8142.fb2
— О, я понял! Лицемерный педант.
Однако Цинна возразил:
— Нет, Гай Марий, он не таков. Умоляю тебя, взгляни на это дело как командующий, а не как отец! Этот юноша, Пульхр, — тип римлянина в чистом виде, как по чувству служебного долга, так и по осознанию долга перед семьей. И он выполнил свой долг, хотя это ему было не по душе. Истинная правда!
Когда Марий с трудом поднялся на ноги, стало заметно, что он очень устал. Было также ясно, что он уже привык делать это без посторонней помощи, но передвигаться без юного Цезаря пока еще не мог. Незаметный Луций Декумий вынырнул из-за правого плеча Мария, стал рядом с ним и прокашлялся. По его глазам, устремленным на Цинну, было видно, что ему есть что сказать.
— Ты хочешь о чем-то спросить? — сказал Цинна.
— Прошу прощения, Луций Цинна, слушание дела по обвинению Мария-младшего состоится завтра?
Цинна посмотрел удивленно:
— Не обязательно. Оно может состояться и послезавтра.
— Тогда, если ты не возражаешь, пусть это случится послезавтра. Когда Гай Марий проснется завтра — не слишком рано, — нам придется заняться упражнениями. Он провел очень много времени, сидя согнувшись в повозке, ты понимаешь. — Декумий старался говорить медленно и произносить слова правильно. — Сейчас основное упражнение для него — верховая езда, три часа в день. Завтра он тоже поедет верхом, ты понимаешь. Ему также должна быть предоставлена возможность лично познакомиться с этим контуберналом, Публием Клавдием. Марий-младший обвиняется в серьезном преступлении, и человек такой значимости, как Гай Марий, должен убедиться во всем сам, не так ли? Думаю, что неплохо было бы, если бы Гай Марий встретился с этим контуберналом Публием Клавдием… в неофициальной обстановке, а не в этом шатре. Никто из нас не хочет, чтобы события оказались еще ужаснее, чем есть на самом деле. Поэтому было бы неплохо, если бы ты организовал завтра утром конную прогулку и в ней приняли бы участие все контуберналы, включая и Публия Клавдия.
Цинна нахмурился, подозревая, что его втягивают в нечто такое, о чем он мог бы потом сожалеть. Мальчик, стоявший с левой стороны от Мария, одарил Цинну очаровательной улыбкой и подмигнул ему.
— Прости, пожалуйста, Луция Декумия, — проговорил юный Цезарь. — Он наиболее преданный клиент моего дяди. Но также и его тиран! Единственный способ осчастливить его — приноровиться к его манере.
— Я не могу позволить Гаю Марию вести частные разговоры с Публием Клавдием до слушания дела, — грустно произнес Цинна.
Марий стоял, с оскорбленным видом наблюдая этот обмен репликами. Наконец он повернулся к Луцию Декумию и юному Цезарю с таким подлинным гневом, что Цинна испугался, не случился бы со старым солдатом новый удар.
— Что за чушь? — прогремел Марий. — Мне незачем встречаться с этим образцом юношеских достоинств и верности долгу, Публием Клавдием, ни при каких обстоятельствах! Все, что мне нужно, — это увидеться с моим сыном и присутствовать на слушании его дела!
— Хорошо, хорошо, Гай Марий, только не надо так волноваться, — попросил Луций Декумий елейным голосом. — После прекрасной конной прогулочки завтра утром ты будешь чувствовать себя много лучше.
— О, избавьте меня от опеки этих идиотов! — выкрикнул Марий, выбираясь из шатра без посторонней помощи. — Где мой сын?
Юный Цезарь задержался в шатре, а Луций Декумий погнался за разъяренным Марием.
— Не обращай внимания, Луций Цинна, — сказал мальчик, улыбаясь своей чудесной улыбкой. — Они все время ссорятся, но Луций Декумий прав. Завтра Гай Марий должен отдохнуть и выполнить все необходимые упражнения. Это для него очень нелегкое дело. И мы все обеспокоены, как бы не нарушить процесс его выздоровления.
— Да, понимаю, — ответил Цинна, по-отечески похлопав мальчика по плечу. — Теперь мне надо отвести Гая Мария к его сыну.
Он вынул горящий факел из подставки и направился наружу, туда, где маячил массивный силуэт Мария.
— Твой сын там, Гай Марий. Для порядка я до рассмотрения дела заключил его в моей личной палатке. Он находится под охраной, и с ним не разрешено разговаривать никому.
— Ты понимаешь, конечно, что твое слушание не будет окончательным, — сказал Марий, когда они шли между двумя рядами палаток. — Если оно закончится не в пользу моего сына, я буду настаивать, чтобы его судили равные ему в Риме.
— Пожалуй, так, — согласился Цинна.
Когда отец и сын встретились, Марий-младший посмотрел на Мария-старшего несколько испуганно, но внешне, казалось, вполне владел собой. Пока не увидел Луция Декумия и юного Цезаря.
— Зачем ты привел сюда этих несчастных? — спросил он.
— Потому что я не мог проделать этот путь один, — пояснил Марий, бесцеремонным кивком отпуская Цинну, после чего позволил усадить себя на единственное кресло, стоявшее в маленькой палатке. — Итак, мой сын, твой характер довел тебя до крупных неприятностей, — начал Марий, не слишком интересуясь тем, что мог бы ответить ему сын.
Марий-младший смотрел на отца с явным смущением. Казалось, он ожидает какого-то сигнала, которого отец все не подавал. Затем юноша издал всхлипывающий вздох и произнес:
— Я не делал этого.
— Хорошо, — согласился Марий. — Держись своих слов, и все будет в порядке.
— Будет ли, отец? Как это может быть? Публий Клавдий присягнет в том, что это сделал я.
Марий вдруг встал с видом чрезвычайно огорченного человека.
— Если ты будешь настаивать на своей невиновности, сын мой, обещаю тебе, что с тобой ничего не случится. Совершенно ничего.
Марий-младший немного успокоился. Он понял, что ему наконец подан сигнал.
— Ты намерен все устроить, не так ли?
— Я могу устроить много дел, но не официальное армейское слушание, проводимое человеком чести, — усталым голосом отозвался Марий. — Все может быть устроено только на суде в Риме. А теперь последуй моему совету и ложись спать. Я приду к тебе завтра, ближе к вечеру.
— Не раньше? Разве слушание дела не завтра?
— Слушание отложено на день, потому что мне нужно проделать необходимые упражнения, иначе я никогда не смогу достаточно поправиться, чтобы стать консулом в седьмой раз. — Гай Марий обернулся, выходя из палатки, и улыбнулся своему сыну издевательской усмешкой. — Я должен поехать кататься верхом, эти несчастные так мне велят. Во время прогулки я буду представлен свидетелю обвинения — но вовсе не для того, чтобы убедить парня изменить его показания, сынок. Мне не разрешается вести с ним частные разговоры. — Он перевел дух. — Мне, Гаю Марию, какой-то претор указывает, как себя вести! Я готов простить тебе убийство военного халтурщика, который допустил уничтожение армии, Марий-младший, но никогда не прощу, что ты поставил меня в положение потенциального пособника!
Когда во второй половине следующего дня группа конников собралась, Гай Марий чрезвычайно корректно держался с Публием Клавдием Пульхром, темноволосым молодым человеком с довольно виноватым видом, который явно хотел бы находиться где-нибудь подальше. Когда они тронулись, Марий поехал вместе с Цинной и его легатом Марком Цецилием Корнутом. Цезарь держался позади. Кавалькаду замыкали контуберналы. Убедившись, что никто из группы толком не знает местность, Луций Декумий взял на себя роль проводника.
— В миле отсюда открывается прекрасный вид на Рим, — сообщил он. — Это как раз то расстояние, которое нужно проехать Гаю Марию.
— Откуда ты так хорошо знаешь Тибур? — спросил Марий.
— Мой отец и мать пришли в Рим из Тибура, — ответил глава экспедиции, участники которой растянулись вдоль тропинки, постоянно и круто поднимавшейся вверх.
— Я и не думал, что в твоем бесчестном теле найдется крестьянская косточка, Луций Декумий.
— На самом деле нет, Гай Марий, — бодро откликнулся Декумий через плечо. — Но ты знаешь, каковы женщины! Моя мать таскала нас сюда каждое лето.
День был погожим, и солнце припекало, но прохладный ветер дул в лицо наездникам, и они могли слышать, как мечется Анио в своей теснине. Шум реки то становился громче, то почти совсем затихал. Луций Декумий ехал шагом, и время шло почти незаметно. Лишь очевидное удовольствие Мария заставляло остальных признать, что все это предприятие чего-то стоит. Публий Клавдий Пульхр думал, что встреча с отцом Мария-младшего окажется для него невыносимым испытанием, но после того, как она состоялась, постепенно успокоился и даже принялся беседовать с прочими молодыми людьми. Цинна, сопровождавший Мария, поинтересовался, собирается ли тот прозондировать почву в поисках соглашения с обвинителем его сына. Цинна был убежден, что именно в этом состояла цель поездки. Будучи сам отцом, он знал, что пошел бы на любую уловку, если бы его сын угодил в такую переделку.
— Здесь! — с гордостью объявил Луций Декумий, придержав коня, так что остальная часть отряда обогнала его. — Вид, достойный того, чтобы приехать сюда, не так ли?
И это действительно было так. Конники находились на небольшом уступе на склоне горы. Там от откоса отделился большой обломок; утес отвесно обрывался над лежащими далеко внизу равнинами. Стоя здесь, зрители могли проследить воды Анио, мерцающие солнечными бликами, вплоть до их слияния с Тибром — голубым змеящимся потоком. А впереди, за местом соединения двух рек, лежал Рим — яркий разлив красочных пятен и кирпично-красных крыш; там сверкали статуи на крышах храмов, и в прозрачном воздухе у самого горизонта проглядывало даже Тусканское море.
— Мы здесь значительно выше Тибура, — донесся сзади голос Луция Декумия, который как раз слезал со своего коня.
— Как мал город, если смотреть с такого большого расстояния, — удивленно заметил Цинна.
Все, кроме Луция Декумия, подались вперед, и группа перемешалась.