сэм вся внутренне сжалась, увидев его. Она понимала, на какой ноте они расстались, и это не сулило ей ничего хорошего.

  - Мак, - произнесла она перепугано.

  - Не думал встретиться с тобой так скоро, - ответил Малькольм и сделал жест рукой остальным, чтобы их оставили наедине. Вампиры беззвучно покинули помещение.

  Но в его голосе не было ненависти, и Сэм осмелилась перевести взгляд с пола на его лицо.

  Оно было таким же мужественным, приятным, с немного грустными проницательными глазами, нереально светло-серыми, отчего его трудно было принять за человека.

  - Что ты натворила на этот раз? - спокойно спросил он.

  - Ты не сердишься? - Спросила Сэм, светлея.

  - Это все, что тебя волнует? - Усмехнулся он.

  - Ты не сердишься. - Она улыбнулась, едва не плача в то же время.

  - Мак, - порывистым движением она сократила расстояние между ними и прижалась к нему, обхватывая его шею крепко-крепко.

  - Сэм, что ты творишь, - прошептал он, обнимая ее в ответ.

  - Я соскучилась. Прости меня. Я очень соскучилась. - Она шептала слова, как в бреду, боясь, что этот момент может исчезнуть, а объятия разорваться.

  Она была настолько близко, что он ощущал все ее запахи, эмоции и желания, как если бы между ними была связь.

  - Все еще хуже, чем я думал, старый дурак, - тихо произнес он.

  - О чем ты? - Сэм, наконец, позволила себе оторваться от него и заглянула ему в глаза.

  - О том, что ты все-таки любишь меня. Мое эго полностью счастливо от этого факта. А сердце несчастно, потому что теперь я знаю, что не только мне будет больно.

  Сэм непонимающе смотрела на него.

  - Дориан ощущает все твои эмоции. - Сказал Малькольм. - Ты принадлежишь ему.

  - Я боюсь его. - Созналась Сэм. - Он больше не тот Дориан, которого я знала.

  - Я знаю. - Малькольм сглотнул. - Ты не представляешь, что я испытываю, когда ты стоишь рядом со мной и нуждаешься в моей защите, а я не могу тебе ее дать. - Он до хруста сжал кулаки. - Я бессилен против него, Сэм. И ты это знаешь.

  - Знаю, - эхом отозвалась она. - Я больше не могу делать во тьме то, что делала раньше, потому что теперь тьма - это он.

  - Я знаю, - произнес Малькольм. - Он при мне отключил тебя, когда ты пыталась пройти прошлой ночью. Также он поступил, когда ты пыталась предупредить меня в Готмунде.

  Сэм кивнула, он лишь подтвердил ее догадку.

  - Он больше не позволит нам увидеться? - Сэм грустно посмотрела на Малькольма.

  - Не думаю. - Ответил он.

  - Знаешь, почему я не пришла к тебе, а позвонила? - спросила она.

  - Знаю. - Сказал он, касаясь губами ее щеки.

  Сэм окатило холодной волной, словно она снова стояла среди чернильного моря. Вокруг была пустота и холод, и неясная тоска о ком-то далеком и забытом, о смысле всей ее жизни. Сэм вздрогнула в руках Малькольма.

  - Нагара, - прошептал он.

  - Да, - отозвалась она и отстранилась от Малькольма. Короткий миг присутствия в нереальном мире смог наполнить ее той же пустотой и тоской, что царили там. - Прости, - прошептала она.

  - Что он показал тебе, Сэм? Что произошло? - Она ощущала, что ему больно, но он не хотел сдаваться.

  - То же, что и в зале совета. Что-то внутри меня, что тянется к нему, всегда. - Тихо произнесла она с отсутствующим взглядом.

  - Борись. Будь тем, кем ты хочешь быть. - Попросил он.