81211.fb2
— Нам не нужны ни ты, ни твой дом. Дитя должно родиться на свет и выкормиться молоком матери. Вот что по-настоящему важно.
Рональд отмахнулся.
— Ай, делайте, что хотите, только убирайтесь поскорее…
Доктор и его помощница, послушно отойдя в сторону, встали у стены. Выборочная память и сознание вернутся к ним, но чуть позже. Сейчас старухам ни к чему лишние свидетели. Подойдя к кровати, они склонились над роженицей.
Умаявшаяся за несколько часов мать распростёрлась на кровавых простынях. Влажные волосы облепили лицо. С губ то и дело срывались стоны.
Зимильда намочила лежащую на столе материю и приложила к ссохшимся губам.
Жизельда приоткрыла глаза.
— Кто вы? — прошептала слабо. — Где доктор? Рональд… Рональд…
Лицо скривилось от боли сопровождающей новую схватку. Женщина закричала.
Труди повернулась к внучке.
— Ребёнок не появится без нашей помощи. Сними у матери боль. Я попробую достать яйцо.
Старуха нащупала ладонью влажную ткань и задрала сорочку. Ладони сомкнулась на верхушке живота. Непонятные слова, что сочетали шелест, шипение и шёпот потекли из её рта. Речь оказалась длинной. К тому времени как она оборвалась и Труди убрала руки, на поверхности живота роженицы осталось лежать огромное полупрозрачное яйцо.
Старшая ведьма обессилено опустилась на пол.
— Займись ребёнком, — наказала она бросившейся к ней внучке.
Та не решилась ослушаться.
— Труди, скорлупа такая странная, — испуганно произнесла Зимильда. — Тонкая!
Она уже давно называла бабушку только по имени. Смешно двум старухам, прожившим не одну сотню лет, называть друг друга как-то иначе…
— А ты как хотела?! Мать — человек, иначе ей младенца не выносить.
— И что мне делать? — растерянно вопросила внучка.
— Срочно освобождай дитя. Будь девчонка обычным ребёнком, уже бы померла с такой помощницей, — недовольно пробурчала Труди.
Зимильда не стала обижаться. Ловко разорвав тонкую кожицу, вскрикнула, когда вода выплеснулась на ноги. Освободив девочку от «скорлупы», взяла малышку на руки. Придвинув к детскому личику своё лицо, поймала неосмысленный взор. Зашептала жарко:
— Проснётся дар. Я буду ждать. Поверь — мы встретимся опять. Лишь дочь твоя, вошедши в мир, свершит соитие стихий. Минут лета, исчезну я. А память возвратят года.
В это время Жизельда слабо пошевелилась на кровати, чуть приподнялась.
— Оставьте ребёнка. Что вам нужно? — едва слышно прошептала она.
Поднявшись с тяжким вздохом, Труди взяла ладонь сопротивляющейся матери в свою.
— Рианной дочерь нареки. Лелей, корми и береги. Тебе дарованная честь воздастся, коли будешь несть исправно материнский долг. Но если даже волосок сорвётся с девичьей главы, поверь, Жизельда, мне…. увы… Заплатишь дорогой ценой. Отдашь нам сон свой и покой. А платой станет вся семья.
— Нет! — Жизельда выдернула руку.
Но старуха даже не обратила на это внимание. Невидящий взор метнулся к новорожденной. Ведьма завершила про себя:
"Лишь бы жила… Аррривия…"
— Труди… — поторопила Зимильда.
Бабка обернулась. Им и, правда, пора.
— Отдай ребёнка матери, — бросила она. — Жизельда, помни, что я тебе сказала.
Придёт время и за ней вернутся. А роды… Роды принимал ваш домашний доктор…
Развернувшись, она направилась к двери. Зимильда двинулась за ней.
В этот же год Труди не стало…
Глава 2. Настоящее
Видения исчезают, да и страница вновь сияет девственной белизной.
Ренат, склонившийся над фолиантом, вопросительно смотрит на девушку, сидящую напротив.
— И это всё?.. — осторожно спрашивает он.
Рианна кивает.
"Всё, что дозволено…"- незамедлительно уточняет Книга Перемен.
— Печальна история драконов… — протягивает племянник ведьмы. — Неужели всё это сделали мы, люди?
— Не забывай, у нас общая история и общие корни, — напоминает Рианна.
— Как же так вышло?..
На белоснежном листе одна за другой появляются чёрные буковки:
"Ты видел всё…"
— Знаю, но осознать произошедшее тяжело.
"Это жизнь. Привыкай! А мне пора. Прощай, Ренат… До встречи, Аррривия…"
Слова растворяются. Страницы Книги Перемен плавно бегут обратно. Фолиант закрывается. Око моргает на прощание. Коричневая чешуя идёт рябью, а уже через мгновение стол оказывается пуст…