81037.fb2 Вампирская сага Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Вампирская сага Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

— Вот видишь, у тебя все определенно получится, — заметил Том. — Можно, если мы с ними заключим контракт.

* * *

— Что это? — спросила Сэм, проходя вечером мимо стола Кэтрин и заметив макет плаката с темными свастиками, расползающимися на заднем фоне.

— Макет для либеральной партии, — гордо ответила Кэтрин.

— Ты спятила? Это похоже на рекламную компанию Гитлера 38-го года.

— Ну и что? — Кэтрин нисколько не смутилась. — Он же выиграл.

Сэм схватилась за голову руками и подумала, что она скорее убьет Томаса, чем пойдет с «этим» на встречу к клиенту.

Глава 7

Малькольм вошел в кабинет президента инвестиционной компании в Висби и осмотрелся по сторонам.

— Доброй ночи и благодарю, что нашли возможность уделить мне время.

В кожаном кресле за столом сидел человек спортивного сложения с коротко стриженными светлыми волосами.

— Да, не совсем привычное время для встреч, не правда ли? — В его голосе ощущалась явная ирония.

— Позвольте поинтересоваться, мистер Смит, как давно вы владеете этим бизнесом? — Малькольму совершенно определенно не нравился этот человек. Но к его удивлению, это действительно был всего лишь человек, что едва сочеталось с информацией об исчезновении предыдущего владельца-вампира и захвате его бизнеса.

— Я приобрел его несколько дней назад, — не дрогнув, ответил Смит.

— А вы случайно не подскажете, где я могу найти предыдущего владельца? — Малькольм был предельно вежлив.

— К сожалению, не имею ни малейшего понятия. — Лицо Смита растянулось в заготовленной улыбке.

— А его помощников?

— Полагаю, они покинули компанию после смены руководства. Где их найти я, к сожалению, тоже не располагаю информацией.

— Благодарю. Извините, что потревожил. — Малькольм поднялся и откланялся.

Смит выдержал, но когда Малькольм исчез за дверью, его задним числом накрыло волной адреналина.

— Проклятье, — прошептал он. Как невыносимо было быть бессильным хрупким человеком. Он понимал, что появившийся в его комнате вампир мог расплющить его в мгновение ока. Это раздражало и вызывало в нем удивление. Ведь раньше никого не трогали внутренние игры в регионах. Междоусобные разборки были обычным делом в мире хищников.

— Черта с два я позволю тебе разыгрывать здесь сыщика, — прошипел он, открывая ящик стола и доставая магнум и коробку с медикаментами. — Там, где один, там и второй. — Он не мог позволить им разрушить свою жизнь, которую он создал за последние дни своими собственными руками с нуля.

— Джексон, — позвал он по внутренней связи начальника службы безопасности. — Мне нужно сегодня же узнать, где остановился посетитель, который у меня только что был.

— Лея, удалось что-то выяснить о Кристофе и его людях? — Малькольм ходил из стороны в сторону по гостиной особняка, который ему любезно предоставило местное сообщество.

— Люди убиты или исчезли. Вот выписка из отчета полиции. Разнообразные несчастные случаи, произошедшие приблизительно в один период времени. Ни по одному дело не открыто.

— А Кристоф?

— О нем ничего не слышно. Исчез бесследно. А вам что-то удалось выяснить в компании?

— Да, что ее владелец — человек и достаточно неприятный. Думаю, что он лжет и не покупал компании, но по-прежнему непонятно, что случилось с Кристофом. Возможно, Смит — всего лишь чей-то ставленник, но никакие связи не прослеживаются. В свете информации об убийствах факт захвата очевиден.

— С документами о продаже и приобретении бизнеса все в порядке, — сказал вошедший Дэниэл и склонил голову в приветствии господину.

— Не мог Кристоф спятить, убить своих людей, а потом и сам скрыться, спешно продав свое дело? — предположила Лея.

— Если бы он убил их, вы знаете, как бы он сделал это. Разве в отчетах есть хоть что-то похожее, Лея? — Малькольм взглянул на нее.

— Нет, господин. — Лея умолкла.

— Нам следует поговорить с этим Смитом по душам? — Дэниэл был явно рад такому развитию событий.

— Пожалуй, да. — Согласился Малькольм. — Не хотелось, конечно, привлекать к этому делу излишнего внимания, но, видимо, у нас нет другого выхода.

У Малькольма зазвенел мобильный, и он поднял трубку.

— Господин, — произнес Генри на том конце, — поступил звонок из Дитлока о бесхозном слуге. Судя по всему, хозяин погиб недавно.

Все присутствующие в комнате напряглись.

— Думаешь, это слуга Кристофа? — обратилась Лея к Дэниэлу.

— Доставьте его сюда. — Велел Малькольм. — С ним в любом случае необходимо будет разобраться.

— А Смит? — спросил Дэниэл.

— Смит пока подождет.

* * *

— Куда вы меня везете? — Сэм смирно сидела на заднем сидении машины, зажатая между двумя мужчинами. За рулем сидел третий, пришедший на запланированную встречу вместо Тима.

Никто не удостоил ее ответа, словно она и не раскрывала рта.

— Если у вас подобные методы работы, то вряд ли наше агентство согласится заключать с вами контракт, — резонно заметила Сэм. — И вообще, это очень смахивает на похищение.

— Для похищения Вы слишком спокойны, — улыбнулся ей сосед справа. Это был симпатичный молодой парень лет двадцати.

— Зачем мне нервничать? — удивилась Сэм. — Вы не связываете меня, не надеваете мешок на голову. А что есть нормой и что нет в вашем обществе, я не слишком в курсе.

— Отличный подход, — ответил парень.

— Джек, — одернул его водитель, и парень замолчал.

— Ладно, поговорю с вашим боссом. — Сказала Сэм, и устало закрыла глаза. В конце концов, дело шло к рассвету.

— Выходите, — Сэм разбудили, когда машина уже стояла на подъездной дорожке неизвестного особняка. Было раннее утро. Дверь открыл незнакомый человек, и двое ее стражей также беззвучно сопроводили ее в комнату на первом этаже. Сэм присела на диван, осматриваясь по сторонам.

— Куда же ее привезли? — гадала она. — Очевидно, не к Тиму, а к кому-то еще, поважнее. Главе их тайного вампирского правительства? Премьеру? Если таковые у них вообще есть.

— Вы можете поспать, если хотите. — Сказал водитель, входя и давая знак своим подчиненным выйти. — С вами встретятся вечером. Ванная за этой дверью.